Translation of "Überprüfung der umsetzung" in English
Die
Überprüfung
der
Umsetzung
der
sozialpolitischen
Agenda
im
Jahr
2002
kommt
gut
voran.
The
implementation
of
the
social
policy
agenda
is
well
on
track.
TildeMODEL v2018
Wir
fordern
eine
internationale
Folgekonferenz
zur
Überprüfung
der
Umsetzung
des
Konsenses
von
Monterrey.
We
call
for
a
follow-up
international
conference
to
review
the
implementation
of
the
Monterrey
Consensus.
MultiUN v1
Die
Überprüfung
der
Umsetzung
wird
auf
einer
begrenzten
Zahl
von
Wirkungsindikatoren
basieren.
The
follow-up
of
the
operation
will
be
based
on
a
limited
number
of
indicators
of
impacts
and
results.
EUbookshop v2
Mit
der
Überprüfung
der
Umsetzung
sind
die
einzelnen
Kassenzahnärztlichen
Vereinigungen
beauftragt.
The
individual
statutory
health
insurance
dentists
are
responsible
for
controlling
the
implementation.
ParaCrawl v7.1
Die
Generalversammlung
würde
eine
regelmäßige
Überprüfung
der
Umsetzung
der
Agenda
21
veranlassen.
The
Assembly
would
organize
a
regular
review
of
the
implementation
of
Agenda
21.
ParaCrawl v7.1
Für
jeden
der
16
Grundsätze
sind
Indikatoren
zur
Überprüfung
der
Umsetzung
enthalten.
Indicators
for
each
of
the
16
principles
are
included
to
measure
the
implementation.
ParaCrawl v7.1
Als
Grundlage
für
eine
Überprüfung
der
Umsetzung
sollte
ein
Beobachtungsbericht
erstellt
werden.
A
monitoring
report
should
provide
the
basis
for
a
review
of
implementation.
ParaCrawl v7.1
Außerdem
führt
die
Kommission
derzeit
eine
Überprüfung
der
Umsetzung
der
gemeinschaftlichen
ordnungspolitischen
Maßnahmen
im
Energiesektor
durch.
The
Commission
is
also
conducting
a
review
on
implementation
of
the
European
regulatory
measures
in
the
energy
sector.
Europarl v8
Die
erste
Überprüfung
der
Umsetzung
des
Aktionsplans
erfolgt
innerhalb
von
zwei
Jahre
nach
seiner
Annahme.
A
first
review
of
the
implementation
of
the
Action
Plan
will
be
taken
within
two
years
of
its
adoption.
TildeMODEL v2018
Die
erste
Überprüfung
der
Umsetzung
des
Aktionsplans
erfolgt
innerhalb
zweier
Jahre
nach
seiner
Annahme.
A
first
review
of
the
implementation
of
the
Action
Plan
will
be
undertaken
within
two
years
of
its
adoption.
TildeMODEL v2018
Die
erste
Überprüfung
der
Umsetzung
des
Aktionsrahmens
hat
die
Kommission
für
das
Jahr
2002
geplant.
The
Commission's
first
evaluation
of
progress
under
the
framework
for
action
is
scheduled
for
2002.
TildeMODEL v2018
Die
Überprüfung
der
Umsetzung
von
Gemeinschaftsrecht
erfolgt
über
Kontakte,
Schriftwechsel
und
Sitzungen
mit
den
Mitgliedstaaten.
It
reviews
the
implementation
by
Member
States
of
Community
legislation
using
contacts,
correspondence
and
meetings
with
Member
States.
TildeMODEL v2018
Eine
erste
Überprüfung
der
Umsetzung
des
Aktionsplans
erfolgt
innerhalb
von
zwei
Jahren
nach
dessen
Verabschiedung.
A
first
review
of
the
implementation
of
the
Action
Plan
will
be
undertaken
within
two
years
of
its
adoption.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
hatte
eine
Orientierungsaussprache
im
Rahmen
der
Überprüfung
der
Umsetzung
der
Aktionsplattform
von
Peking.
