Translation of "Möglichst umfassend" in English

Es ist zu hoffen, daß sie möglichst umfassend berücksichtigt werden.
It is to be hoped that it will be given the most extensive consideration possible.
Europarl v8

Ich meine jedenfalls, dass das Parlament diese Arbeit möglichst umfassend unterstützen sollte.
I think, at any rate, that Parliament ought to provide as much support as possible for this work.
Europarl v8

Ich werde ihr möglichst umfassend Rechnung tragen.
I shall take as much account of it as I can.
Europarl v8

Dieses Netz wird für die Arbeit des Instituts möglichst umfassend genutzt.
The Institute's work shall involve this network as broadly as possible.
JRC-Acquis v3.0

Der in diesem Artikel vorgesehene Informationsaustausch muß möglichst umfassend sein.
The exchange of information provided for in this Article must be as wide-ranging as possible.
TildeMODEL v2018

Deshalb sollten die Initiativen zur leichteren Inanspruchnahme von Rechtsbehelfen möglichst umfassend koordi­niert werden.
Therefore, the coordination of initiatives to facilitate redress should be pursued as far as possible.
TildeMODEL v2018

Aus diesem Grunde sollte möglichst ein umfassend definiertes Prüfmedium verwendet werden.
For this reason, a fully defined medium is desirable.
DGT v2019

Diese bestehenden Maßnahmen sollten für das Europäische Jahr möglichst umfassend genutzt werden.
Those existing measures should be used as much as possible for the European Year.
DGT v2019

Wir ermuntern alle dazu, dieses Dokument möglichst umfassend zu verteilen.
We encourage all to distribute this as widely as possible.
ParaCrawl v7.1

Sie helfen uns damit unser Angebot möglichst sinnvoll und umfassend zu gestalten.
In this way, you help us to make our range as practical and comprehensive as possible.
ParaCrawl v7.1

In der Folgezeit versuchte man, neuere Literatur möglichst umfassend zu erwerben.
In the following years it was attempted to purchase newer literature as comprehensively as possible.
ParaCrawl v7.1

Diese Web-Site möchte Leben und Werk von Bertold Hummel möglichst umfassend darstellen.
This web-site seeks to present the life and work of Bertold Hummel as comprehensively as possible.
ParaCrawl v7.1

Es gilt, die Mitarbeiter möglichst umfassend in die neue Arbeitswelt mitzunehmen.
The aim is to take all employees into the new world of work as comprehensively as possible.
ParaCrawl v7.1

Vullings möchte seine Erfahrungen mit einer flexiblen Automation möglichst umfassend weitergeben.
Vullings likes to disseminate knowledge of flexible automation as widely as possible.
ParaCrawl v7.1

So sind sämtliche europäischen Institutionen aufgefordert, möglichst schnell und möglichst umfassend Hilfe zu leisten.
For all of the European institutions it demands the speediest and most substantial response we can deliver.
Europarl v8

Meiner Ansicht nach wurden Fragen von enormem Interesse aufgeworfen, die wir möglichst umfassend erörtern werden.
I believe that issues of enormous interest have been raised, which we will try to consider as far as possible.
Europarl v8

Die Mitgliedstaaten und die Kommission sollten einander möglichst umfassend über die Ergebnisse der gemeinschaftlichen Überwachung unterrichten.
Whereas the Member States and the Commission should exchange the information resulting from Community surveillance as fully as possible;
JRC-Acquis v3.0

Daher verpflichtet sich die Kommission, bei großen politischen Initiativen möglichst umfassend zu konsultieren.
Therefore, the Commission is committed to consult as widely as possible on major policy initiatives.
TildeMODEL v2018