Translation of "Umsetzung der ziele" in English
Ich
hoffe,
dass
Sie
bei
der
Umsetzung
Ihrer
Ziele
erfolgreich
sein
werden.
I
hope
that
you
will
succeed
in
your
objectives.
Europarl v8
Kein
Mitgliedstaat
darf
die
Ausweitung,
Verbesserung
und
Umsetzung
der
Barcelona-Ziele
vernachlässigen.
Member
States
cannot
neglect
to
expand,
improve
and
implement
the
Barcelona
targets
in
all
Member
States.
Europarl v8
Das
strategische
Partnerschaftsabkommen
ist
eines
der
Hauptinstrumente
zur
Umsetzung
der
festgelegten
Ziele.
The
Strategic
Partnership
Agreement
is
one
of
the
main
tools
for
implementing
the
goals
outlined.
Europarl v8
Sie
leisten
einen
erheblichen
Beitrag
zur
Umsetzung
der
Ziele
von
Lissabon.
The
make
a
significant
contribution
towards
implementing
the
Lisbon
objectives.
Europarl v8
Die
Umsetzung
der
Millennium-Ziele
ist
nun
ernsthaft
gefährdet.
The
implementation
of
the
Millennium
Goals
is
now
at
serious
risk.
Europarl v8
Kurz
vor
Umsetzung
der
Ziele
rebellieren
sie
dann
gegen
die
unersättlichen
Haushaltsforderungen.
Then,
just
as
these
ambitions
are
about
to
be
realised,
they
rebel
against
the
voracious
budgetary
demands.
Europarl v8
Die
Umsetzung
der
Ziele
muss
sicherlich
dazu
beitragen.
The
implementation
of
the
goals
will
certainly
need
to
make
a
contribution
to
this.
Europarl v8
Ein
energischer
Schritt
zur
Umsetzung
der
Kyoto-Ziele
ist
jetzt
von
entscheidender
Bedeutung.
An
energetic
step
to
achieve
the
Kyoto
targets
is
now
of
major
importance.
Europarl v8
Europas
Fortschritte
bei
der
Umsetzung
dieser
Ziele
sind
fast
zum
Erliegen
gekommen.
Europe's
progress
towards
realising
these
objectives
has
almost
come
to
a
halt.
Europarl v8
Andere
Teile
dienen
der
Umsetzung
spezifischer
Ziele
durch
EU-Programme.
Other
parts
fund
the
achievement
of
specific
objectives
through
EU
agreed
programmes.
TildeMODEL v2018
Damit
würde
sich
auch
die
Basis
zur
Umsetzung
der
zentralen
verkehrspolitischen
Ziele
verbessern.
This
would
also
improve
the
basis
for
the
implementation
of
key
transport
policy
aims.
TildeMODEL v2018
Das
neue
Lenkungssystem
muss
auch
auf
die
Umsetzung
der
EU-Ziele
für
2030
abheben.
The
new
governance
must
also
aim
at
ensuring
fulfilment
of
EU
level
targets
for
2030.
TildeMODEL v2018
Den
Mitgliedstaaten
muss
ein
Spielraum
für
die
Umsetzung
der
europäischen
Ziele
gelassen
werden.
The
Member
States
must
therefore
retain
some
room
for
manoeuvre
in
the
implementation
of
European
objectives.
TildeMODEL v2018
Damit
würde
sich
auch
die
Basis
zur
Umsetzung
der
zentralen
verkehrspolitischen
Ziele
verbessern.
This
would
also
improve
the
basis
for
the
implementation
of
key
transport
policy
aims.
TildeMODEL v2018
Den
Mitgliedstaaten
muss
ein
Spielraum
für
die
Umsetzung
der
europäischen
Ziele
gelassen
werden.
The
Member
States
must
therefore
retain
some
room
for
manoeuvre
in
the
implementation
of
European
objectives.
TildeMODEL v2018
Die
Reform
der
EU
soll
einer
bestmöglichen
Umsetzung
der
politischen
Ziele
dienen.
The
reform
of
the
EU
should
serve
the
optimal
realization
of
political
objectives.
TildeMODEL v2018
Es
müssen
angemessene
Mittel
zur
Umsetzung
der
Ziele
vorhanden
sein.
Ensuring
the
adequacy
of
means
of
implementation
is
important.
TildeMODEL v2018
Die
Umsetzung
der
einzelnen
Ziele
wird
an
anderer
Stelle
in
diesem
Bericht
erörtert.
The
detailed
achievement
of
objectives
is
discussed
elsewhere
in
this
report.
TildeMODEL v2018
Für
die
Umsetzung
der
vorgenannten
Ziele
wurden
bestimmte
Indikatoren
ermittelt:
A
number
of
indicators
linked
to
the
above
objectives
have
been
identified:
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
wird
die
Umsetzung
der
Ziele
der
Wasser-Rahmenrichtlinie
aktiv
vorantreiben.
The
Commission
will
actively
pursue
the
implementation
of
the
objectives
set
in
the
Water
Framework
Directive.
TildeMODEL v2018
Effiziente
Überwachungsmechanismen
sind
entscheidend
für
die
erfolgreiche
Umsetzung
der
Ziele.
Efficient
monitoring
mechanisms
are
key
factors
for
the
successful
implementation
of
the
targets.
TildeMODEL v2018
Durch
sie
soll
die
Umsetzung
der
übergreifenden
politischen
Ziele
in
Integrationsprogramme
unterstützt
werden.
This
will
help
translating
overall
policy
goals
into
integration
programmes.
TildeMODEL v2018
Die
Kommission
untersuchte
den
Stand
der
Umsetzung
der
Barcelona-Ziele
insbesondere
in
statistischer
Hinsicht.
The
Commission
has
developed
techniques
for
monitoring
the
Barcelona
objectives,
particularly
through
statistics.
TildeMODEL v2018
Eine
wichtige
Frage
ist
die
Art
und
Weise
der
praktischen
Umsetzung
der
Ziele.
One
main
concern
is
how
to
implement
the
goals
in
practice.
TildeMODEL v2018
Die
Städte
spielen
bei
der
Umsetzung
dieser
Ziele
ganz
klar
eine
Schlüsselrolle.
Towns
and
cities
therefore
have
a
key
role
to
play
in
ensuring
that
these
targets
are
met.
TildeMODEL v2018
Sie
wird
auch
die
Anstrengungen
zur
Umsetzung
der
Ziele
der
Europäischen
Sicherheitsstrategie
unterstützen.
It
will
also
support
efforts
to
realise
the
objectives
of
the
European
Security
Strategy.
TildeMODEL v2018
Weniger
sichtbar
sind
Erfolge
in
der
Umsetzung
anderer
Ziele
der
Erklärung
von
Kreta.
Success
in
attaining
other
objectives
of
the
Crete
declaration
is,
however,
less
apparent.
TildeMODEL v2018
Gute
Beziehungen
mit
dem
Kunden
helfen
bei
der
Umsetzung
der
finanziellen
Ziele.
I
believe
a
good
relationship
with
the
client
is
the
best
way
to
help
him
achieve
his
financial
goals.
OpenSubtitles v2018