Translation of "Umsetzung der ziele" in English

Ich hoffe, dass Sie bei der Umsetzung Ihrer Ziele erfolgreich sein werden.
I hope that you will succeed in your objectives.
Europarl v8

Kein Mitgliedstaat darf die Ausweitung, Verbesserung und Umsetzung der Barcelona-Ziele vernachlässigen.
Member States cannot neglect to expand, improve and implement the Barcelona targets in all Member States.
Europarl v8

Das strategische Partnerschaftsabkommen ist eines der Hauptinstrumente zur Umsetzung der festgelegten Ziele.
The Strategic Partnership Agreement is one of the main tools for implementing the goals outlined.
Europarl v8

Sie leisten einen erheblichen Beitrag zur Umsetzung der Ziele von Lissabon.
The make a significant contribution towards implementing the Lisbon objectives.
Europarl v8

Die Umsetzung der Millennium-Ziele ist nun ernsthaft gefährdet.
The implementation of the Millennium Goals is now at serious risk.
Europarl v8

Kurz vor Umsetzung der Ziele rebellieren sie dann gegen die unersättlichen Haushaltsforderungen.
Then, just as these ambitions are about to be realised, they rebel against the voracious budgetary demands.
Europarl v8

Die Umsetzung der Ziele muss sicherlich dazu beitragen.
The implementation of the goals will certainly need to make a contribution to this.
Europarl v8

Ein energischer Schritt zur Umsetzung der Kyoto-Ziele ist jetzt von entscheidender Bedeutung.
An energetic step to achieve the Kyoto targets is now of major importance.
Europarl v8

Europas Fortschritte bei der Umsetzung dieser Ziele sind fast zum Erliegen gekommen.
Europe's progress towards realising these objectives has almost come to a halt.
Europarl v8

Andere Teile dienen der Umsetzung spezifischer Ziele durch EU-Programme.
Other parts fund the achievement of specific objectives through EU agreed programmes.
TildeMODEL v2018

Damit wür­de sich auch die Basis zur Umsetzung der zentralen verkehrspolitischen Ziele verbessern.
This would also improve the basis for the implementation of key transport policy aims.
TildeMODEL v2018

Das neue Lenkungssystem muss auch auf die Umsetzung der EU-Ziele für 2030 abheben.
The new governance must also aim at ensuring fulfilment of EU level targets for 2030.
TildeMODEL v2018

Den Mitgliedstaaten muss ein Spielraum für die Umsetzung der europäischen Ziele gelassen werden.
The Member States must therefore retain some room for manoeuvre in the implementation of European objectives.
TildeMODEL v2018

Damit würde sich auch die Basis zur Umsetzung der zentralen verkehrspolitischen Ziele verbessern.
This would also improve the basis for the implementation of key transport policy aims.
TildeMODEL v2018

Den Mitgliedstaaten muss ein Spielraum für die Umsetzung der euro­päischen Ziele gelassen werden.
The Member States must therefore retain some room for manoeuvre in the implementation of European objectives.
TildeMODEL v2018

Die Reform der EU soll einer bestmöglichen Umsetzung der politischen Ziele dienen.
The reform of the EU should serve the optimal realization of political objectives.
TildeMODEL v2018

Es müssen angemessene Mittel zur Umsetzung der Ziele vorhanden sein.
Ensuring the adequacy of means of implementation is important.
TildeMODEL v2018

Die Umsetzung der einzelnen Ziele wird an anderer Stelle in diesem Bericht erörtert.
The detailed achievement of objectives is discussed elsewhere in this report.
TildeMODEL v2018

Für die Umsetzung der vorgenannten Ziele wurden bestimmte Indikatoren ermittelt:
A number of indicators linked to the above objectives have been identified:
TildeMODEL v2018

Die Kommission wird die Umsetzung der Ziele der Wasser-Rahmenrichtlinie aktiv vorantreiben.
The Commission will actively pursue the implementation of the objectives set in the Water Framework Directive.
TildeMODEL v2018

Effiziente Überwachungsmechanismen sind entscheidend für die erfolgreiche Umsetzung der Ziele.
Efficient monitoring mechanisms are key factors for the successful implementation of the targets.
TildeMODEL v2018

Durch sie soll die Umsetzung der übergreifenden politischen Ziele in Integrationsprogramme unterstützt werden.
This will help translating overall policy goals into integration programmes.
TildeMODEL v2018

Die Kommission untersuchte den Stand der Umsetzung der Barcelona-Ziele insbesondere in statistischer Hinsicht.
The Commission has developed techniques for monitoring the Barcelona objectives, particularly through statistics.
TildeMODEL v2018

Eine wichtige Frage ist die Art und Weise der praktischen Umsetzung der Ziele.
One main concern is how to implement the goals in practice.
TildeMODEL v2018

Die Städte spielen bei der Umsetzung dieser Ziele ganz klar eine Schlüsselrolle.
Towns and cities therefore have a key role to play in ensuring that these targets are met.
TildeMODEL v2018

Sie wird auch die Anstrengungen zur Umsetzung der Ziele der Europäischen Sicherheitsstrategie unterstützen.
It will also support efforts to realise the objectives of the European Security Strategy.
TildeMODEL v2018

Weniger sichtbar sind Erfolge in der Umsetzung anderer Ziele der Erklärung von Kreta.
Success in attaining other objectives of the Crete declaration is, however, less apparent.
TildeMODEL v2018

Gute Beziehungen mit dem Kunden helfen bei der Umsetzung der finanziellen Ziele.
I believe a good relationship with the client is the best way to help him achieve his financial goals.
OpenSubtitles v2018