Translation of "Erfüllung des auftrags" in English
Diese
Einheit
sollte
allein
für
die
Erfüllung
des
DAWI-Auftrags
verantwortlich
sein.
However,
it
cannot
be
excluded
that
public
funding
of
such
works
falls
within
the
notion
of
aid
of
Article
61(1)
of
the
EEA
Agreement
if
they
are
limited
to
or
clearly
geared
towards
the
broadband
sector.
DGT v2019
Zur
Erfüllung
des
Auftrags
nimmt
die
EUMM
Georgia
folgende
Aufgaben
wahr:
In
order
to
achieve
the
Mission,
the
tasks
of
EUMM
Georgia
shall
be
to:
DGT v2019
Nach
Erfüllung
des
Auftrags
kehrt
er
zu
normalem
Verhalten
zurück.
They
return
to
normal
behavior
once
their
mission
is
accomplished.
OpenSubtitles v2018
Bei
der
Mehrzahl
ihrer
Verwendungen
braucht
es
zur
Erfüllung
des
Auftrags
zwei
Engel.
In
the
majority
of
assignments
it
requires
two
angels
to
accomplish
the
task.
ParaCrawl v7.1
Mitteilung
der
Kommission
„Erfüllung
des
Auftrags
der
GFS
im
europäischen
For
schungsraum".
Commission
communication
entitled
'Fulfilling
the
JRC's
mission
in
the
European
re
search
area'.
EUbookshop v2
Ja,
zusätzlich
zur
Erfüllung
oder
Vereitelung
des
Auftrags
müssen
Sie
auch
das
Match
selbst
gewinnen.
Yes,
in
addition
to
Fulfilling
or
Denying
the
contract,
you
must
successfully
win
the
match.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Erfüllung
des
Auftrags
kannst
du
von
einem
bis
zu
fünf
Sternen
des
Schlachtenmeisters
verdienen.
When
completing
Quests,
you
can
earn
from
one
to
five
Battle
Master
Stars
.
ParaCrawl v7.1
Bei
der
Erfüllung
des
Auftrags
können
bis
zu
fünf
Sterne
des
Meisters
der
Schlachten
verdient
werden
.
When
completing
Quests,
you
can
earn
from
one
to
five
Battle
Master
Stars
.
ParaCrawl v7.1
Das
Zentrum
prüft
die
Kosten
für
Dienstleistungen,
die
Auswahl
der
Dienstleistungserbringer,
die
Nachweise
für
fachliche
Eignung,
Berufserfahrung
und
finanzielle
Solidität,
die
vorgeschlagene
Frist
für
die
Erfüllung
des
Auftrags
und
die
erwarteten
Auswirkungen
des
vom
Begünstigten
vorgeschlagenen
Programms.
The
Centre
shall
assess
the
cost
of
the
services,
the
choice
of
suppliers,
evidence
of
professional
competence,
experience
and
financial
soundness,
the
time
limit
for
completion
of
the
work,
and
the
expected
impact
of
the
programme
proposed
by
the
beneficiary.
DGT v2019
In
der
Rundfunk-Mitteilung
hat
die
Kommission
die
Kriterien
beschrieben,
auf
deren
Grundlage
sie
die
Verhältnismäßigkeit
der
staatlichen
Finanzierung
zu
bewerten
gedenkt,
wonach
die
staatliche
Beihilfe
die
Nettokosten
des
öffentlich-rechtlichen
Auftrags
nicht
überschreiten
darf,
und
es
keine
Marktverzerrungen
geben
darf,
die
nicht
zwangsläufig
durch
die
Erfüllung
des
öffentlich-rechtlichen
Auftrags
bedingt
sind
[86].
In
the
communication
on
broadcasting,
the
Commission
described
the
criteria
on
the
basis
of
which
it
intends
to
assess
the
proportionality
of
state
funding.
It
requires
that
the
state
aid
should
not
exceed
the
net
costs
of
the
public
service
mission
and
that
no
market
distortions
should
occur
that
were
not
necessary
for
the
fulfilment
of
the
public
service
mission
[86].