The
Council
held
a
policy
debate
on
gender
mainstreaming
in
the
framework
of
the
review
of
the
implementation
of
the
Beijing
Platform
for
Action
(PfA).
TildeMODEL v2018
Der
Rat
erörterte
das
Verfahren
und
die
Instrumente
zur
regelmäßigen
Überprüfung
der
Umsetzung
des
SMA.
The
Council
looked
into
the
process
and
instruments
for
checking
periodically
the
implementation
of
the
SMA.
TildeMODEL v2018
Das
Parlament
und
die
Kommission
können
bei
der
Überprüfung
der
Durchführung
und
Umsetzung
kooperativ
zusammenarbeiten.
So,
once
again,
there
is
a
need
for
subsequent
evaluation,
particularly
of
projects
whose
management
is
shared.
EUbookshop v2
Die
Darstellung
in
der
Bewerbung
und
spätere
Überprüfung
der
Umsetzung
erfolgt
anhand
eines
Meilensteinplans.
Depiction
in
the
application
and
later
review
of
implementation
take
place
based
on
a
milestone
plan.
ParaCrawl v7.1
Schließlich
findet
am
Jahresende
ein
drittes
Gespräch
statt
und
ergänzt
die
Überprüfung
der
Umsetzung
des
Geschäftsplans.
Finally,
a
third
such
meeting
is
held
at
the
end
of
year
and
this
complements
the
review
of
the
implementation
of
the
Business
Plan.
ParaCrawl v7.1
Für
jeden
der
16
Grundsätze
sind
Indikatoren
zur
Überprüfung
der
Umsetzung
des
Kodex
enthalten.
Indicators
for
each
of
the
16
principles
are
included
to
measure
the
implementation
of
the
Code.
ParaCrawl v7.1
Die
Kommission
muss
die
jährliche
Überprüfung
der
Umsetzung
der
Pekinger
Aktionsplattform
weiterentwickeln
und
die
Indikatoren
sowie
die
analytischen
Berichte
effektiv
nutzen,
als
Beitrag
zu
verschiedenen
Politikbereichen,
sowie
als
Grundlage
für
neue
Initiativen,
die
darauf
abzielen,
die
Gleichstellung
der
Geschlechter
zu
erreichen.
The
Commission
must
develop
further
the
annual
review
of
the
implementation
of
the
Beijing
Platform
for
Action
and
use
the
indicators
and
analytical
reports
effectively
as
a
contribution
to
different
policy
fields,
as
well
as
a
basis
for
new
initiatives
aimed
at
achieving
gender
equality.
Europarl v8
Wir
werden
konsultiert
über
die
Ausarbeitung
eines
Überprüfungsbogens
zur
Überprüfung
der
nationalstaatlichen
Umsetzung
der
zuvor
als
gemeinschaftlich
notwendig
erkannten
Maßnahmen.
We
are
being
consulted
about
writing
a
checklist
to
examine
national
implementation
of
what
were
previously
seen
as
Community
measures.
Europarl v8
Der
Schwerpunkt
dieser
Inspektion
war
die
Überprüfung
der
Umsetzung
des
Programms
für
Tiere,
die
älter
sind
als
dreißig
Monate
und
die
nicht
in
die
menschliche
oder
tierische
Nahrungskette
gelangen
dürfen.
The
main
purpose
of
the
inspection
was
to
check
on
the
implementation
of
the
programme
for
cattle
older
than
thirty
months,
cattle
which
must
not
enter
into
the
human
or
animal
food
chain.
Europarl v8
Um
ehrlich
zu
sein,
verstehe
ich
diese
seltsame
Aufspaltung
zwischen
der
Evaluierung
von
für
den
Schengen-Beitritt
erforderlichen
"Inkraftsetzungs"Maßnahmen,
die
gemäß
der
Kommission
zwischenstaatlich
bleiben
muss,
und
der
Überprüfung
der
"Umsetzung"
des
Schengen-Besitzstands
nicht.
To
be
honest,
I
do
not
grasp
this
peculiar
split
between
evaluation
of
'putting
into
effect'
measures
necessary
to
join
Schengen
which,
according
to
the
Commission,
has
to
remain
intergovernmental,
and
checking
the
'implementation'
of
the
Schengen
acquis.
