Translation of "Bleiben an" in English
Zweifel
bleiben
auch
an
der
Finanzierung
des
Paketes.
Doubts
also
persist
as
regards
financing
the
package.
Europarl v8
Wir
bleiben
an
diesem
Fall
dran
und
werden
ihn
aufmerksam
verfolgen.
As
far
as
this
issue
is
concerned,
we
are
aware
and
it
is
in
hand.
Europarl v8
Somit
bleiben
23
Wirkstoffe,
an
denen
die
Arbeit
fortgesetzt
wird.
This
leaves
23
active
substances
for
which
work
continues.
DGT v2019
Somit
bleiben
52
Wirkstoffe,
an
denen
die
Arbeit
fortgesetzt
wird.
This
leaves
52
active
substances
for
which
work
continues.
DGT v2019
Wir
sind
weiterhin
wachsam
und
bleiben
an
diesem
Fall
dran.
We
will
remain
alert
and
follow
this
case.
Europarl v8
Die
zwei
Milliarden
Euro
bleiben
an
die
Kategorien
Handelspolitik
und
Handelsentwicklung
gebunden.
The
EUR
2
billion
target
remains
related
to
the
categories
of
trade
policy
and
trade
development.
Europarl v8
Meinst
du
das
Einhorn
werde
dir
dienen
und
werde
bleiben
an
deiner
Krippe?
"Will
the
wild
ox
be
content
to
serve
you?
Or
will
he
stay
by
your
feeding
trough?
bible-uedin v1
Trotzdem
bleiben
einige
Aspekte
an
Chinas
Verhalten
beunruhigend
und
erschweren
unsere
Beziehung.
Nonetheless,
some
aspects
of
Chinese
behavior
remain
unsettling
and
complicate
our
relationship.
News-Commentary v14
Flüssigkeitsreste
bleiben
an
der
Oberfläche
haften,
auch
bei
stärkster
Neigung.
For
water,
a
wettable
surface
may
also
be
termed
hydrophilic
and
a
nonwettable
surface
hydrophobic.
Wikipedia v1.0
Sie
bleiben
an
die
Verpflichtungen
aufgrund
ihres
jeweiligen
Dienstrechts
gebunden.
They
shall
continue
to
be
bound
by
the
obligations
arising
from
the
rules
to
which
they
are
subject.
DGT v2019
Sie
bleiben
nicht
lange
an
einem
Ort.
You
don't
stay
in
one
place
for
very
long,
do
you?
OpenSubtitles v2018
Bleiben
Sie
dicht
an
ihm
dran.
Follow
him
around,
stick
right
on
his
tail.
OpenSubtitles v2018
Queffle,
wir
bleiben
an
ihm
dran.
Good.
Queffle,
let's
sit
on
him.
OpenSubtitles v2018
Bleiben
Sie
oben,
an
einem
sicheren
Ort.
Stay
on
the
top
level,
in
a
safe
place.
OpenSubtitles v2018
Ok,
bleiben
Sie
alle
an
Ihren
Plätzen.
All
right,
stay
right
where
you
are,
everybody.
OpenSubtitles v2018
Bleiben
Sie
an
mir
dran,
Simon.
Stick
to
me
like
glue,
Simon.
OpenSubtitles v2018
Bleiben
Sie
an
mir
dran
und
halten
Sie
die
Augen
offen.
Stick
to
me
like
glue,
and
keep
your
eyes
open.
OpenSubtitles v2018
Wünschen
Sie
Landurlaub
oder
bleiben
Sie
an
Bord?
Would
you
like
shore
leave
or
are
you
staying
aboard?
OpenSubtitles v2018
Major,
Sie
und
Ihre...
Ihre
Damen
bleiben
an
Bord.
Major,
you
and
your
friends
will
remain
aboard.
OpenSubtitles v2018
Sie
bleiben
selten
an
einem
Ort.
They
seldom
stay
around
in
one
place.
OpenSubtitles v2018