Übersetzung für "Unbekannt" in Englisch

Ihre Bedürfnisse sind weitgehend unbekannt und ihre Stimmen werden nicht gehört.
Their needs are largely unknown and ignored and their voices are not heard.
Europarl v8

Die Kosten von all dem sind trotz unserer Bemühungen unbekannt.
The cost of all this, despite our best efforts, is unknown.
Europarl v8

Was nicht berichtet oder unbekannt bleibt, kann man nur vermuten.
What remains unreported or unknown is anybody's guess.
Europarl v8

Uns ist dieses Gesetz völlig unbekannt, doch sollen wir uns dazu äußern.
We do not know this law, and we are asked to place ourselves inside its framework!
Europarl v8

Die meisten Opfer des theokratischen Regimes im Iran bleiben unbekannt.
The majority of the victims of the theocratic regime in Iran are unknown.
Europarl v8

Ein so hoher Anteil ist in unseren europäischen Ländern, Gottseidank, unbekannt.
This is a percentage which is unknown in our European countries, thank God.
Europarl v8

Ist das Konzept in der Gesellschaft unbekannt, kann ihre Solidarität nicht helfen.
If this concept is unknown to society, its solidarity is unable to help.
Europarl v8

Die Namen der Verantwortlichen bleiben unbekannt.
The names of those responsible will not be known.
Europarl v8

Es ist klar, daß die langfristigen Auswirkungen dieser Tatsache völlig unbekannt sind.
It is clear that the long-term effects of this process are completely unknown.
Europarl v8

Doch ein solcher Status ist im Völkerrecht unbekannt.
However, that status is unknown in international law.
Europarl v8

Mitunter lassen sie sich nicht zuverlässig feststellen oder sind noch gänzlich unbekannt.
These causes are often uncertain and some are not yet known.
Europarl v8

Der Rat ist als Organ praktisch unbekannt.
The Council is virtually unknown as an institution.
Europarl v8

Bei Terroranschlägen sind die Gegner unbekannt.
In terrorist scenarios these are unknown.
Europarl v8

Das Thema ist mir nicht unbekannt.
The topic is not unknown to me.
Europarl v8

Die langfristigen Auswirkungen des Konsums von Ecstasy sind noch immer weitestgehend unbekannt.
The long-term effects of the use of ecstasy are still very much unknown.
Europarl v8

Das Schicksal des Vergewaltigers ist unbekannt.
The fate of the rapist is unknown.
Europarl v8

Diese kleine Bevölkerungsgruppe hat keinen Schutz und ist der internationalen Gemeinschaft nahezu unbekannt.
This small population has no protection and is almost unknown to the international community.
Europarl v8

Der Autor des Entwurfs und die Details dieses Vorhabens blieben leider unbekannt.
Unfortunately, both the project's designer, and the project's details, are unknown.
WMT-News v2019

Die für den Angriff verantwortliche Haiart ist unbekannt.
The species of shark responsible for the attack was unknown.
WMT-News v2019

Sein Aufenthaltsort und Zustand bleiben aber weiterhin unbekannt.
However, his location and condition remain unknown.
GlobalVoices v2018q4

Der Dateityp des gespeicherten Spiels ist unbekannt.
The saved game is of an unknown type.
KDE4 v2

Die meisten Organismen auf der Erde sind der Wissenschaft unbekannt.
The great majority of organisms on Earth remain unknown to science.
TED2013 v1.1

Das Eingeständnis, dass Gott per definitionem unbekannt und unerkennbar ist.
Acknowledging that God is unknown and unknowable by definition.
TED2013 v1.1