Translation of "Umfassende einbindung" in English
Der
Ausschuss
fordert
die
umfassende
Einbindung
des
Privatsektors.
Heavy
private-sector
involvement
is,
in
the
EESC's
view,
absolutely
crucial.
TildeMODEL v2018
Und
viertens
erfordert
ein
so
aktuelles
und
gesellschaftlich
relevantes
Thema
eigentlich
die
umfassende
Einbindung
der
Bürger.
Fourthly,
a
topical
and
societal
issue
such
as
energy
would
normally
warrant
the
full
involvement
of
citizens.
TildeMODEL v2018
Für
die
Etablierung
der
Smart
Grid
Allianz
ist
eine
umfassende
Einbindung
unterschiedlichster
Akteure
vongroßer
Bedeutung.
The
establishment
of
the
Smart
Grid
Alliance
requires
the
comprehensive
integration
of
different
players.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
auch
der
Meinung,
dass
die
EU-Politik
sich
mehr
auf
die
umfassende
Einbindung
von
Entwicklungsländern
durch
die
Einführung
eines
spezifischen
geeigneten
Finanzierungsinstruments
konzentrieren
sollte.
I
am
also
of
the
opinion
that
EU
policy
should
focus
more
on
substantive
integration
with
developing
countries
through
the
establishment
of
a
specific,
appropriate
financing
instrument.
Europarl v8
Frau
Präsidentin,
ich
teile
die
Auffassung
von
Herrn
Napolitano
und
Herrn
Voggenhuber,
daß
die
umfassende
und
ordnungsgemäße
Einbindung
dieses
Parlaments
in
die
Vorbereitung
der
Europäischen
Charta
der
Grundrechte
von
entscheidender
Bedeutung
ist.
Madam
President,
I
wish
to
underline
the
point
made
by
Mr
Napolitano
and
Mr
Voggenhuber
that
it
is
absolutely
vital
that
this
Parliament
be
fully
and
properly
represented
in
the
preparation
of
the
Union
charter
of
rights.
Europarl v8
Sie
würde
für
die
Inseln
auch
eine
Schwächung
der
Wettbewerbsfähigkeit
bedeuten
und
ihre
Zugangsmöglichkeiten
zu
den
Festlandsmärkten
sowie
deren
umfassende
Einbindung
in
die
so
genannten
Meeresautobahnen
einschränken.
It
would
also
mean
a
loss
of
competitiveness
for
the
islands
and
it
would
slow
down
accessibility
to
continental
markets
and
the
full
integration
of
the
island
regions
into
the
so-called
‘motorways
of
the
sea’.
Europarl v8
Angesichts
der
tiefen
Besorgnis
der
Öffentlichkeit
infolge
des
gravierenden
Störfalls
von
Fukushima
wird
der
Ausschuss
aus
Gründen
der
Dringlichkeit
und
Transparenz
sich
um
seine
umfassende
Einbindung
in
einen
Dialog
mit
der
Zivilgesellschaft
zu
dieser
Thematik
und
angrenzenden
Fragenkomplexen
bemühen,
insbesondere
im
Wege
einer
Neuausrichtung
der
Arbeitsgruppe
"Transparenz"
des
Europäischen
Kernenergieforums
(ENEF),
bei
der
der
Ausschuss
derzeit
den
Vorsitz
innehat,
und
der
Mitarbeit
in
den
Arbeitgruppen
"Gefahren"
und
"Chancen".
Given
the
deep
concern
expressed
by
the
public
as
a
result
of
the
serious
accident
at
the
Fukushima
Daiichi
power
plant
the
Committee,
as
a
matter
of
urgency
and
transparency,
will
seek
to
be
fully
engaged
in
dialogue
with
civil
society
on
this
and
related
issues,
particularly
through
an
active
reorientation
of
the
ENEF
(European
Nuclear
Energy
Forum)
Working
Group
on
Transparency
which
the
EESC
currently
chairs
and
involvement
in
the
Working
Groups
on
Opportunities
and
Risks.
TildeMODEL v2018
Ein
Beschluss
des
Europäischen
Parlaments
und
des
Rates
stellt
das
am
besten
geeignete
Instrument
dar,
um
die
umfassende
Einbindung
des
Gesetzgebers
in
die
Ausrufung
des
Jahres
2018
zum
Europäischen
Jahr
des
Kulturerbes
zu
gewährleisten.
A
decision
of
the
European
Parliament
and
of
the
Council
is
the
most
appropriate
instrument
to
ensure
the
full
involvement
of
the
legislative
authority
in
designating
2018
as
the
European
Year
of
Cultural
Heritage.
