Translation of "Umfassende einbindung" in English

Der Ausschuss fordert die umfassende Einbindung des Privatsektors.
Heavy private-sector involvement is, in the EESC's view, absolutely crucial.
TildeMODEL v2018

Und viertens erfordert ein so aktuelles und gesellschaftlich relevantes Thema eigentlich die umfassende Einbindung der Bürger.
Fourthly, a topical and societal issue such as energy would normally warrant the full involvement of citizens.
TildeMODEL v2018

Für die Etablierung der Smart Grid Allianz ist eine umfassende Einbindung unterschiedlichster Akteure vongroßer Bedeutung.
The establishment of the Smart Grid Alliance requires the comprehensive integration of different players.
ParaCrawl v7.1

Ich bin auch der Meinung, dass die EU-Politik sich mehr auf die umfassende Einbindung von Entwicklungsländern durch die Einführung eines spezifischen geeigneten Finanzierungsinstruments konzentrieren sollte.
I am also of the opinion that EU policy should focus more on substantive integration with developing countries through the establishment of a specific, appropriate financing instrument.
Europarl v8

Frau Präsidentin, ich teile die Auffassung von Herrn Napolitano und Herrn Voggenhuber, daß die umfassende und ordnungsgemäße Einbindung dieses Parlaments in die Vorbereitung der Europäischen Charta der Grundrechte von entscheidender Bedeutung ist.
Madam President, I wish to underline the point made by Mr Napolitano and Mr Voggenhuber that it is absolutely vital that this Parliament be fully and properly represented in the preparation of the Union charter of rights.
Europarl v8

Sie würde für die Inseln auch eine Schwächung der Wettbewerbsfähigkeit bedeuten und ihre Zugangsmöglichkeiten zu den Festlandsmärkten sowie deren umfassende Einbindung in die so genannten Meeresautobahnen einschränken.
It would also mean a loss of competitiveness for the islands and it would slow down accessibility to continental markets and the full integration of the island regions into the so-called ‘motorways of the sea’.
Europarl v8

Angesichts der tiefen Besorgnis der Öffentlichkeit infolge des gravierenden Störfalls von Fukushima wird der Ausschuss aus Gründen der Dringlichkeit und Transparenz sich um seine umfassende Einbindung in einen Dialog mit der Zivilgesellschaft zu dieser Thematik und angrenzenden Fragenkomplexen bemühen, insbesondere im Wege einer Neuausrichtung der Arbeitsgruppe "Transparenz" des Europäischen Kernenergieforums (ENEF), bei der der Ausschuss derzeit den Vorsitz innehat, und der Mitarbeit in den Arbeitgruppen "Gefahren" und "Chancen".
Given the deep concern expressed by the public as a result of the serious accident at the Fukushima Daiichi power plant the Committee, as a matter of urgency and transparency, will seek to be fully engaged in dialogue with civil society on this and related issues, particularly through an active reorientation of the ENEF (European Nuclear Energy Forum) Working Group on Transparency which the EESC currently chairs and involvement in the Working Groups on Opportunities and Risks.
TildeMODEL v2018

Ein Beschluss des Europäischen Parlaments und des Rates stellt das am besten geeignete Instrument dar, um die umfassende Einbindung des Gesetzgebers in die Ausrufung des Jahres 2018 zum Europäischen Jahr des Kulturerbes zu gewährleisten.
A decision of the European Parliament and of the Council is the most appropriate instrument to ensure the full involvement of the legislative authority in designating 2018 as the European Year of Cultural Heritage.
TildeMODEL v2018

Empfohlen wird außerdem die Unterstützung von Programmveranstaltungen und Konferenzen, der Betrieb einer Pressestelle und die umfassende Einbindung aller geeigneten Medien, insbesondere auch die Optimierung der Suchmaschinen, virales Marketing, aber auch die weitere Nutzung der Fachpresse.
It is also recommended that consideration be given to support for programme events and conferences, to the operation of a press office and for full involvement of all appropriate media particularly including search engine optimisation, viral marketing etc whilst still utilising trade and specialist press.
TildeMODEL v2018

Die umfassende Einbindung der Unternehmen ist somit unerlässlich, damit eine effektive Durchsetzung der zollrechtlichen Vorschriften gewährleistet werden kann.
This makes full business involvement indispensable to ensure effective customs enforcement.
TildeMODEL v2018

Er schlägt in seiner Stellungnahme spezifische Maßnahmen für die umfassende Einbindung der organisierten Zivilgesellschaft zur Förderung der Beziehungen zwischen der EU und den AKP-Staaten vor.
This opinion proposes specific measures for the full participation of organised civil society in the furtherance of ACP-EU relations.
TildeMODEL v2018

Im Hinblick auf ihre umfassende Einbindung in die­sen Prozess fordert der EWSA den Rat nachdrücklich auf, wie vom Europäischen Parla­ment gefordert die Europäische Charta für Kleinunternehmen auf eine Rechtsgrundlage zu stellen, um so eine solidere Basis für weitere Maßnahmen zu schaf­fen.
In order to implement them at large in the process, the EESC urges the Council to give the Charter for Small Enterprises a legal basis –as requested by the Parliament- in order to strengthen the base for more action.
TildeMODEL v2018

Die Programmziele werden durch Ausbildung, Vernetzung und umfassende Einbindung der lokalen Sozialpartner oder anderer relevanter Vereinigungen verfolgt.
The scheme's objectives are pursued through training, networking and extensive involvement of the local social partners or other relevant associations.
TildeMODEL v2018

