Translation of "Umwege" in English
Will
man
deren
Aufnahme
etwa
über
Umwege
vorschreiben?
Are
we
trying
to
stipulate
their
reception
via
a
circuitous
route?
Europarl v8
Beim
nächsten
Mal
möchte
ich
mein
Geld
ohne
irgendwelche
Umwege!
Next
time,
I
want
my
payment
without
any
detour.
OpenSubtitles v2018
Keins
Stopps,
keine
Umwege,
-
bringen
Sie
ihn
schnurstracks
zum
Flugzeug.
No
stops,
no
detours,
put
him
directly
on
the
plane.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
eine
saubere
Überführung,
keine
Umwege.
I
want
a
clean
conviction,
no
detours.
OpenSubtitles v2018
Hast
du
den
Teil
"ohne
Umwege"
verpasst?
Did
you
miss
the
part
about
no
detours?
OpenSubtitles v2018
Mehrere
Umwege
waren
vonnöten,
um
sicher
nach
Paris
zu
gelangen.
I
had
to
make
many
detours
in
order
to
safely
reach
Paris.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
keine
Umwege,
keine
Abkürzungen.
There's
no
detours,
no
shortcuts.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
für
Umwege
keine
Zeit.
We
don't
have
time
for
a
detour.
OpenSubtitles v2018
Noch
mehr
Umwege
und
uns
geht
der
Sprit
aus.
And
if
we
have
to
take
any
more
detours.
Any
more
detours,
and
we'll
run
out
of
fuel.
OpenSubtitles v2018
Das
war
heute
der
Tag
der
Umwege,
Meister.
This
has
been
a
day
for
detours,
Master.
OpenSubtitles v2018
Wer
weiß,
wie
viele
Umwege
wir
noch
machen
müssen.
Who
knows
how
many
detours
we'll
have
to
take.
OpenSubtitles v2018
Du
solltest
keine
großen
Umwege
machen.
It'd
be
best
not
to
take
the
scenic
route.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
nicht
vor,
Umwege
zu
nehmen.
We're
not
planning
any
detours.
OpenSubtitles v2018
Ok,
15
Minuten
und
dann
ohne
Umwege
zum
Busbahnhof,
versprochen?
All
right,
15
minutes...
and
then
straight
to
the
bus
station,
you
promise?
OpenSubtitles v2018
Und
zwar
ohne
Umwege
zum
Busbahnhof
zu
fahren.
You
said
you
would
go
straight
to
the
bus
station.
OpenSubtitles v2018