Translation of "Umsetzung der richtlinie" in English

Die Umsetzung der Richtlinie hat in den 27 Mitgliedstaaten Probleme verursacht.
Transposition of the directive was causing problems in the 27 Member States.
Europarl v8

Irland hat die Umsetzung der Richtlinie mitgeteilt und über administrative Maßnahmen berichtet.
Ireland has notified the legislation transposing the directive and has reported administrative arrangements.
Europarl v8

Viertens muß die Umsetzung der Richtlinie sichergestellt sein.
Fourthly, adoption of the Directive must be ensured.
Europarl v8

Dort gibt es scheinbar besondere Probleme mit der Umsetzung der bereits beschlossenen Richtlinie.
And whilst on this topic, I note with interest the provenance of the three questioners; their countries seem to have a particular problem with transposing this directive, although it has been officially adopted.
Europarl v8

Bei der Umsetzung der achten Richtlinie sind zu viele Dinge schief gelaufen.
In the transposal of the eighth directive, too, many things have gone wrong.
Europarl v8

Die Kommission verfolgt permanent den Stand der Umsetzung dieser Richtlinie in den Mitgliedstaaten.
The Commission continuously monitors the transposition status of the directive in the Member States.
Europarl v8

Sie hat erklärt, dass die Umsetzung der Richtlinie korrekt vorgenommen werden muss.
She said that the transposition of the directive has to be correct.
Europarl v8

Mit eindeutigeren Begriffsbestimmungen dürfte sich die Umsetzung der Richtlinie einfacher gestalten.
Clearer definitions will result in simpler implementation.
Europarl v8

Ich hoffe, dass dies zu einer schnelleren Umsetzung der Richtlinie führt.
I hope that this will result in the directive being implemented more quickly.
Europarl v8

Probleme hat es ja offensichtlich gerade mit der Umsetzung dieser Richtlinie gegeben.
Obviously, there have been problems in adhering to the content of directives.
Europarl v8

Lassen Sie mich ferner auf die Umsetzung der Richtlinie eingehen.
I would also like to mention the matter of the application of this directive.
Europarl v8

Wir haben uns auch mit den Bedingungen für die Umsetzung der Richtlinie beschäftigt.
We also turned our attention to the conditions for the implementation of the directive.
Europarl v8

Deshalb wurde die Frist für die Umsetzung der Richtlinie für die Musikindustrie verlängert.
It has therefore extended the deadline for implementing the directive.
Europarl v8

Die geplante Frist für die Umsetzung der Richtlinie ist ungerechtfertigt lang.
Speaking of the implementation period for the Regulation, it is projected to be unjustifiably long.
Europarl v8

Den Mitgliedstaaten wurde also erheblicher Spielraum bei der Umsetzung der Richtlinie eingeräumt.
The Member States have been given considerable room for manoeuvre in transposing the directive.
Europarl v8

Die Umsetzung der Richtlinie liegt uns sehr am Herzen.
We consider the implementation of the directive to be important.
Europarl v8

Ich sehe keinen Grund, die Umsetzung der Richtlinie zu verzögern.
I see no reason to delay the application of the directive.
Europarl v8

Mit Umsetzung der Richtlinie wird innerhalb der EU eine umständliche einzelstaatliche Lizenzierung entfallen.
When the directive is implemented, the tortuous national licensing systems within the EU will disappear.
Europarl v8

Schweden muss die Kommission noch über die Gesetzgebung zur Umsetzung der Elektrizitäts-Richtlinie informieren.
Sweden has yet to notify the Commission of its legislation implementing the Electricity Directive.
Europarl v8

Die Umsetzung der Richtlinie steht allerdings noch am Anfang.
Nevertheless, it is still early days for the implementation of a directive.
Europarl v8

Meines Erachtens wird die Umsetzung der in dieser Richtlinie vorgesehenen Maßnahmen dies ermöglichen.
I believe that will be possible with the implementation of the measures contained in this directive.
Europarl v8

Die Umsetzung der Richtlinie wird unbestreitbar den Lebensstandard in der europäischen Gesellschaft anheben.
Implementing the directive is certain to improve the quality of life in European society.
Europarl v8

Zweitens erhalten die Sozialpartner so Spielraum bei der Umsetzung der Richtlinie.
Secondly, it gives leeway to action from social partners when it comes to implementing the provisions of the directive.
Europarl v8

Dieses Problem muss im Rahmen der Umsetzung der Richtlinie für Tabakerzeugnisse geprüft werden.
This issue is bound to be considered in the context of implementation of the Tobacco Products Directive.
Europarl v8

Der dritte Änderungsantrag betrifft die Umsetzung der Richtlinie.
The third amendment concerns the transposition of the directive.
Europarl v8

Ich bin daher hinsichtlich der Umsetzung dieser Richtlinie in den Mitgliedstaaten sehr besorgt.
So I am very concerned about the implementation of this directive within Member States.
Europarl v8

Die Agentur beteiligt sich zudem an der Umsetzung der Richtlinie zu klinischen Prüfungen.
The Agency will also contribute to the implementation of the Clinical Trials Directive.
ELRC_2682 v1

Alle Mitgliedstaaten haben den Fragebogen zur Umsetzung der Richtlinie ausgefüllt.
All Member States replied to the transposition questionnaire.
TildeMODEL v2018

Artikel 17 enthält Anforderungen an die Umsetzung der vorgeschlagenen Richtlinie in innerstaatliches Recht.
Article 17 lays down requirements for transposing of the proposed directive into national legislation.
TildeMODEL v2018

Der Artikel betrifft die Verpflichtung der Mitgliedstaaten zur Umsetzung der vorgeschlagenen Richtlinie.
This Article concerns the obligations on the Member States to transpose this proposed Directive.
TildeMODEL v2018