TildeMODEL v2018
Empfohlen
wird
außerdem
die
Unterstützung
von
Programmveranstaltungen
und
Konferenzen,
der
Betrieb
einer
Pressestelle
und
die
umfassende
Einbindung
aller
geeigneten
Medien,
insbesondere
auch
die
Optimierung
der
Suchmaschinen,
virales
Marketing,
aber
auch
die
weitere
Nutzung
der
Fachpresse.
It
is
also
recommended
that
consideration
be
given
to
support
for
programme
events
and
conferences,
to
the
operation
of
a
press
office
and
for
full
involvement
of
all
appropriate
media
particularly
including
search
engine
optimisation,
viral
marketing
etc
whilst
still
utilising
trade
and
specialist
press.
TildeMODEL v2018
Die
umfassende
Einbindung
der
Unternehmen
ist
somit
unerlässlich,
damit
eine
effektive
Durchsetzung
der
zollrechtlichen
Vorschriften
gewährleistet
werden
kann.
This
makes
full
business
involvement
indispensable
to
ensure
effective
customs
enforcement.
TildeMODEL v2018
Er
schlägt
in
seiner
Stellungnahme
spezifische
Maßnahmen
für
die
umfassende
Einbindung
der
organisierten
Zivilgesellschaft
zur
Förderung
der
Beziehungen
zwischen
der
EU
und
den
AKP-Staaten
vor.
This
opinion
proposes
specific
measures
for
the
full
participation
of
organised
civil
society
in
the
furtherance
of
ACP-EU
relations.
TildeMODEL v2018
Im
Hinblick
auf
ihre
umfassende
Einbindung
in
diesen
Prozess
fordert
der
EWSA
den
Rat
nachdrücklich
auf,
wie
vom
Europäischen
Parlament
gefordert
die
Europäische
Charta
für
Kleinunternehmen
auf
eine
Rechtsgrundlage
zu
stellen,
um
so
eine
solidere
Basis
für
weitere
Maßnahmen
zu
schaffen.
In
order
to
implement
them
at
large
in
the
process,
the
EESC
urges
the
Council
to
give
the
Charter
for
Small
Enterprises
a
legal
basis
–as
requested
by
the
Parliament-
in
order
to
strengthen
the
base
for
more
action.
TildeMODEL v2018
Die
Programmziele
werden
durch
Ausbildung,
Vernetzung
und
umfassende
Einbindung
der
lokalen
Sozialpartner
oder
anderer
relevanter
Vereinigungen
verfolgt.
The
scheme's
objectives
are
pursued
through
training,
networking
and
extensive
involvement
of
the
local
social
partners
or
other
relevant
associations.
TildeMODEL v2018
Im
Hinblick
auf
ihre
umfassende
Einbindung
in
diesen
Prozess
fordert
der
EWSA
den
Rat
nachdrücklich
auf,
wie
vom
Europäischen
Parlament
gefordert
die
Europäische
Charta
für
Kleinunternehmen
auf
eine
Rechtsgrundlage
zu
stellen,
um
so
eine
solidere
Basis
für
weitere
Maßnahmen
zu
schaffen.
In
order
to
implement
them
at
large
in
the
process,
the
EESC
urges
the
Council
to
give
the
Charter
for
Small
Enterprises
a
legal
basis
-
as
requested
by
the
Parliament
-
in
order
to
strengthen
the
base
for
more
action.
TildeMODEL v2018
Im
Hinblick
auf
ihre
umfassende
Einbindung
in
diesen
Prozess
fordert
der
EWSA
den
Rat
nachdrücklich
auf,
wie
vom
Europäischen
Parlament
gefordert
die
Europäische
Charta
für
Kleinunternehmen
auf
eine
Rechtsgrundlage
zu
stellen,
um
so
eine
solidere
Basis
für
weitere
Maßnahmen
zu
schaffen.
In
order
to
implement
them
at
large
in
the
process,
the
EESC
urges
the
Council
to
give
the
Charter
for
Small
Enterprises
a
legal
basis
–as
requested
by
the
Parliament-
in
order
to
a
strengthen
the
base
for
more
action.
TildeMODEL v2018
Im
Hinblick
auf
ihre
umfassende
Einbindung
in
diesen
Prozess
fordert
der
EWSA
den
Rat
nachdrücklich
auf,
wie
vom
Europäischen
Parlament
gefordert
die
Europäische
Charta
für
Kleinunternehmen
auf
eine
Rechtsgrundlage
zu
stellen,
um
so
eine
solidere
Basis
für
weitere
Maßnahmen
zu
schaffen.
In
order
to
implement
them
at
large
in
the
process,
the
EESC
urges
the
Council
to
give
the
Charter
for
Small
Enterprises
a
legal
basis
-
as
requested
by
the
Parliament
-
in
order
to
strengthen
the
base
for
more
action.
