Translation of "Umweg" in English
Dann
kann
ich
mir
den
Umweg
über
die
Europäische
Union
tatsächlich
sparen.
That
being
the
case,
I
for
one
would
be
only
too
happy
to
spare
us
the
detour
via
the
European
Union.
Europarl v8
Konnten
Sie
nicht
einen
Umweg
fahren,
wo
niemand
vorbeikommt?
Couldn't
you
have
taken
a
longer,
more
isolated
route?
Europarl v8
Die
Züge
mussten
so
den
Umweg
über
Neubrandenburg,
Malchin
und
Teterow
nehmen.
Trains
had
to
detour
via
Neubrandenburg,
Malchin
and
Teterow.
Wikipedia v1.0
Ich
weiß
gar
nicht
genau,
warum
ich
damals
diesen
Umweg
nahm.
I'm
not
entirely
sure
why
I
took
a
different
route
that
day,
a
detour.
TED2020 v1
Nein
danke,
ich
möchte
nicht,
dass
Sie
einen
Umweg
machen.
No,
thank
you.
I
wouldn't
want
to
take
you
out
of
your
way.
OpenSubtitles v2018
Um
sie
aufzuheitern,
fahre
ich
einen
Umweg,
To
brighten
her
up,
I'm
taking
her
a
roundabout
way.
OpenSubtitles v2018
Scotty,
ich
muss
noch
n
kleinen
Umweg
machen.
Scotty,
I'll
be
riding
out
on
my
own.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ein
zu
großer
Umweg.
There
isn't
much
time.
OpenSubtitles v2018
Wenn
sie
einen
Umweg
nehmen
will,
dann
werde
ich
es
erlauben.
Now,
if
she
cares
to
detour
along
the
way,
OpenSubtitles v2018
Wir
können
höchstens
ein
Suchteam
auf
dem
Umweg
zu
Ihnen
schicken.
Well,
the
best
we
can
do,
then,
is
send
out
a
search
party
the
long
way
around.
OpenSubtitles v2018
Ich
fahre
einen
Umweg,
aber
sie
sind
trotzdem
hinter
uns
her.
I'm
taking
the
long
way
home,
but
they're
still
tailing
us.
OpenSubtitles v2018
Deshalb
musste
ich
einen
Umweg
machen.
I
had
to
take
a
round-about
route.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
ein
Umweg
für
mich.
Well,
it's
a
little
out
of
my
way.
OpenSubtitles v2018
Für
den
Umweg
hat
er
mir
zehn
Mark
abgenommen.
He
charged
me
ten
marks
for
that
little
detour.
OpenSubtitles v2018
Ja,
es
wäre
nicht
passiert,
hätte
ich
nicht
den
Umweg
gemacht.
I
know.
This
wouldn't
have
happened
if
I
hadn't
taken
that
detour.
OpenSubtitles v2018
Hoffentlich
hat
sie
dieser
Spotts
nicht
noch
zu
einem
Umweg
überredet.
Hope
she
didn't
let
that
Spotts
character
talk
her
into
another
detour.
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
musste
er
einen
Umweg
machen.
Well,
he
must've
taken
another
route
to
watch
the
herd.
OpenSubtitles v2018
So
ein
Umweg
könnte
den
ganzen
Tag
dauern.
A
detour
like
that
could
take
all
day.
OpenSubtitles v2018