Übersetzung für "Unbekannt bleiben" in Englisch
Die
meisten
Opfer
des
theokratischen
Regimes
im
Iran
bleiben
unbekannt.
The
majority
of
the
victims
of
the
theocratic
regime
in
Iran
are
unknown.
Europarl v8
Die
Namen
der
Verantwortlichen
bleiben
unbekannt.
The
names
of
those
responsible
will
not
be
known.
Europarl v8
Zeitpunkt
und
nähere
Umstände
seines
Todes
bleiben
unbekannt.
The
date
and
circumstances
of
his
death
are
unknown.
Wikipedia v1.0
Eine
bessere
Methode
zur
Bereitstellung
einer
öffentlichen
Dienstleistung
kann
jahrelang
unbekannt
bleiben.
A
better
way
to
deliver
a
public
service
may
remain
unknown
for
years.
News-Commentary v14
Die
genauen
Umstände
seines
Todes
bleiben
unbekannt.
The
exact
circumstances
surrounding
his
death
remain
unknown.
Wikipedia v1.0
Die
Geschichten
vieler
weiterer
Menschen
bleiben
unbekannt.
The
stories
of
many
more
people
remain
unknown.
GlobalVoices v2018q4
Ich
ziehe
es
vor,
unbekannt
zu
bleiben,
auch
mir
selbst.
I
prefer
to
remain
unknown,
even
to
myself.
OpenSubtitles v2018
Ich
ziehe
es
lieber
vor,
unbekannt
zu
bleiben.
I'd
rather
be
the
rich
guy
that
nobody
knows
about.
OpenSubtitles v2018
Am
ärmsten
sind
die
gerechten
Maenner,
die
sich
selbst
unbekannt
bleiben.
And
the
most
pitiable
are
the
Just
Men
who
remain
unknown
to
themselves.
OpenSubtitles v2018
Die
großen
Infrastrukturprojekte
wie
Online-Ausweisfunktion
und
De-Mail
bleiben
unbekannt
und
ungenutzt.
Large
infrastructure
projects
like
online
personal
ID
functions
and
DE-mail
remain
widely
unknown
and
unused.
ParaCrawl v7.1
In
ihrer
Abgeschlossenheit
waren
sie
zufrieden,
der
übrigen
Christenheit
unbekannt
zu
bleiben.
Within
their
solitary
realm
they
were
content
to
remain,
unknown
to
the
rest
of
Christendom.
ParaCrawl v7.1
Die
Auswirkungen
auf
das
psychosoziale
Erleben
bleiben
unbekannt.
The
effects
on
psychosocial
functioning
remain
unknown.
ParaCrawl v7.1
In
OSGi
würden
die
vom
neuen
Teilnetz
hinzugekommenen
Geräte
daher
unbekannt
bleiben.
In
OSGi,
the
added
devices
from
the
new
subnetwork
would
therefore
remain
undetected.
EuroPat v2
Das
Forschungsinteresse
und
sowie
der
ursprüngliche
Grund
des
Experimentes
bleiben
unbekannt.
However,
the
subject
being
researched
and
the
experiment’s
original
goal
remain
unknown.
ParaCrawl v7.1
Warum
dies
geschah
wird
uns
unbekannt
bleiben.
Why
this
happened
will
stay
unknown
to
us.
ParaCrawl v7.1
In
Bezug
auf
die
Ursachen
des
Feuers,
sie
bleiben
unbekannt.
As
to
the
causes
of
the
fire,
they
remain
unknown.
ParaCrawl v7.1
Seine
Rolle
und
sein
exakter
Dienstgrad
im
Rahmen
des
Korps
bleiben
unbekannt.
His
exact
role
and
grade
in
this
Corps
remain
unknown.
ParaCrawl v7.1
Aktienumsätze
einer
Gesellschaft
bleiben
unbekannt.
In
particular,
the
turnover
in
the
shares
of
a
company
remains
unknown.
EUbookshop v2
Diese
winzigen
Wesen
deren
Existenz
noch
vor
25
Jahren
völlig
unbekannt
war
bleiben
rätselhaft.
These
minute
creatures
-
25
years
ago
we
did
not
even
know
they
existed
-
remain
an
enigma.
EUbookshop v2
Senator
Haas
gab
zu
verstehen,
er
ermittelt
verdeckt
und
sein
Aufenthaltsort
soll
unbekannt
bleiben.
Senator
Haas
has
intimated
that
he's
undercover
and
his
whereabouts
should
remain
unknown.
OpenSubtitles v2018
Schöne
und
intelligente
Frauen
können
an
der
Cote
d'Azur
oder
in
Moskau
nicht
unbekannt
bleiben.
Beautiful
and
intelligent
women
can
not
remain
unknown
either
on
the
Cote
d'Azur
or
in
Moscow.
ParaCrawl v7.1
Der
Mechanismus
der
antiemetischen
Wirkung
des
THC
wie
die
Lokalisierung
der
betroffenen
Verbindungslagen
bleiben
unbekannt.
The
antiemetic
mechanism
of
action
of
THC
remains
unknown,
as
the
location
of
the
connection
sites
involved.
ParaCrawl v7.1
Sein
Evangelium
muss
vom
Himmel
kommen,
oder
es
muss
für
immer
unbekannt
bleiben.
His
gospel
must
come
from
heaven
or
remain
forever
unknown.
ParaCrawl v7.1
Wie
schon
in
Barlo
wird
auch
bei
diesen
Aktionen
der
Absender
vorerst
unbekannt
bleiben.
As
in
Barlo,
the
sender
will
be
unknown
at
the
beginning.
ParaCrawl v7.1
Es
sind
die
Heiligen
und
die
Märtyrer,
von
denen
viele
uns
unbekannt
bleiben.
They
are
the
saints
and
the
martyrs,
many
of
whom
remain
unknown
to
us.
ParaCrawl v7.1
Folgen
dieser
Reaktion
bleiben
unbekannt.
Effects
of
this
reaction
remain
unknown.
ParaCrawl v7.1