TildeMODEL v2018
Die
Erhöhung
der
Beschäftigungsfähigkeit
ist
für
junge
Menschen
von
entscheidender
Bedeutung
für
bessere
Aussichten
auf
eine
Beschäftigung
und
ihren
künftigen
beruflichen
Werdegang
und
damit
auch
für
ihre
umfassende
Einbindung
in
die
allgemeine
und
berufliche
Bildung.
Increasing
their
employability
is
crucial
for
improving
young
people’s
prospects
for
employment
and
for
their
future
careers,
and
so
for
engaging
them
fully
in
education
and
training.
TildeMODEL v2018
Im
Bereich
der
EU-Institutionen
haben
das
vom
Europäischen
Parlament
und
dem
österreichischen
Parlament
am
8.
und
9.
Mai
veranstaltete
interparlamentarische
Forum
und
etliche
lobenswerte
Initiativen
von
EP-Ausschüssen
die
erforderliche
umfassende
Einbindung
der
Parlamente
vorbereitet
und
so
das
europäische
Vorhaben
den
Bürgern
und
ihren
gewählten
Vertretern
noch
näher
gebracht.
From
the
EU
Institutions’
side,
the
interparliamentary
forum
organised
by
the
European
Parliament
and
the
Austrian
Parliament
on
8
and
9
May,
as
well
as
a
number
of
praiseworthy
European
Parliament
committee
initiatives,
have
clearly
paved
the
way
for
the
necessary
broad
discussion
and
involvement
at
the
parliamentary
level,
thus
further
connecting
the
European
project
with
people
and
their
elected
representatives.
TildeMODEL v2018
In
der
Überzeugung,
dass
die
Industrie
insgesamt
den
Nutzeffekt
einer
aktiven
Beteiligung
in
wirtschaftliche,
soziale
und
ökologische
Entwicklung
begreifen
und
schätzen
wird,
schlägt
der
Ausschuss
vor,
dass
der
Weltgipfel
die
umfassende
Einbindung
der
Industrie
in
den
Prozess
der
nachhaltigen
Entwicklung
ausdrücklich
befürworten
und
den
OECD-Leitlinien
für
multilaterale
Gesellschaften
gebührend
Gewicht
verleihen
wird.
The
Committee,
convinced
that
industry
at
large
will
understand
and
appreciate
the
benefits
of
active
involvement
in
social
and
environmental
development
as
well
as
economic,
proposes
that
the
World
Summit
express
its
support
for
full
involvement
of
industry
in
the
process
of
sustainable
development
and
give
due
weight
to
the
OECD
guidelines
for
multi-national
corporations.
TildeMODEL v2018
Die
Union
bekundete
ferner
ihre
Bereitschaft,
einem
künftigen
demokratischen
Jugoslawien
substantiell
Hilfe
zu
gewähren
und
die
umfassende
Einbindung
der
BRJ
in
die
Völkergemeinschaft
zu
unterstützen.
The
Union
underlined
also
its
preparedness
to
give
substantial
assistance
to
a
future
democratic
Yugoslavia
and
to
support
the
full
integration
of
the
FRY
into
the
international
community.
TildeMODEL v2018
Ich
glaube,
dass
die
Bürger
durch
eine
umfassende
Einbindung
der
nationalen
Datenschutzbehörden
in
die
Verhandlungen
über
ein
langfristiges
SWIFT-Abkommen
besser
davon
überzeugt
werden
könnten,
dass
ein
solches
Abkommen
den
Erfordernissen
entspricht
und
insbesondere
dank
seiner
Datenschutzbestimmungen
ordnungsgemäß
umgesetzt
werden
wird.
I
believe
that
the
full
involvement
of
national
data
protection
authorities
in
the
negotiations
of
the
long-term
SWIFT
agreement
will
give
citizens
further
assurances
about
the
proportionality
and
the
correct
implementation
of
the
agreement
particularly
with
regard
to
its
data
protection
safeguards.
TildeMODEL v2018
Der
Beitritt
Polens
zur
Europäischen
Union
bedeutet
die
umfassende
Einbindung
Ihres
Landes
in
das
institutionelle,
politische,
rechtliche
und
ökonomische
Gefüge
der
EU
auf
der
Basis
des
bestehenden
„acquis
communautaire".
Poland's
accession
to
the
European
Union
involves
fully
integrating
your
country
into
the
EU's
institutional,
political,
legal
and
economic
structure
on
the
basis
of
the
"acquis
communautaire".
TildeMODEL v2018
Ohne
intensive
und
umfassende
Einbindung
der
Bürger/innen
und
zivilgesellschaftlichen
Organisationen
der
neuen
Mitgliedstaaten
ist
die
weitere
Entwicklung
Europas
ernsthaft
gefährdet.
Without
strong
and
full
participation
from
citizens,
and
civil
society
organisations
from
the
newer
Member
States,
the
development
of
the
European
space
will
be
severely
compromised.
TildeMODEL v2018