Im Hinblick auf ihre umfassende Einbindung in diesen Prozess fordert der EWSA den Rat nachdrücklich auf, wie vom Europäischen Parlament gefordert die Europäische Charta für Kleinunternehmen auf eine Rechtsgrundlage zu stellen, um so eine solidere Basis für weitere Maßnahmen zu schaffen.
In order to implement them at large in the process, the EESC urges the Council to give the Charter for Small Enterprises a legal basis - as requested by the Parliament - in order to strengthen the base for more action.
TildeMODEL v2018

Im Hinblick auf ihre umfassende Einbindung in diesen Prozess fordert der EWSA den Rat nachdrücklich auf, wie vom Europäischen Parlament gefordert die Europäische Charta für Kleinunternehmen auf eine Rechtsgrundlage zu stellen, um so eine solidere Basis für weitere Maßnahmen zu schaf­fen.
In order to implement them at large in the process, the EESC urges the Council to give the Charter for Small Enterprises a legal basis –as requested by the Parliament- in order to a strengthen the base for more action.
TildeMODEL v2018

Im Hinblick auf ihre umfassende Einbindung in diesen Prozess fordert der EWSA den Rat nachdrücklich auf, wie vom Europäischen Parla­ment gefordert die Europäische Charta für Kleinunternehmen auf eine Rechtsgrundlage zu stellen, um so eine solidere Basis für weitere Maßnahmen zu schaf­fen.
In order to implement them at large in the process, the EESC urges the Council to give the Charter for Small Enterprises a legal basis - as requested by the Parliament - in order to strengthen the base for more action.
TildeMODEL v2018

Die Erhöhung der Beschäftigungsfähigkeit ist für junge Menschen von entscheidender Bedeutung für bessere Aussichten auf eine Beschäftigung und ihren künftigen beruflichen Werdegang und damit auch für ihre umfassende Einbindung in die allgemeine und berufliche Bildung.
Increasing their employability is crucial for improving young people’s prospects for employment and for their future careers, and so for engaging them fully in education and training.
TildeMODEL v2018

Im Bereich der EU-Institutionen haben das vom Europäischen Parlament und dem österreichischen Parlament am 8. und 9. Mai veranstaltete interparlamentarische Forum und etliche lobenswerte Initiativen von EP-Ausschüssen die erforderliche umfassende Einbindung der Parlamente vorbereitet und so das europäische Vorhaben den Bürgern und ihren gewählten Vertretern noch näher gebracht.
From the EU Institutions’ side, the interparliamentary forum organised by the European Parliament and the Austrian Parliament on 8 and 9 May, as well as a number of praiseworthy European Parliament committee initiatives, have clearly paved the way for the necessary broad discussion and involvement at the parliamentary level, thus further connecting the European project with people and their elected representatives.
TildeMODEL v2018

In der Überzeugung, dass die Industrie insgesamt den Nutzeffekt einer aktiven Beteiligung in wirtschaft­liche, soziale und ökologische Entwicklung begreifen und schätzen wird, schlägt der Ausschuss vor, dass der Weltgipfel die umfassende Einbindung der Industrie in den Prozess der nachhaltigen Entwicklung ausdrücklich befürworten und den OECD-Leitlinien für multilaterale Gesellschaften gebührend Gewicht verleihen wird.
The Committee, convinced that industry at large will understand and appreciate the benefits of active involvement in social and environmental development as well as economic, proposes that the World Summit express its support for full involvement of industry in the process of sustainable development and give due weight to the OECD guidelines for multi-national corporations.
TildeMODEL v2018

Die Union bekundete ferner ihre Bereitschaft, einem künftigen demokratischen Jugoslawien substantiell Hilfe zu gewähren und die umfassende Einbindung der BRJ in die Völkergemeinschaft zu unterstützen.
The Union underlined also its preparedness to give substantial assistance to a future democratic Yugoslavia and to support the full integration of the FRY into the international community.
TildeMODEL v2018

Ich glaube, dass die Bürger durch eine umfassende Einbindung der nationalen Datenschutzbehörden in die Verhandlungen über ein langfristiges SWIFT-Abkommen besser davon überzeugt werden könnten, dass ein solches Abkommen den Erfordernissen entspricht und insbesondere dank seiner Datenschutzbestimmungen ordnungsgemäß umgesetzt werden wird.
I believe that the full involvement of national data protection authorities in the negotiations of the long-term SWIFT agreement will give citizens further assurances about the proportionality and the correct implementation of the agreement particularly with regard to its data protection safeguards.
TildeMODEL v2018

Der Beitritt Polens zur Europäischen Union bedeutet die umfassende Einbindung Ihres Landes in das institutionelle, politische, rechtliche und ökonomische Gefüge der EU auf der Basis des bestehenden „acquis communautaire".
Poland's accession to the European Union involves fully integrating your country into the EU's institutional, political, legal and economic structure on the basis of the "acquis communautaire".
TildeMODEL v2018

Ohne intensive und umfassende Einbindung der Bürger/innen und zivilgesellschaftlichen Organisationen der neuen Mitgliedstaaten ist die weitere Entwicklung Europas ernsthaft gefährdet.
Without strong and full participation from citizens, and civil society organisations from the newer Member States, the development of the European space will be severely compromised.
TildeMODEL v2018