DGT v2019
Insbesondere
haben
die
Mitgliedstaaten
„die
Befugnis
[…],
den
öffentlich-rechtlichen
Rundfunk
zu
finanzieren,
sofern
die
Finanzierung
der
Rundfunkanstalten
dem
öffentlich-rechtlichen
Auftrag,
wie
er
von
den
Mitgliedstaaten
den
Anstalten
übertragen,
festgelegt
und
ausgestaltet
wird,
dient
und
die
Handels-
und
Wettbewerbsbedingungen
in
der
Gemeinschaft
nicht
in
einem
Ausmaß
beeinträchtigt,
das
dem
gemeinsamen
Interesse
zuwiderläuft,
wobei
den
Erfordernissen
der
Erfüllung
des
öffentlich-rechtlichen
Auftrags
Rechnung
zu
tragen
ist“.
More
specifically,
Member
States
have
‘the
competence
[…]
to
provide
for
the
funding
of
public
service
broadcasting
insofar
as
such
funding
is
granted
to
broadcasting
organisations
for
the
fulfilment
of
the
public
service
remit
as
conferred,
defined
and
organised
by
each
Member
State,
and
in
so
far
as
such
funding
does
not
affect
trading
conditions
and
competition
in
the
Community
to
an
extent
which
would
be
contrary
to
the
common
interest,
while
the
realisation
of
the
remit
of
that
public
service
shall
be
taken
into
account’.
DGT v2019
Wie
in
der
Rundfunkmitteilung
erklärt,
ist
die
Kommission
der
Auffassung,
dass
wettbewerbsschädigendes
Verhalten
als
nicht
zwangsläufig
durch
die
Erfüllung
des
öffentlich-rechtlichen
Auftrags
bedingt
betrachtet
werden
darf.
As
is
indicated
in
the
Broadcasting
Communication,
the
Commission
is
of
the
opinion
that
behaviour
by
public
service
broadcasters
restricting
competition
cannot
be
considered
necessary
for
the
fulfilment
of
public
service
tasks.
DGT v2019
Der
Auftragnehmer
wird
anhand
des
angegebenen
Preises,
der
Nachweise
für
fachliche
Eignung,
Berufserfahrung
und
finanzielle
Solidität
und
der
vorgeschlagenen
Frist
für
die
Erfüllung
des
Auftrags
ausgewählt.
The
contractor
shall
be
selected
on
the
basis
of
the
price
quoted,
evidence
of
professional
competence,
experience
and
financial
soundness,
and
the
time
limit
proposed
for
completion
of
the
contract.
DGT v2019
Gemäß
der
Rundfunk-Mitteilung
hat
die
Kommission
nicht
nur
die
Verhältnismäßigkeit
der
staatlichen
Finanzierung
gegenüber
den
Nettokosten
der
gemeinwirtschaftlichen
Dienstleistung
zu
prüfen,
sie
hat
auch
sicherzustellen,
dass
keine
Marktverzerrungen
entstehen
durch
kommerzielle
Tätigkeiten,
die
sich
aus
den
gemeinwirtschaftlichen
Tätigkeiten
ergeben,
für
die
eine
korrekte
Kostenzuweisung
auf
der
Einnahmenseite
nicht
möglich
ist,
und
die
für
die
Erfüllung
des
öffentlich-rechtlichen
Auftrags
nicht
notwendig
sind.
According
to
the
communication
on
broadcasting,
the
Commission
should
ensure
that
the
state
funding
is
proportionate
to
the
net
costs
of
providing
the
public
service
but
also
that
no
market
distortions
occur
with
respect
to
the
commercial
activities
which
derive
from
the
public
service
activities
and
for
which
no
correct
cost
allocation
is
possible
on
the
revenue
side
that
are
not
necessary
for
the
fulfilment
of
the
public
service
mission.
DGT v2019
Es
legt
im
Einzelnen
fest,
dass
es
Aufgabe
der
Mitgliedstaaten
ist,
„den
öffentlich-rechtlichen
Rundfunk
zu
finanzieren,
sofern
die
Finanzierung
der
Rundfunkanstalten
dem
öffentlich-rechtlichen
Auftrag,
wie
er
von
den
Mitgliedstaaten
den
Anstalten
übertragen,
festgelegt
und
ausgestaltet
wird,
dient,
und
die
Handels-
und
Wettbewerbsbedingungen
in
der
Gemeinschaft
nicht
in
einem
Ausmaß
beeinträchtigt,
das
dem
gemeinsamen
Interesse
zuwiderläuft,
wobei
den
Erfordernissen
der
Erfüllung
des
öffentlich-rechtlichen
Auftrags
Rechnung
zu
tragen
ist.“
It
states
more
precisely
that
the
Member
States
are
competent
‘to
provide
for
the
funding
of
public
service
broadcasting
insofar
as
such
funding
is
granted
to
broadcasting
organisations
for
the
fulfilment
of
the
public
service
remit
as
conferred,
defined
and
organised
by
each
Member
State,
and
insofar
as
such
funding
does
not
affect
trading
conditions
and
competition
in
the
Community
to
an
extent
which
would
be
contrary
to
the
common
interest,
while
the
realisation
of
the
remit
of
that
public
service
shall
be
taken
into
account’.
