Translation of "Entlang des umfangs" in English
Diese
Verbindung
ist
mehrfach
entlang
des
Umfangs
vorgesehen.
This
connection
is
provided
at
multiple
points
along
the
circumference.
EuroPat v2
Diese
Zuschnitte
8
werden
entlang
des
größten
Umfangs
um
den
Stein
gelegt.
The
blanks
8
are
laid
around
the
stone
along
the
greatest
periphery.
EuroPat v2
Diese
sind
entlang
des
Umfangs
der
Anschlußfläche
17
voneinander
beabstandet
angeordnet.
They
are
disposed
in
spaced
relationship
along
the
circumference
of
the
connection
surface
17.
EuroPat v2
Weiterhin
kann
die
Randverkleidung
entlang
des
gesamten
Umfangs
des
Kernrands
vorgesehen
sein.
Moreover,
the
edge
trim
can
be
provided
along
the
entire
periphery
of
the
edge
of
the
core.
EuroPat v2
Die
Einformungen
sind
also
entlang
des
Umfangs
des
Schraubenkopfes
verteilt
angeordnet.
The
indentations
are
arranged
distributed
along
the
circumference
of
the
screw
head.
EuroPat v2
Ein
Schnurdurchmesser
32
bleibt
somit
entlang
des
gesamten
Umfangs
konstant.
A
cross-section
diameter
32
remains
generally
constant
along
the
entire
circumference.
EuroPat v2
Um
dieses
scroll
entlang
des
Umfangs
des
Spiels
zu
tun.
This
scroll
perimeter
of
the
game.
ParaCrawl v7.1
Dadurch
kann
ein
dichter
Abschluss
entlang
des
gesamten
Umfangs
des
Tragelements
herbeigeführt
werden.
A
tight
closure
along
the
entire
periphery
of
the
support
element
can
be
realized
as
a
result.
EuroPat v2
Dadurch
wird
eine
umlaufende
Abdichtung
entlang
des
Umfangs
des
Filterelementes
sichergestellt.
This
translates
into
an
encircling
seal
along
the
circumference
of
the
filter
element.
EuroPat v2
Die
Paare
bilden
ein
Muster,
welches
mehrfach
entlang
des
Umfangs
wiederholt
wird.
The
pairs
form
a
pattern
that
is
repeated
multiple
times
along
the
circumference.
EuroPat v2
Der
Schnurdurchmesser
32
ist
entlang
des
gesamten
Umfangs
konstant.
The
cross-section
diameter
32
is
generally
consistent
along
the
entire
circumference.
EuroPat v2
Eine
Anordnung
entlang
des
fast
vollständigen
Umfangs
erlaubt
eine
gleichmäßige
Anströmung.
An
arrangement
along
almost
the
entire
circumference
enables
a
uniform
intake
flow.
EuroPat v2
Die
Induktionsspule
26
weist
eine
entlang
des
Umfangs
umlaufende
Spulennut
27
auf.
The
induction
coil
26
has
a
coil
slot
27
running
peripherally
along
the
circumference.
EuroPat v2
An
der
zweiten
Seite
56
sind
entlang
des
Umfangs
gleichmäßig
Rippen
40
verteilt.
Ribs
40
(FIG.
3)
are
distributed
uniformly
along
the
circumference
on
the
second
side
56
.
EuroPat v2
Das
beim
Walzen
fließende
Material
wird
nicht
gleichmäßig
entlang
des
Umfangs
verschoben.
The
material
that
flows
during
the
rolling
procedure
is
not
pushed
uniformly
along
the
circumference.
EuroPat v2
Die
Abteile
weisen
ferner
entlang
des
Umfangs
Öffnungen
zum
Einführen
der
Druckprodukte
auf.
The
compartments
moreover
along
the
periphery
include
openings
for
inserting
the
printed
products.
EuroPat v2
Zudem
sind
die
Rippen
40
gleichmäßig
entlang
des
Umfangs
verteilt.
In
addition,
the
ribs
40
are
distributed
uniformly
along
the
circumference.
EuroPat v2
Die
Laschen
26
sind
dabei
versetzt
entlang
des
Umfangs
der
Folien
angeordnet.
These
flaps
26
are
arranged
with
mutual
displacement
along
the
periphery
of
the
films.
EuroPat v2
Vorzugsweise
umlaufen
beide
Vorsprünge
das
Distanzelement
entlang
des
Umfangs
der
zylindrisch
geformten
Außenfläche.
Preferably
both
projections
encompass
the
spacer
along
the
circumference
of
the
cylindrical
exterior
surface.
EuroPat v2
Im
Regelfall
sind
die
Säulen
gleichmäßig
entlang
des
Umfangs
verteilt.
As
a
rule,
the
columns
are
distributed
uniformly
along
the
circumference.
EuroPat v2
Die
Bohrungen
sind
dabei
zweckmäßigerweise
entlang
des
Umfangs
gleich
verteilt.
The
bores
are
here
advantageously
distributed
equally
along
the
periphery.
EuroPat v2
Sie
sind
also
entlang
des
Umfangs
gleichmäßig
verteilt.
They
are
therefore
uniformly
distributed
along
the
circumference.
EuroPat v2
Die
Schwallöffnungen
137
sind
entlang
des
Umfangs
der
Ringscheibe
gebildet.
The
surge
apertures
137
are
formed
along
the
circumference
of
the
annular
disk.
EuroPat v2
Eine
Gummidichtung
42
umgibt
den
Förderkolben
41
entlang
des
gesamten
Umfangs.
A
rubber
seal
42
surrounds
the
feed
plunger
41
along
its
entire
circumference.
EuroPat v2
Entlang
des
Umfangs
des
Hauptreflektors
12
können
dann
beispielsweise
sechzig
Optikmodule
angeordnet
sein.
Sixty
optic
modules
can
then,
for
example,
be
arranged
along
the
periphery
of
the
main
reflector
12
.
EuroPat v2
Die
Permanentmagnete
68
sind
vorzugsweise
entlang
des
Umfangs
des
inneren
Jochs
65
angeordnet.
The
permanent
magnets
68
are
preferably
arranged
along
the
circumference
of
the
inner
yoke
65
.
EuroPat v2
Vorzugsweise
erstreckt
sich
der
Formgebungsabschnitt
entlang
des
kompletten
Umfangs
des
Stielteils.
Preferably,
the
shaping
section
extends
along
or
about
the
entire
periphery
of
the
stem
part.
EuroPat v2
Die
Befestigungsvorrichtung
ist
entlang
des
Umfangs
der
Oberfläche
der
Tragestruktur
bewegbar.
The
attachment
apparatus
is
movable
along
the
perimeter
of
the
surface
of
the
support
structure.
EuroPat v2
Die
Dichtungen
können
vorzugsweise
kreisförmig
entlang
des
Umfangs
des
drehenden
Trägers
ausgebildet
sein.
The
seals
may
preferably
be
configured
circular
along
the
periphery
of
the
rotating
carrier.
EuroPat v2
Die
Blasstationen
können
hierbei
gleichmäßig
verteilt
entlang
des
Umfangs
eines
Blasrades
angeordnet
sein.
Here,
the
blowing
stations
can
be
arranged
and
evenly
distributed
around
the
circumference
of
a
blow
wheel.
EuroPat v2