Translation of "Umsetzung der richtlinie" in English
Die
Umsetzung
der
Richtlinie
hat
in
den
27
Mitgliedstaaten
Probleme
verursacht.
Transposition
of
the
directive
was
causing
problems
in
the
27
Member
States.
Europarl v8
Irland
hat
die
Umsetzung
der
Richtlinie
mitgeteilt
und
über
administrative
Maßnahmen
berichtet.
Ireland
has
notified
the
legislation
transposing
the
directive
and
has
reported
administrative
arrangements.
Europarl v8
Viertens
muß
die
Umsetzung
der
Richtlinie
sichergestellt
sein.
Fourthly,
adoption
of
the
Directive
must
be
ensured.
Europarl v8
Dort
gibt
es
scheinbar
besondere
Probleme
mit
der
Umsetzung
der
bereits
beschlossenen
Richtlinie.
And
whilst
on
this
topic,
I
note
with
interest
the
provenance
of
the
three
questioners;
their
countries
seem
to
have
a
particular
problem
with
transposing
this
directive,
although
it
has
been
officially
adopted.
Europarl v8
Bei
der
Umsetzung
der
achten
Richtlinie
sind
zu
viele
Dinge
schief
gelaufen.
In
the
transposal
of
the
eighth
directive,
too,
many
things
have
gone
wrong.
Europarl v8
Die
Kommission
verfolgt
permanent
den
Stand
der
Umsetzung
dieser
Richtlinie
in
den
Mitgliedstaaten.
The
Commission
continuously
monitors
the
transposition
status
of
the
directive
in
the
Member
States.
Europarl v8
Sie
hat
erklärt,
dass
die
Umsetzung
der
Richtlinie
korrekt
vorgenommen
werden
muss.
She
said
that
the
transposition
of
the
directive
has
to
be
correct.
Europarl v8
Mit
eindeutigeren
Begriffsbestimmungen
dürfte
sich
die
Umsetzung
der
Richtlinie
einfacher
gestalten.
Clearer
definitions
will
result
in
simpler
implementation.
Europarl v8
Ich
hoffe,
dass
dies
zu
einer
schnelleren
Umsetzung
der
Richtlinie
führt.
I
hope
that
this
will
result
in
the
directive
being
implemented
more
quickly.
Europarl v8
Probleme
hat
es
ja
offensichtlich
gerade
mit
der
Umsetzung
dieser
Richtlinie
gegeben.
Obviously,
there
have
been
problems
in
adhering
to
the
content
of
directives.
Europarl v8
Lassen
Sie
mich
ferner
auf
die
Umsetzung
der
Richtlinie
eingehen.
I
would
also
like
to
mention
the
matter
of
the
application
of
this
directive.
Europarl v8
Wir
haben
uns
auch
mit
den
Bedingungen
für
die
Umsetzung
der
Richtlinie
beschäftigt.
We
also
turned
our
attention
to
the
conditions
for
the
implementation
of
the
directive.
Europarl v8
Deshalb
wurde
die
Frist
für
die
Umsetzung
der
Richtlinie
für
die
Musikindustrie
verlängert.
It
has
therefore
extended
the
deadline
for
implementing
the
directive.
Europarl v8
Die
geplante
Frist
für
die
Umsetzung
der
Richtlinie
ist
ungerechtfertigt
lang.
Speaking
of
the
implementation
period
for
the
Regulation,
it
is
projected
to
be
unjustifiably
long.
Europarl v8
Den
Mitgliedstaaten
wurde
also
erheblicher
Spielraum
bei
der
Umsetzung
der
Richtlinie
eingeräumt.
The
Member
States
have
been
given
considerable
room
for
manoeuvre
in
transposing
the
directive.
Europarl v8
Die
Umsetzung
der
Richtlinie
liegt
uns
sehr
am
Herzen.
We
consider
the
implementation
of
the
directive
to
be
important.
Europarl v8
Ich
sehe
keinen
Grund,
die
Umsetzung
der
Richtlinie
zu
verzögern.
I
see
no
reason
to
delay
the
application
of
the
directive.
Europarl v8
Mit
Umsetzung
der
Richtlinie
wird
innerhalb
der
EU
eine
umständliche
einzelstaatliche
Lizenzierung
entfallen.
When
the
directive
is
implemented,
the
tortuous
national
licensing
systems
within
the
EU
will
disappear.
Europarl v8
Schweden
muss
die
Kommission
noch
über
die
Gesetzgebung
zur
Umsetzung
der
Elektrizitäts-Richtlinie
informieren.
Sweden
has
yet
to
notify
the
Commission
of
its
legislation
implementing
the
Electricity
Directive.
Europarl v8
Die
Umsetzung
der
Richtlinie
steht
allerdings
noch
am
Anfang.
Nevertheless,
it
is
still
early
days
for
the
implementation
of
a
directive.
Europarl v8
Meines
Erachtens
wird
die
Umsetzung
der
in
dieser
Richtlinie
vorgesehenen
Maßnahmen
dies
ermöglichen.
I
believe
that
will
be
possible
with
the
implementation
of
the
measures
contained
in
this
directive.
Europarl v8
Die
Umsetzung
der
Richtlinie
wird
unbestreitbar
den
Lebensstandard
in
der
europäischen
Gesellschaft
anheben.
Implementing
the
directive
is
certain
to
improve
the
quality
of
life
in
European
society.
Europarl v8
Zweitens
erhalten
die
Sozialpartner
so
Spielraum
bei
der
Umsetzung
der
Richtlinie.
Secondly,
it
gives
leeway
to
action
from
social
partners
when
it
comes
to
implementing
the
provisions
of
the
directive.
Europarl v8
Dieses
Problem
muss
im
Rahmen
der
Umsetzung
der
Richtlinie
für
Tabakerzeugnisse
geprüft
werden.
This
issue
is
bound
to
be
considered
in
the
context
of
implementation
of
the
Tobacco
Products
Directive.
Europarl v8
Der
dritte
Änderungsantrag
betrifft
die
Umsetzung
der
Richtlinie.
The
third
amendment
concerns
the
transposition
of
the
directive.
Europarl v8
Ich
bin
daher
hinsichtlich
der
Umsetzung
dieser
Richtlinie
in
den
Mitgliedstaaten
sehr
besorgt.
So
I
am
very
concerned
about
the
implementation
of
this
directive
within
Member
States.
Europarl v8
Die
Agentur
beteiligt
sich
zudem
an
der
Umsetzung
der
Richtlinie
zu
klinischen
Prüfungen.
The
Agency
will
also
contribute
to
the
implementation
of
the
Clinical
Trials
Directive.
ELRC_2682 v1
Alle
Mitgliedstaaten
haben
den
Fragebogen
zur
Umsetzung
der
Richtlinie
ausgefüllt.
All
Member
States
replied
to
the
transposition
questionnaire.
TildeMODEL v2018
Artikel
17
enthält
Anforderungen
an
die
Umsetzung
der
vorgeschlagenen
Richtlinie
in
innerstaatliches
Recht.
Article
17
lays
down
requirements
for
transposing
of
the
proposed
directive
into
national
legislation.
TildeMODEL v2018
Der
Artikel
betrifft
die
Verpflichtung
der
Mitgliedstaaten
zur
Umsetzung
der
vorgeschlagenen
Richtlinie.
This
Article
concerns
the
obligations
on
the
Member
States
to
transpose
this
proposed
Directive.
TildeMODEL v2018