Translation of "Möglichst umfassend" in English
Es
ist
zu
hoffen,
daß
sie
möglichst
umfassend
berücksichtigt
werden.
It
is
to
be
hoped
that
it
will
be
given
the
most
extensive
consideration
possible.
Europarl v8
Ich
meine
jedenfalls,
dass
das
Parlament
diese
Arbeit
möglichst
umfassend
unterstützen
sollte.
I
think,
at
any
rate,
that
Parliament
ought
to
provide
as
much
support
as
possible
for
this
work.
Europarl v8
Ich
werde
ihr
möglichst
umfassend
Rechnung
tragen.
I
shall
take
as
much
account
of
it
as
I
can.
Europarl v8
Dieses
Netz
wird
für
die
Arbeit
des
Instituts
möglichst
umfassend
genutzt.
The
Institute's
work
shall
involve
this
network
as
broadly
as
possible.
JRC-Acquis v3.0
Der
in
diesem
Artikel
vorgesehene
Informationsaustausch
muß
möglichst
umfassend
sein.
The
exchange
of
information
provided
for
in
this
Article
must
be
as
wide-ranging
as
possible.
TildeMODEL v2018
Deshalb
sollten
die
Initiativen
zur
leichteren
Inanspruchnahme
von
Rechtsbehelfen
möglichst
umfassend
koordiniert
werden.
Therefore,
the
coordination
of
initiatives
to
facilitate
redress
should
be
pursued
as
far
as
possible.
TildeMODEL v2018
Aus
diesem
Grunde
sollte
möglichst
ein
umfassend
definiertes
Prüfmedium
verwendet
werden.
For
this
reason,
a
fully
defined
medium
is
desirable.
DGT v2019
Diese
bestehenden
Maßnahmen
sollten
für
das
Europäische
Jahr
möglichst
umfassend
genutzt
werden.
Those
existing
measures
should
be
used
as
much
as
possible
for
the
European
Year.
DGT v2019
Wir
ermuntern
alle
dazu,
dieses
Dokument
möglichst
umfassend
zu
verteilen.
We
encourage
all
to
distribute
this
as
widely
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Sie
helfen
uns
damit
unser
Angebot
möglichst
sinnvoll
und
umfassend
zu
gestalten.
In
this
way,
you
help
us
to
make
our
range
as
practical
and
comprehensive
as
possible.
ParaCrawl v7.1
In
der
Folgezeit
versuchte
man,
neuere
Literatur
möglichst
umfassend
zu
erwerben.
In
the
following
years
it
was
attempted
to
purchase
newer
literature
as
comprehensively
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Diese
Web-Site
möchte
Leben
und
Werk
von
Bertold
Hummel
möglichst
umfassend
darstellen.
This
web-site
seeks
to
present
the
life
and
work
of
Bertold
Hummel
as
comprehensively
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Es
gilt,
die
Mitarbeiter
möglichst
umfassend
in
die
neue
Arbeitswelt
mitzunehmen.
The
aim
is
to
take
all
employees
into
the
new
world
of
work
as
comprehensively
as
possible.
ParaCrawl v7.1
Vullings
möchte
seine
Erfahrungen
mit
einer
flexiblen
Automation
möglichst
umfassend
weitergeben.
Vullings
likes
to
disseminate
knowledge
of
flexible
automation
as
widely
as
possible.
ParaCrawl v7.1
So
sind
sämtliche
europäischen
Institutionen
aufgefordert,
möglichst
schnell
und
möglichst
umfassend
Hilfe
zu
leisten.
For
all
of
the
European
institutions
it
demands
the
speediest
and
most
substantial
response
we
can
deliver.
Europarl v8
Meiner
Ansicht
nach
wurden
Fragen
von
enormem
Interesse
aufgeworfen,
die
wir
möglichst
umfassend
erörtern
werden.
I
believe
that
issues
of
enormous
interest
have
been
raised,
which
we
will
try
to
consider
as
far
as
possible.
Europarl v8
Die
Mitgliedstaaten
und
die
Kommission
sollten
einander
möglichst
umfassend
über
die
Ergebnisse
der
gemeinschaftlichen
Überwachung
unterrichten.
Whereas
the
Member
States
and
the
Commission
should
exchange
the
information
resulting
from
Community
surveillance
as
fully
as
possible;
JRC-Acquis v3.0
Daher
verpflichtet
sich
die
Kommission,
bei
großen
politischen
Initiativen
möglichst
umfassend
zu
konsultieren.
Therefore,
the
Commission
is
committed
to
consult
as
widely
as
possible
on
major
policy
initiatives.
TildeMODEL v2018