Translation of "Unbekannt" in English
Ihre
Bedürfnisse
sind
weitgehend
unbekannt
und
ihre
Stimmen
werden
nicht
gehört.
Their
needs
are
largely
unknown
and
ignored
and
their
voices
are
not
heard.
Europarl v8
Die
Kosten
von
all
dem
sind
trotz
unserer
Bemühungen
unbekannt.
The
cost
of
all
this,
despite
our
best
efforts,
is
unknown.
Europarl v8
Was
nicht
berichtet
oder
unbekannt
bleibt,
kann
man
nur
vermuten.
What
remains
unreported
or
unknown
is
anybody's
guess.
Europarl v8
Uns
ist
dieses
Gesetz
völlig
unbekannt,
doch
sollen
wir
uns
dazu
äußern.
We
do
not
know
this
law,
and
we
are
asked
to
place
ourselves
inside
its
framework!
Europarl v8
Die
meisten
Opfer
des
theokratischen
Regimes
im
Iran
bleiben
unbekannt.
The
majority
of
the
victims
of
the
theocratic
regime
in
Iran
are
unknown.
Europarl v8
Ein
so
hoher
Anteil
ist
in
unseren
europäischen
Ländern,
Gottseidank,
unbekannt.
This
is
a
percentage
which
is
unknown
in
our
European
countries,
thank
God.
Europarl v8
Ist
das
Konzept
in
der
Gesellschaft
unbekannt,
kann
ihre
Solidarität
nicht
helfen.
If
this
concept
is
unknown
to
society,
its
solidarity
is
unable
to
help.
Europarl v8
Die
Namen
der
Verantwortlichen
bleiben
unbekannt.
The
names
of
those
responsible
will
not
be
known.
Europarl v8
Es
ist
klar,
daß
die
langfristigen
Auswirkungen
dieser
Tatsache
völlig
unbekannt
sind.
It
is
clear
that
the
long-term
effects
of
this
process
are
completely
unknown.
Europarl v8
Doch
ein
solcher
Status
ist
im
Völkerrecht
unbekannt.
However,
that
status
is
unknown
in
international
law.
Europarl v8
Mitunter
lassen
sie
sich
nicht
zuverlässig
feststellen
oder
sind
noch
gänzlich
unbekannt.
These
causes
are
often
uncertain
and
some
are
not
yet
known.
Europarl v8
Der
Rat
ist
als
Organ
praktisch
unbekannt.
The
Council
is
virtually
unknown
as
an
institution.
Europarl v8
Bei
Terroranschlägen
sind
die
Gegner
unbekannt.
In
terrorist
scenarios
these
are
unknown.
Europarl v8
Das
Thema
ist
mir
nicht
unbekannt.
The
topic
is
not
unknown
to
me.
Europarl v8
Die
langfristigen
Auswirkungen
des
Konsums
von
Ecstasy
sind
noch
immer
weitestgehend
unbekannt.
The
long-term
effects
of
the
use
of
ecstasy
are
still
very
much
unknown.
Europarl v8
Das
Schicksal
des
Vergewaltigers
ist
unbekannt.
The
fate
of
the
rapist
is
unknown.
Europarl v8
Diese
kleine
Bevölkerungsgruppe
hat
keinen
Schutz
und
ist
der
internationalen
Gemeinschaft
nahezu
unbekannt.
This
small
population
has
no
protection
and
is
almost
unknown
to
the
international
community.
Europarl v8
Der
Autor
des
Entwurfs
und
die
Details
dieses
Vorhabens
blieben
leider
unbekannt.
Unfortunately,
both
the
project's
designer,
and
the
project's
details,
are
unknown.
WMT-News v2019
Die
für
den
Angriff
verantwortliche
Haiart
ist
unbekannt.
The
species
of
shark
responsible
for
the
attack
was
unknown.
WMT-News v2019
Sein
Aufenthaltsort
und
Zustand
bleiben
aber
weiterhin
unbekannt.
However,
his
location
and
condition
remain
unknown.
GlobalVoices v2018q4
Der
Dateityp
des
gespeicherten
Spiels
ist
unbekannt.
The
saved
game
is
of
an
unknown
type.
KDE4 v2
Die
meisten
Organismen
auf
der
Erde
sind
der
Wissenschaft
unbekannt.
The
great
majority
of
organisms
on
Earth
remain
unknown
to
science.
TED2013 v1.1
Das
Eingeständnis,
dass
Gott
per
definitionem
unbekannt
und
unerkennbar
ist.
Acknowledging
that
God
is
unknown
and
unknowable
by
definition.
TED2013 v1.1