Translation of "Erreichen der ziele" in English

Die EU muss sich uneingeschränkt für das Erreichen der vorgeschlagenen Ziele einsetzen.
The EU must fully commit to achieving the proposed objectives.
Europarl v8

Allerdings ist diese Option im Hinblick auf das Erreichen der Ziele weniger effektiv.
However, this option is less effective in terms of the achievement of the objectives.
TildeMODEL v2018

Da das Erreichen der Ziele im Mittelpunkt stehen muss, ist Flexibilität unerläss­lich.
It is important to focus on achieving the objectives, so flexibility is a must.
TildeMODEL v2018

Die Kommission ist weiterhin dem Erreichen der Ziele der Strategie Europa 2020 verpflichtet.
The Commission remains committed to delivering on the objectives of the Europe 2020 strategy.
TildeMODEL v2018

Diese Maßnahmen gehen nicht über das zum Erreichen der Ziele notwendige Maß hinaus.
These measures do not go beyond what is necessary to achieve those objectives.
TildeMODEL v2018

Viele Schlachten wurden nach Erreichen der Ziele verloren.
Many battles have been lost after the objectives were won.
OpenSubtitles v2018

Option 3 weist das beste Kosten-Wirksamkeits-Verhältnis zum Erreichen der Ziele auf.
Policy option 3 demonstrates the best combination of costs and effectiveness in meeting the objectives.
TildeMODEL v2018

Sind diese Interventionsmechanismen zum Erreichen der gesetzten Ziele geeignet und notwendig?
Suitability and necessity of these intervention mechanisms to achieve the objectives set;
TildeMODEL v2018

Was ist die geeignetste Lösung zum Erreichen der Ziele?
What is the most suitable act for achieving the objectives?
TildeMODEL v2018

Welche Optionen bestehen zum Erreichen der Ziele?
What are the various options to achieve the objectives?
TildeMODEL v2018

Wettbewerbsorientierte Märkte sind eine unabdingbare Voraussetzung für das Erreichen der Lissabon-Ziele.
Competitive markets are a pre-requisite to achieving the Lisbon objectives.
TildeMODEL v2018

Ähnliches gilt für den Einsatz von Infrastrukturförderungs­programmen zum Erreichen der obigen politischen Ziele.
A similar argument prevails for the utilisation of infrastructure funding programmes to reach the above policy objectives.
TildeMODEL v2018

Verspätet einsetzende korrigierende Maßnahmen könnten das Erreichen der Ziele der Gemeinschaft gefährden.
In such circumstances monetary policy would be confronted with the difficult task of trying to control inflationary pressures without inducing a further appreciation of the dollar which would damage the adjustment process.
EUbookshop v2

Der Schwerpunkt liegt auf dem Erreichen der gesetzten Ziele.
The focus is on obtaining the desired results.
EUbookshop v2

Bis zum Erreichen der Ziele von Lissabon ist es noch ein weiter Weg.
The achievement of the Lisbon aims is still a long way from where we are now.
EUbookshop v2

Wichtig dabei ist aber das Erreichen der vorher vereinbarten Ziele.
The first is to preserve the goals already reached.
WikiMatrix v1

Zum Erreichen der Ziele des LinuxTag verfolgt der Verein mehrere Wege.
The LinuxTag association pursues its aims in several ways.
ParaCrawl v7.1

Zum Erreichen der Ziele ist ein strukturiertes Vorgehen unerlässlich.
To achieve the objectives a concerted proceeding is essential.
ParaCrawl v7.1

Erfolg ist das „Erreichen der Ziele“.
Success is if you “fulfil your goals”.
ParaCrawl v7.1

Regelmäßige Messungen und Abweichungsanalysen gewährleisten das Erreichen der Ziele.
Regular performance measurement and deviation analyses help to ensure that targets are reached.
ParaCrawl v7.1

Zwei Grundzüge sind zum Erreichen der Ziele gesetzlich verankert:
Two basic principles are legally anchored to achieve the objectives:
ParaCrawl v7.1

Für das erreichen der Ziele implementiert Sistas folgende Strategien.
To reach our goals we implement the strategies below:
CCAligned v1

Inverse Headhunting bedeutet das Erreichen der gesetzten Ziele.
Our meaning of Inverse Headhunting is the achievement of the set goals.
CCAligned v1

Wir freuen uns darauf, Warsteiner beim Erreichen der neuen Ziele zu unterstützen.
We’re looking forward to helping Warsteiner achieve new goals.
ParaCrawl v7.1

Das Klimakabinett und eine unabhängige Expertenkommission sollen das Erreichen der Ziele überprüfen.
The Climate Cabinet and an independent expert commission are to check that the targets are achieved.
ParaCrawl v7.1

Die Öffentlichkeit zu erreichen ist eines der Ziele von COSYNA.
Reaching out to the public is one of the aims of the COSYNA project.
ParaCrawl v7.1

Das Vorhaben trägt ebenfalls zum Erreichen der Ziele der Wasserrahmenrichtlinie bei.
The project will also contribute to the objectives of the Water Framework Directive.
ParaCrawl v7.1

Das Erreichen der MILESTONE-Ziele hat für uns im Jahr 2012 Priorität.
The achievement of our MILESTONE targets has top priority for us in 2012.
ParaCrawl v7.1