Translation of "Unbekannt bleiben" in English

Die meisten Opfer des theokratischen Regimes im Iran bleiben unbekannt.
The majority of the victims of the theocratic regime in Iran are unknown.
Europarl v8

Die Namen der Verantwortlichen bleiben unbekannt.
The names of those responsible will not be known.
Europarl v8

Zeitpunkt und nähere Umstände seines Todes bleiben unbekannt.
The date and circumstances of his death are unknown.
Wikipedia v1.0

Eine bessere Methode zur Bereitstellung einer öffentlichen Dienstleistung kann jahrelang unbekannt bleiben.
A better way to deliver a public service may remain unknown for years.
News-Commentary v14

Die genauen Umstände seines Todes bleiben unbekannt.
The exact circumstances surrounding his death remain unknown.
Wikipedia v1.0

Die Geschichten vieler weiterer Menschen bleiben unbekannt.
The stories of many more people remain unknown.
GlobalVoices v2018q4

Ich ziehe es vor, unbekannt zu bleiben, auch mir selbst.
I prefer to remain unknown, even to myself.
OpenSubtitles v2018

Ich ziehe es lieber vor, unbekannt zu bleiben.
I'd rather be the rich guy that nobody knows about.
OpenSubtitles v2018

Am ärmsten sind die gerechten Maenner, die sich selbst unbekannt bleiben.
And the most pitiable are the Just Men who remain unknown to themselves.
OpenSubtitles v2018

Die großen Infrastrukturprojekte wie Online-Ausweisfunktion und De-Mail bleiben unbekannt und ungenutzt.
Large infrastructure projects like online personal ID functions and DE-mail remain widely unknown and unused.
ParaCrawl v7.1

In ihrer Abgeschlossenheit waren sie zufrieden, der übrigen Christenheit unbekannt zu bleiben.
Within their solitary realm they were content to remain, unknown to the rest of Christendom.
ParaCrawl v7.1

Die Auswirkungen auf das psychosoziale Erleben bleiben unbekannt.
The effects on psychosocial functioning remain unknown.
ParaCrawl v7.1

In OSGi würden die vom neuen Teilnetz hinzugekommenen Geräte daher unbekannt bleiben.
In OSGi, the added devices from the new subnetwork would therefore remain undetected.
EuroPat v2

Das Forschungsinteresse und sowie der ursprüngliche Grund des Experimentes bleiben unbekannt.
However, the subject being researched and the experiment’s original goal remain unknown.
ParaCrawl v7.1

Warum dies geschah wird uns unbekannt bleiben.
Why this happened will stay unknown to us.
ParaCrawl v7.1

In Bezug auf die Ursachen des Feuers, sie bleiben unbekannt.
As to the causes of the fire, they remain unknown.
ParaCrawl v7.1

Seine Rolle und sein exakter Dienstgrad im Rahmen des Korps bleiben unbekannt.
His exact role and grade in this Corps remain unknown.
ParaCrawl v7.1

Aktienumsätze einer Gesellschaft bleiben unbekannt.
In particular, the turnover in the shares of a company remains unknown.
EUbookshop v2

Diese winzigen Wesen ­ deren Existenz noch vor 25 Jahren völlig unbekannt war­ bleiben rätselhaft.
These minute creatures - 25 years ago we did not even know they existed - remain an enigma.
EUbookshop v2

Senator Haas gab zu verstehen, er ermittelt verdeckt und sein Aufenthaltsort soll unbekannt bleiben.
Senator Haas has intimated that he's undercover and his whereabouts should remain unknown.
OpenSubtitles v2018

Schöne und intelligente Frauen können an der Cote d'Azur oder in Moskau nicht unbekannt bleiben.
Beautiful and intelligent women can not remain unknown either on the Cote d'Azur or in Moscow.
ParaCrawl v7.1

Der Mechanismus der antiemetischen Wirkung des THC wie die Lokalisierung der betroffenen Verbindungslagen bleiben unbekannt.
The antiemetic mechanism of action of THC remains unknown, as the location of the connection sites involved.
ParaCrawl v7.1

Sein Evangelium muss vom Himmel kommen, oder es muss für immer unbekannt bleiben.
His gospel must come from heaven or remain forever unknown.
ParaCrawl v7.1

Wie schon in Barlo wird auch bei diesen Aktionen der Absender vorerst unbekannt bleiben.
As in Barlo, the sender will be unknown at the beginning.
ParaCrawl v7.1

Es sind die Heiligen und die Märtyrer, von denen viele uns unbekannt bleiben.
They are the saints and the martyrs, many of whom remain unknown to us.
ParaCrawl v7.1

Folgen dieser Reaktion bleiben unbekannt.
Effects of this reaction remain unknown.
ParaCrawl v7.1