Translation of "Umfang des auftrags" in English
Dies
ermöglicht
eine
rationale
Entscheidung
über
Umfang
und
Struktur
des
Auftrags.
This
allows
a
rational
decision
about
the
quantity
and
structure
of
your
order.
ParaCrawl v7.1
Die
Sanktionen
richten
sich
nach
dem
Umfang
des
Auftrags
und
der
Schwere
der
Verfehlung.
The
penalties
imposed
shall
be
in
proportion
to
the
importance
of
the
contract
and
the
seriousness
of
the
misconduct.
DGT v2019
Die
Sanktionen
bestimmen
sich
nach
dem
Umfang
des
Auftrags
und
der
Schwere
der
Verfehlung.
The
penalties
imposed
shall
be
in
proportion
to
the
importance
of
the
contract
and
the
seriousness
of
the
misconduct.
DGT v2019
S:
Umfang
des
Auftrags
dPIP:
pip
definition
(0.0001,
0.001...)
S:
Size
of
the
contract
dPIP:
pip
definition
(0.0001,
0.001...)
ParaCrawl v7.1
Der
Aufwand
kalkuliert
sich
nach
dem
Umfang
des
Auftrags
und
wird
im
Vertrag
vereinbart.
The
cost
of
the
audit
depends
on
the
scope
of
work
required
and
is
laid
down
in
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Hytera
lieferte
den
vollständigen
Umfang
des
Auftrags
über
seine
brasilianische
Niederlassung
für
den
Kunden.
Hytera
supplied
the
full
scope
of
the
bid
through
its
Brazilian
subsidiary-support
for
the
customer.
ParaCrawl v7.1
Da
BEUGNIET
nicht
über
die
dem
Umfang
des
Auftrags
angemessenen
Strukturen
verfügte,
sei
nur
die
Bewerbung
von
Sernam
zugelassen
worden.
As
Beugniet
did
not
have
the
structures
required
for
the
scope
of
the
contract,
only
Sernam’s
application
was
deemed
admissible.
DGT v2019
Der
Umfang
des
öffentlichen
Auftrags
einer
öffentlichen
Stelle
ist
häufig
gesetzlich
oder
durch
andere
verbindliche
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
festgelegt.
The
scope
of
the
public
task
of
a
public
sector
body
will
often
be
defined
by
law
or
by
other
binding
rules
in
the
Member
States.
TildeMODEL v2018
Die
Europäische
Kommission
(nachstehend
als
„die
Kommission“
bezeichnet)
kündigte
in
ihrem
„Aktionsplan
Staatliche
Beihilfen“
[8]
von
2005
an,
sie
werde
„die
Mitteilung
über
die
Anwendung
der
Vorschriften
über
staatliche
Beihilfen
auf
den
öffentlich-rechtlichen
Rundfunk
überarbeiten,
da
sich
auf
diesem
Gebiet
speziell
infolge
der
Fortschritte
in
der
Digitaltechnik
und
der
Verbreitung
von
Internet-gestützten
Leistungen
neue
Probleme
in
Bezug
auf
den
Umfang
des
öffentlich-rechtlichen
Auftrags
ergeben
haben.“
The
2005
State
Aid
Action
Plan
[8]
announced
that
the
European
Commission
(hereinafter
referred
to
as
the
Commission)
would
‘revisit
its
Communication
on
the
application
of
State
aid
rules
to
public
service
broadcasting.
Notably
with
the
development
of
new
digital
technologies
and
of
internet-based
services,
new
issues
have
arisen
regarding
the
scope
of
public
service
activities’.
DGT v2019
Der
öffentliche
Dienstleistungsauftrag
enthielt
genaue
Angaben
darüber,
welche
Dienstleistungen
Northlink
1
zu
erbringen
hatte
und
wie
der
Umfang
des
öffentlichen
Auftrags
geändert
werden
konnte.
The
public
service
contract
contained
precise
indications
about
the
services
that
NorthLink
1
had
to
provide
and
on
how
the
scope
of
the
public
service
remit
might
be
changed.
DGT v2019
Der
öffentliche
Dienstleistungsauftrag
enthält
genaue
Angaben
darüber,
welche
Dienstleistungen
Northlink
2
zu
erbringen
hat
und
wie
der
Umfang
des
öffentlichen
Auftrags
geändert
werden
kann.
The
public
service
contract
contains
precise
indications
about
the
services
that
NorthLink
2
has
to
provide
and
on
how
the
scope
of
the
public
service
remit
may
be
changed.
DGT v2019
Bestehen
keine
entsprechenden
Vorschriften,
sollte
der
öffentliche
Auftrag
im
Einklang
mit
der
allgemeinen
Verwaltungspraxis
der
Mitgliedstaaten
unter
der
Voraussetzung
festgelegt
werden,
dass
der
Umfang
des
öffentlichen
Auftrags
transparent
ist
und
einer
Überprüfung
unterliegt.
In
the
absence
of
such
rules
the
public
tasks
should
be
defined
in
accordance
with
common
administrative
practice
in
the
Member
States,
provided
that
the
scope
of
the
public
tasks
is
transparent
and
subject
to
review.
DGT v2019
Der
öffentliche
Dienstleistungsauftrag
von
2007
enthält
genaue
Angaben
darüber,
welche
Dienstleistungen
CalMac
zu
erbringen
hat
und
wie
der
Umfang
des
öffentlichen
Auftrags
geändert
werden
kann.
