Translation of "Annahme des auftrags" in English

Die Annahme des Auftrags erfolgt durch unsere schriftliche Auftragsbestätigung oder Rechnungsstellung bei Lieferung.
The order is accepted by our written order confirmation or issue of invoice upon delivery.
ParaCrawl v7.1

Der Vertrag kommt durch die Annahme des Auftrags durch die Agentur zustande.
The contract is concluded through confirmation of the order by the agency.
ParaCrawl v7.1

Die Zahlung des Preises wird als Annahme des Auftrags verstanden.
Payment of the price is understood to signify acceptance of the order.
ParaCrawl v7.1

Die Frist für den Empfang wird bei Annahme des Auftrags festgelegt.
The receiving term is determined when making the order.
ParaCrawl v7.1

Wir vermeiden Interessenkonflikte oder weisen den Mandanten vor Annahme des Auftrags auf potenzielle Interessenkonflikte hin.
We avoid conflicts of interest or point out to clients, before acceptance of the order, any potential conflicts of interest.
CCAligned v1

Ein Vertrag kann nur nach der Annahme des Auftrags seitens der BAANSAITAN geschlossen werden.
An agreement can only be established after the acceptance of the order by BAANSAITAN.
ParaCrawl v7.1

Wird die vereinbarte Frist nicht eingehalten oder ist der Betrag, sofern keine Frist vereinbart wurde, am Ende des fünften Bankgeschäftstags nach dem Tag der Annahme des Auftrags für die grenzüberschreitende Überweisung dem Konto des Instituts des Begünstigten noch nicht gutgeschrieben worden, so hat das Institut des Auftraggebers diesem eine Entschädigung zu zahlen.
Where the agreed time limit in not complied with or, in the absence of any such time limit, where, at the end of the fifth banking business day following the date of acceptance of the cross-border credit transfer order, the funds have not been credited to the the account of the beneficiary's institution, the originator's institution shall compensate the originator.
JRC-Acquis v3.0

Desgleichen hat ein zwischengeschaltetes Institut dem Institut des Auftraggebers eine Entschädigung zu zahlen, wenn die Verantwortung für die Nichtausführung der grenzüberschreitenden Überweisung innerhalb der vereinbarten Frist oder - wenn keine Frist vereinbart wurde - vor Ende des fünften Bankgeschäftstags nach dem Tag der Annahme des Auftrags für die grenzüberschreitende Überweisung bei dem zwischengeschalteten Institut liegt.
Similarly, where non-execution of the cross-border credit transfer within the time limit agreed or, in the absence of any such time limit, before the end of the fifth banking business day following the date of acceptance of the cross-border credit transfer is attributable to an intermediary institution, that institution shall be required to compensate the originator's institution.
JRC-Acquis v3.0

Bei einer vom oder über den Zahlungsempfänger angewiesenen Zahlung verpflichten die Mitgliedstaaten den Zahlungsdienstleister sicherzustellen, dass der angewiesene Betrag dem Zahlungskonto des Empfängers spätestens bis zum Ende des ersten Arbeitstages nach Annahme des Auftrags gutgeschrieben wird, sofern der Zahlungsempfänger und sein Zahlungsdienstleister nicht ausdrücklich etwas anderes vereinbart haben.
For a payment transaction initiated by or through the payee, Member States shall require the payment service provider to ensure that, after the point of time of acceptance, the amount ordered is credited to the payee’s payment account at the latest at the end of the first working day following the day on which the point in time of acceptance falls, unless otherwise explicitly agreed between the payee and his payment service provider.
TildeMODEL v2018

Bei diesen Normen besteht das Verfahren im Wesentlichen aus vier Stufen: der Vorbereitung des Normenauftrags und der befürwortenden Stellungnahme des durch die Richtlinie 98/34/EG eingesetzten Ausschusses, die Annahme des Auftrags durch die europäischen Normungsorganisationen und der Beginn der Arbeiten an der Norm, die Entwicklung der eigentlichen Norm und die Veröffentlichung der Bekanntmachung der harmonisierten Norm im Amtsblatt sowie das Einspruchsverfahren.
For these standards, there are four main stages, i.e. the preparation of the mandate and the positive opinion of the committee set up under Directive 98/34/EC, the acceptance of the mandate by the ESO and the start of work on the standard, the development of the standard itself and the publication of the reference of the harmonised standard in the OJ and the objection procedure.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten verpflichten den Zahlungsdienstleister des Zahlers sicherzustellen, dass der angewiesene Betrag dem Zahlungskonto des Empfängers spätestens bis zum Ende des ersten Arbeitstags nach Annahme des Auftrags gutgeschrieben wird.
Member States shall require the payer’s payment service provider to ensure that, after the point in time of acceptance, the amount ordered is credited to the payee’s payment account at the latest at the end of the first working day following the point in time of acceptance.
TildeMODEL v2018