DGT v2019
Lassen
Sie
mich
kurz
drei
Aspekte
ansprechen,
die
für
die
Erfüllung
des
Auftrags
dieser
Agentur
von
grundlegender
Bedeutung
sind.
Allow
me
to
touch
briefly
on
three
aspects
that
are
fundamental
to
the
fulfilment
of
this
Agency's
mandate.
Europarl v8
Die
Bestimmungen
des
Vertrags
zur
Gnindung
der
Europäischen
Gemeinschaft
berühren
nicht
die
Befugnis
der
Mitgliedstaaten
,
dem
öffentlich-rechtlichen
Rundfunk
zu
finanzieren
,
sofern
die
Finanzierung
der
Rundfunkanstalten
dem
öffentlich-rechtlichen
Auftrag
,
wie
er
von
den
Mitgliedstaaten
den
Anstalten
übertragen
,
festgelegt
und
ausgestaltet
wird
,
dient
und
die
Handels
-
und
Wettbewerbsbedingungen
in
der
Gemeinschaft
nicht
in
einem
Ausmaß
beeinträchtigt
,
das
dem
gemeinsamen
Interesse
zuwiderläuft
,
wobei
den
Erfordernissen
der
Erfüllung
des
öffentlich-rechtlichen
Auftrags
Rechnung
zu
tragen
ist
.
T
h
e
provisions
of
the
Treaty
establishing
the
European
Community
shall
be
without
prejudice
to
the
competence
of
Member
States
to
provide
for
the
funding
of
public
service
broadcasting
insofar
as
such
funding
is
granted
to
broadcasting
organisations
for
the
fulfilment
of
the
public
service
remit
as
conferred
,
defined
and
organised
by
each
Member
State
,
and
insofar
as
such
funding
does
not
affect
trading
conditions
and
competition
in
the
Community
to
an
extent
which
would
be
contrary
to
the
common
interest
,
while
the
realisation
of
the
remit
of
that
public
service
shall
be
taken
into
account
.
ECB v1
Die
Bestimmungen
der
Verfassung
berühren
nicht
die
Befugnis
der
Mitgliedstaaten,
den
öffentlich-rechtlichen
Rundfunk
zu
finanzieren,
sofern
die
Finanzierung
der
Rundfunkanstalten
dem
öffentlich-rechtlichen
Auftrag,
wie
er
von
den
Mitgliedstaaten
den
Anstalten
übertragen,
festgelegt
und
ausgestaltet
wird,
dient
und
die
Handels-
und
Wettbewerbsbedingungen
in
der
Union
nicht
in
einem
Ausmaß
beeinträchtigt,
das
dem
gemeinsamen
Interesse
zuwiderläuft,
wobei
den
Erfordernissen
der
Erfüllung
des
öffentlich-rechtlichen
Auftrags
Rechnung
zu
tragen
ist.
The
provisions
of
the
Constitution
shall
be
without
prejudice
to
the
competence
of
Member
States
to
provide
for
the
funding
of
public
service
broadcasting
insofar
as
such
funding
is
granted
to
broadcasting
organisations
for
the
fulfilment
of
the
public
service
remit
as
conferred,
defined
and
organised
by
each
Member
State,
and
insofar
as
such
funding
does
not
affect
trading
conditions
and
competition
in
the
Union
to
an
extent
which
would
be
contrary
to
the
common
interest,
while
the
realisation
of
the
remit
of
that
public
service
shall
be
taken
into
account.