The
2007
public
service
contract
contains
precise
indications
about
the
services
that
CalMac
has
to
provide
and
on
how
the
scope
of
the
public
service
remit
may
be
changed.
DGT v2019
Die
in
Absatz
1
genannten
Sanktionen
bestimmen
sich
nach
dem
Umfang
des
Auftrags
und
der
Schwere
der
Verfehlung
und
können
in
Folgendem
bestehen:
The
penalties
referred
to
in
paragraph
1
shall
be
proportionate
to
the
importance
of
the
contract
and
the
seriousness
of
the
misconduct,
and
may
consist
in:
TildeMODEL v2018
Die
in
Absatz
1
genannten
Sanktionen
müssen
sich
nach
dem
Umfang
des
Auftrags
und
der
Schwere
der
Verfehlung
bestimmen
und
können
in
Folgendem
bestehen:
The
penalties
referred
to
in
paragraph
1
shall
be
proportionate
to
the
importance
of
the
contract
and
the
seriousness
of
the
misconduct,
and
may
consist
in:
TildeMODEL v2018
Diese
Änderung
spezifiziert,
dass
die
kundengünstigste
Auftragsausführung
der
Art
und
dem
Umfang
des
Auftrags
sowie
der
Natur
des
Kunden
Rechnung
tragen
muss.
The
amendment
specifies
that
best
execution
shall
take
into
account
the
type
and
size
of
order
and
the
nature
of
the
client.
TildeMODEL v2018
Nach
dieser
Regelung
koennen
niederlaendische
Werften
einen
Zuschuss
zwischen
4,5%
und
8,5%
des
Vertragswertes
vor
Beihilfen
je
nach
dem
Umfang
des
Auftrags
erhalten.
Under
the
scheme,
Dutch
shipyards
may
receive
a
grant
of
between
4.5%
and
8.5%
of
the
contract
value
before
aid
depending
on
the
seize
of
contract.
TildeMODEL v2018
Es
sei
klar,
dass
man
hinsichtlich
der
Fortsetzung
eines
Vertrags
mit
dem
Umfang
des
streitigen
Auftrags
nicht
erwarten
könne,
dass
der
neue
Auftragnehmer
vom
ersten
Tag
an
einsatzfähig
sei.
It
is
obvious
that,
in
order
to
take
over
such
an
important
contract
as
the
contract
at
issue,
the
new
contractor
could
not
be
expected
to
be
fully
operational
from
the
very
first
day.
EUbookshop v2
Je
nach
Umfang
und
Dringlichkeit
des
Auftrags
können
von
European
Exchange
entsprechende
Eilzuschläge
erhoben
werden,
die
dem
Kunden
vor
Vertragsschluss
mitgeteilt
werden.
Depending
on
the
volume
and
the
urgency
of
an
order,
European
Exchange
can
charge
an
express
fee
and
will
notify
the
Client
accordingly
before
the
conclusion
of
the
Contract.
ParaCrawl v7.1
Biegsame
Preisespolitik
abhängt
von
Umfang
des
Auftrags,
der
Kompliziertheit
des
Abgusses,
der
Materialsortes,
der
Fristigkeit
und
so
weiter.
Flexible
pricing
policy
depends
on
the
size
of
the
order
value,
the
complexity
of
the
casting,
material
grade,
urgency,
etc.
CCAligned v1
Die
Herstellung
der
Geräte
erfolgt
nach
Auftrag
und
dauert
je
nach
Umfang
des
Auftrags
und
Anzahl
der
zu
bearbeitenden
Bestellungen
10+
Wochen.
The
equipment
is
manufactured
on
order
which
lasts
10+
weeks,
depending
on
the
size
of
the
order
and
the
number
of
orders
to
be
processed.
CCAligned v1
Die
Produktion
erfolgt
bei
unseren
Partnern
in
der
Türkei,
China,
Pakistan
und
Indien
–
je
nach
Umfang
und
Charakter
des
Auftrags.
Our
products
are
manufactured
by
our
partners
in
Turkey,
China,
Pakistan
and
India
–
depending
on
the
scope
and
nature
of
the
task.
CCAligned v1
Je
nach
Umfang
des
Auftrags
kann
die
Lieferzeit
variieren,
von
35
bis
40
Tagen
nach
der
Bestellung,
worüber
der
Kunde
bei
der
Angebot-
und
Vertragsunterzeichnung
informiert
wird.
Depending
on
volume,
delivery
time
can
vary
from
30-45
days
after
ordering
and
the
client
is
informed
about
this
at
the
time
of
signing
the
offer
and
contract.
CCAligned v1
Der
Umfang
des
PSI-Auftrags
dient
dazu,
Qualität,
Menge,
Berechtigung,
Zollwert
und
Preisliste
der
einzuführenden
Güter
zu
gewährleisten.
The
scope
of
the
PSI
mandate
is
to
ensure
the
quality,
quantity,
eligibility,
customs
value
and
price
list
for
the
goods
to
be
imported.
ParaCrawl v7.1
Die
Auswahl
für
ein
konkretes
Mandat
erfolgt
aufgrund
verschiedener
Kriterien
wie
Art
und
Umfang
des
Auftrags,
fachliche
Kenntnisse
und
Erfahrungen,
Sprachkenntnisse,
zeitliche
Verfügbarkeit
und
Unabhängigkeit.
A
set
of
criteria
determine
the
assignment
of
mandates,
for
instance
the
nature
and
scope
of
the
mandate,
the
candidate's
specialist
knowledge
and
experience,
language
skills,
availability
and
independence.
ParaCrawl v7.1