Europarl v8
Ich
unterstütze
auch
die
ehrgeizigen,
in
der
Verordnung
festgelegten
Zielvorgaben,
aber
gleichzeitig
mache
ich
mir
Sorgen,
dass
es
große
Unterschiede
zwischen
den
Mitgliedstaaten
geben
mag,
und
ich
fordere
die
Kommission
und
alle
Betroffenen
einschließlich
der
Mitgliedstaaten
auf,
der
Überprüfung
der
Umsetzung
dieser
Dokumente
größte
Aufmerksamkeit
zu
schenken.
I
also
support
the
ambitious
targets
set
in
the
Regulation,
but
at
the
same
time,
it
makes
me
anxious
that
there
may
be
great
differences
between
Member
States,
and
I
therefore
call
upon
the
Commission
and
everyone
concerned,
including
the
Member
States,
to
pay
the
utmost
attention
to
monitoring
the
implementation
of
these
documents.
Europarl v8
Herr
Präsident,
die
Tagung
des
Europäischen
Rates
in
Barcelona
wird
sicherlich
zu
vielem
führen,
nicht
jedoch
zur
Überprüfung
der
Umsetzung
der
Strategie
für
nachhaltige
Entwicklung,
wie
sie
in
Göteborg
entworfen
wurde:
eine
Strategie
für
nachhaltige
Entwicklung
-
ich
möchte
daran
erinnern
-
beruht
auf
dem
Gleichgewicht
von
Wirtschaft,
sozialem
Zusammenhalt
und
Umwelt,
jenen
drei
Elementen
also,
deren
untrennbarer
Zusammenhang
von
allen
EU-Organen,
d.
h.
von
Kommission,
Parlament
und
Rat,
anerkannt
wurde.
Mr
President,
a
lot
of
things
may
be
going
to
happen
at
the
Barcelona
European
Council,
but
it
will
not
be
the
opportunity
to
assess
the
implementation
of
the
sustainable
development
strategy
that
was
proposed
at
Gothenburg:
a
sustainable
development
strategy
which
-
I
would
remind
you
-
is
based
on
the
balance
between
the
economy,
social
cohesion
and
the
environment,
three
factors
which
all
the
European
institutions
-
Commission,
Parliament
and
Council
-
recognised
as
being
inextricably
linked.
Europarl v8
Im
Rahmen
von
Treffen
zwischen
der
Kommission
und
einzelstaatlichen
Behörden
zur
Überprüfung
der
Umsetzung
des
Gemeinschaftsrechts
in
den
Mitgliedstaaten,
den
so
genannten
Paket-Sitzungen,
besuchte
eine
Delegation
der
Generaldirektion
Umwelt
im
März
dieses
Jahres
Griechenland.
In
the
context
of
meetings
between
the
Commission
and
national
authorities
in
order
to
examine
the
application
of
European
Community
law
in
Member
States
-
the
so-called
package
meetings
-
a
delegation
from
the
Commission
Environment
Directorate-General
visited
Greece
in
May
this
year.
Europarl v8
Die
Vorstellung
unseres
Arbeitsprogramms
zu
den
Erweiterungsverhandlungen
auf
der
Ratstagung
"Allgemeine
Angelegenheiten
"
im
Juli
wurde
durch
die
Regierungen
der
Mitgliedstaaten
gut
aufgenommen,
die
alle
die
Bedeutung
der
Überprüfung
der
effektiven
Umsetzung
der
Verpflichtungen
der
Kandidatenländer
unterstrichen,
wie
es
auch
Elmar
Brok
in
seinen
Ausführungen
zu
der
an
uns
gerichteten
Anfrage
getan
hat.
The
Member
States'
governments
warmly
welcomed
the
presentation
of
our
work
programme
on
enlargement
at
the
General
Affairs
Council
meeting
in
July.
They
all
stressed
the
importance
of
carefully
monitoring
the
implementation
of
the
commitments
made
by
the
candidate
countries,
as
did
Mr
Brok,
when
he
expanded
on
the
question
that
he
submitted.
Europarl v8