Laut Absatz 1 dieses Artikels soll das Institut des Auftraggebers diesem gegenüber dafür verantwortlich sein, daß die Überweisung spätestens zum Ende des fünften Geschäftstages abgeschlossen ist, der auf die Annahme des Auftrags folgt.
The first paragraph of this Article lays down that the institution of the originator shall be responsible to the originator for ensuring that the credit transfer is completed no later than the end of the fifth business day following acceptance of the payment order.
TildeMODEL v2018

In diesem Zusammenhang wird unter dem Auftragsannahmeserver ein mit dem Netzwerk verbundener Rechner verstanden, der beim Netzwerkanbieter die Aufgabe der Annahme des Auftrags übernimmt.
In this context the order acceptance server is understood as a computer connected to the network which takes over the task of accepting the order at the network provider.
EuroPat v2

So ist es für uns oder unsere vielen treuen Kunden keine Überraschung, wenn wir für die ersten 9-Monate von 2016 ausstrahlen, dass jeder von uns versandte Auftrag an dem Tag ausgeliefert wurde, der mit der Annahme des Auftrags mit dem Kunden vereinbart wurde.
So it is no surprise to us or our many loyal customers when we broadcast that for the first 9 months of 2016, every order we have dispatched has been delivered on the day that was agreed with the customer when the order was accepted.
ParaCrawl v7.1

Die E-Mail hinsichtlich der Annahme des Auftrags enthält einen Verweis auf die vorher akzeptierten allgemeinen Geschäftsbedingungen sowie einen kurzen Überblick über den Auftrag.
This email of acceptance of Purchase contains a reference to the previously accepted Terms and Conditions and a complete recap of your purchase.
ParaCrawl v7.1

Die standardmäßige Zahlungsform für die von dem Kunden bei GO—POPUP beauftragten Dienstleistungen ist das Bankeinzugsverfahren auf das von ihm bezeichneten Konto, was jederzeit die Annahme des entsprechenden Auftrags oder SEPA-Formulars erfordert.
The default payment method for the Services contracted to GO—POPUP, by the Customer is the direct debit to the account designated by him, which will require the acceptance of the corresponding SEPA mandate or form at all times.
ParaCrawl v7.1

Preise für die zu erbringende Dienstleistungen werden mit dem Kunden vor Annahme des Auftrags ausgehandelt und in Schriftform festgehalten.
Prices and fees for the services to be provided will be negotiated and agreed upon in writing with the customer prior to accepting the offer.
CCAligned v1

Die Prozesse laufen automatisiert ab – von der Anfrage über die Angebotserstellung und die Annahme des Auftrags bis hin zur Lieferung an den Kunden.
The processes are automated, from the initial enquiry to the quotation and acceptance of the order to final delivery to the customer.
ParaCrawl v7.1

Bestätigen wir die Annahme des Auftrags schriftlich, ist unsere Auftragsbestätigung für Umfang und Inhalt des Auftragsverhältnis­ses und der Lieferung maßgeblich.
In the event we confirm an order in writing, the content of the order confirmation note shall be authoritative regarding the scope and the content of the contractual relationship and the delivery.
ParaCrawl v7.1

Bei Ablieferung der Bestellung und Zahlung des Preises erhält der Kunde durch die strikt technische Zeit per E-Mail eine Bestätigungsnachricht der Annahme des Auftrags durch den Verkäufer und die Zahlung des Preises mit demZusammenfassung des Inhalts des Ordens selbst.
Upon delivery of the order and payment of the Price, the Customer will receive, by the strictly technical time, by email, a confirmation message of the Seller's acceptance of the Order and the payment of the price containing the summary of the contents of the Order itself.
ParaCrawl v7.1

Nach der Annahme des Auftrags setzen wir uns mit Ihnen in Verbindung, um Details der Auftragserledigung festzulegen.
Having received the order, we will contact you in order to discuss the details of its processing.
ParaCrawl v7.1

Die Künstlerin fertigt Miniaturmodelle einiger solcher Bauten an und filmt den Entstehungsprozess der dafür verwendeten Glasteile – von der Annahme des Auftrags bis zur Produktion.
The artist produces miniature models of some of these buildings and films the process of creating the glass parts used – from acceptance of the order to production.
ParaCrawl v7.1

Ein Vertrag kommt zustande im Moment der ausdrücklichen Annahme des Auftrags durch den Verkäufer auf eine branchenübliche Art und Weise.
An agreement will be concluded at the moment of express acceptance of the order by the Seller in a manner that is customary in the sector.
ParaCrawl v7.1

Nach Annahme des Auftrags schickt Kagi Ihnen eine "Thanks for your purchase" (Danke für Ihren Kauf) E-Mail-Bestätigung (üblicherweise innerhalb einer Stunde).
After an order is approved, Kagi sends you a "Thanks for your purchase" e-mail confirmation (usually within an hour).
ParaCrawl v7.1