EUconst v1
Juni
2004
bis
zu
fünf
Sachverständige
zu
ernennen,
die
über
die
zur
Erfüllung
des
oben
genannten
Auftrags
der
Sachverständigengruppe
erforderlichen
breit
gefächerten
Sachkenntnisse
verfügen,
und
dabei
so
weit
wie
möglich
und
nach
Bedarf
den
Sachverstand
der
Mitglieder
der
nach
Ziffer 22
der
Resolution
1521
(2003)
ernannten
Sachverständigengruppe
heranzuziehen,
und
ersucht
den
Generalsekretär
ferner,
die
erforderlichen
finanziellen
Vorkehrungen
zu
treffen,
um
die
Arbeit
der
Sachverständigengruppe
zu
unterstützen;
Requests
the
Secretary-General,
upon
adoption
of
this
resolution
and
acting
in
consultation
with
the
Committee,
to
appoint
by
30
June
2004
no
more
than
five
experts,
with
the
range
of
expertise
necessary
to
fulfil
the
Panel's
mandate
referred
to
above,
drawing
as
much
as
possible
and
as
appropriate
on
the
expertise
of
the
members
of
the
Panel
of
Experts
appointed
pursuant
to
paragraph
22
of
resolution
1521
(2003),
and
further
requests
the
Secretary-General
to
make
the
necessary
financial
arrangements
to
support
the
work
of
the
Panel;
MultiUN v1
Drittens
wird
im
Hinblick
auf
das
Rundfunkwesen
in
der
Entschließung
über
den
öffentlich-rechtlichen
Rundfunk
anerkannt,
dass
der
öffentlich-rechtliche
Rundfunk
eine
kulturelle
Aufgabe
wahrnimmt,
und
dass
bei
der
Anwendung
der
Wettbewerbsregeln
den
Erfordernissen
der
Erfüllung
des
öffentlich-rechtlichen
Auftrags
Rechnung
zu
tragen
ist.
Thirdly,
with
regard
to
broadcasting,
the
Resolution
on
public
service
broadcasting
acknowledges
that
public
service
broadcasting
fulfills
a
cultural
function
and
that
the
application
of
the
competition
rules
should
take
the
realization
of
the
remit
of
the
public
service
into
account.
DGT v2019
Im
besonderen
Fall
des
öffentlich-rechtlichen
Rundfunks
muss
das
oben
dargelegte
Vorgehen
im
Hinblick
auf
die
Entschließung
über
den
öffentlich-rechtlichen
Rundfunk
angepasst
werden,
wonach
„der
öffentlich-rechtliche
Auftrag
von
den
Mitgliedstaaten
übertragen,
festgelegt
und
ausgestaltet
wird“
(Definition
und
Beauftragung)
und
bei
der
Finanzierung
öffentlich-rechtlicher
Rundfunkanstalten
insoweit
von
den
Bestimmungen
des
Vertrags
abgewichen
werden
kann,
„wie
die
Finanzierung
der
Rundfunkanstalten
der
Erfüllung
des
öffentlichen
Auftrags
dient
…
und
…
die
Handels-
und
Wettbewerbsbedingungen
in
der
Gemeinschaft
nicht
in
einem
Ausmaß
beeinträchtigt,
das
dem
gemeinsamen
Interesse
zuwiderläuft,
wobei
den
Erfordernissen
der
Erfüllung
des
öffentlich-rechtlichen
Auftrags
Rechnung
zu
tragen
ist“
(Verhältnismäßigkeit).
In
the
specific
case
of
public
service
broadcasting,
the
above
approach
has
to
be
adapted
in
light
of
the
Resolution
on
public
service
broadcasting
which
refers
to
the
‘public
service
remit
as
conferred,
defined
and
organised
by
each
Member
State’
(definition
and
entrustment)
and
provides
for
a
derogation
from
the
Treaty
rules
in
the
case
of
the
funding
of
public
service
broadcasting
‘in
so
far
as
such
funding
is
granted
to
broadcasting
organisations
for
the
fulfilment
of
the
public
service
remit
…
and
…
does
not
affect
trading
conditions
and
competition
in
the
Community
to
an
extent
which
would
be
contrary
to
the
common
interest,
while
the
realisation
of
the
remit
of
that
public
service
shall
be
taken
into
account’
(proportionality).
DGT v2019
Wichtigstes
Beispiel
ist
jedoch
die
Ermittlung
der
Einschaltquoten,
die
sowohl
dem
Nachweis
der
Erfüllung
des
öffentlich-rechtlichen
Auftrags
als
auch
dem
Verkauf
von
Sendeplatz
für
Werbung
dient.
The
main
example,
however,
would
be
that
of
the
number
of
viewers,
which
is
generated
both
to
fulfil
the
public
service
remit
and
to
sell
advertising
space.
DGT v2019