Translation of "Umfang der untersuchung" in English

Der Umfang der Untersuchung wird von den Gegebenheiten des Einzelfalls abhängen.
The scope of the analysis will depend on the nature of the case.
DGT v2019

Deshalb hängt der Umfang der Untersuchung von den Gegebenheiten des Falles ab.
This means that the scope of the analysis will depend on the nature of the case.
DGT v2019

Beide Unternehmen beantworteten die Fragebogen und arbeiteten in vollem Umfang an der Untersuchung mit.
Both companies replied to the questionnaires and fully cooperated in the investigation.
DGT v2019

Keines der beiden Unternehmen beantwortete die Fragebogen oder arbeitete in vollem Umfang an der Untersuchung mit.
Neither company replied to the questionnaires sent to them or fully cooperated in the investigation.
DGT v2019

Die Kosten für die einzelnen Tauglichkeitszeugnisse sind unterschiedlich und werden nach dem Umfang der Untersuchung bemessen.
The costs of individual Certificates of Aeromedical Fitness vary, and are determined by the extent of the examination in question.
CCAligned v1

Passen Sie auf, dass Sie den Umfang der Untersuchung nicht zu früh verengen.
Be careful not to narrow the scope of the investigation too early.
ParaCrawl v7.1

Die Kostenübernahme hängt von der Art und vom Umfang der jeweiligen Untersuchung oder Behandlung ab.
The assumption of costs depends on the nature and scope of the diagnosis or treatment.
ParaCrawl v7.1

Zusammengenommen betrug die Produktion der fünf für die Stichprobe ausgewählten Gemeinschaftshersteller, die in vollem Umfang an der Untersuchung mitarbeiteten, im UZ rund 8300 Tonnen, was rund 37 % der geschätzten Zuchtlachsproduktion in der Gemeinschaft entsprach.
The accumulated production of the five Community producers selected for the sample that fully co-operated in the investigation was at around 8300 tonnes during the IP, or around 37 % of the estimated total Community production of farmed salmon.
DGT v2019

Die verfügbaren Daten dieses Herstellers wurden nicht zur Beurteilung der Lage des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft herangezogen, da, wie in Randnummer 97 der vorläufigen Verordnung erläutert, dieser Hersteller nicht in vollem Umfang an der Untersuchung mitarbeitete und folglich nicht in die Definition des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft einbezogen werden konnte.
In this respect, it should be noted that the data available for this producer were not used in the assessment of the situation of the Community industry, given that, as mentioned in recital 97 of the provisional Regulation, the said producer did not fully cooperate in the investigation and consequently could not be included in the definition of the Community industry.
DGT v2019

Im vorliegenden Fall entfielen auf den antragstellenden Gemeinschaftshersteller, der in vollem Umfang an der Untersuchung mitarbeitete, über 50 % der gesamten Gemeinschaftsproduktion von TCCA in den Untersuchungszeiträumen.
Furthermore, it is noted that in this case, the complainant Community producer, who fully cooperated in the investigations, represented more than 50 % of the total Community production of TCCA during the IPs.
DGT v2019

Inquide gehört dem Neokem-Konzern an und ist einer der anderen europäischen Hersteller, die nicht in vollem Umfang an der Untersuchung mitarbeiteten.
In this respect, it should be first noted that Inquide is part of the Neokem group, which is one of the other European producers which did not fully cooperate in the investigation.
DGT v2019

Ich bin froh darüber, dass die britische Regierung kategorisch erklärt hat, sie werde sich in vollem Umfang an der Untersuchung des Europarats beteiligen.
I am pleased that the UK Government has stated categorically that it will cooperate fully with the Council of Europe investigation.
Europarl v8

Die Behörden dieses Staates legen Art und Umfang der Untersuchung, die durchzuführen ist, selbst fest und unterrichten den Aufnahmestaat über die Folgerungen, die sie hinsichtlich der von ihnen ausgestellten Bescheinigungen und Nachweise daraus ziehen .
Its authorities shall decide on the nature and extent of the investigation to be made and shall inform the host Member State of any consequential action which they take with regard to the certificates or documents they have issued.
JRC-Acquis v3.0

Schließlich spricht auch die Tatsache, dass nur ein einziger Ringbuchhersteller in vollem Umfang an der Untersuchung mitarbeitete, für die Schlussfolgerung, dass etwaige Antidumpingmaßnahmen keine nennenswerten Auswirkungen auf die Verwender haben werden.
Finally, the fact that only one binder producer fully cooperated with the investigation, tends to confirm the conclusion that anti-dumping measures will not have a decisive impact on users.
JRC-Acquis v3.0

Schließlich spricht auch die Tatsache, dass nur ein einziger Ringbuchhersteller in vollem Umfang an der Untersuchung mitarbeitete, für die Schlussfolgerung, dass etwaige Ausgleichsmaßnahmen keine nennenswerten Auswirkungen auf die Verwender haben werden.
Finally, the fact that only one binder producer fully cooperated with the investigation, tends to confirm the conclusion that countervailing measures will not have a decisive impact on users.
JRC-Acquis v3.0

Der Umfang der Untersuchung der Umweltaspekte und der Durchführbarkeit von deren Verbesserungen steht im Verhältnis zu ihrer Bedeutung.
The depth of analysis of the environmental aspects and of the feasibility of their improvement shall be proportionate to their significance.
JRC-Acquis v3.0

Als verfügbare Informationen zog die Kommission bei der Ermittlung der Subventionshöhe für diese juristische Person die jeweils höchste Subventionierung heran, die bei den einzelnen Subventionsregelungen für die juristischen Personen festgestellt wurde, die zu den in Erwägungsgrund 30 aufgeführten Unternehmen oder Unternehmensgruppen in der Stichprobe gehörten und die in vollem Umfang bei der Untersuchung mitgearbeitet hatten.
The company did not voluntarily disclose this information and the existence of a different audited financial statement was only revealed when the company was asked to provide an original copy of the financial statement.
DGT v2019

Außerdem vermittelten ein solcher Bezug und eine unklare Ausdrucksweise hinsichtlich einer „verwendeten Art“ den Eindruck, dass der Umfang der Untersuchung unklar sei und in der späteren Phase der Untersuchung nach Ermessen weiter ausgedehnt oder eingeschränkt werden könnte, wodurch das Recht der interessierten Parteien auf Anhörung beeinträchtigt sei.
Moreover, such a reference and unclear language referring to ‘of a kind used’ convey the message that the scope of the investigation was uncertain and could have been further discretionally extended or narrowed, at the later stage of the investigation, which impairs the right to be heard of interested parties.
DGT v2019

Der Umstand, dass eine künftige Änderung oder Modifizierung der Regelung möglich war (entweder durch die Behörde oder durch die Gerichte), hat für den Umfang der Untersuchung und somit für die Beschlüsse keine Bedeutung.
By opening the present investigation procedure, the Commission intends to revise their own measures, infringing the principles of legal certainty and the estoppel.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten verpflichten den geregelten Markt ferner, der zuständigen Behörde unverzüglich die einschlägigen Informationen vorzulegen und sie in vollem Umfang bei der Untersuchung und Verfolgung von Fällen des Marktmissbrauchs, die die Systeme des geregelten Markts zum Ziel haben oder sich ihrer bedienen, zu unterstützen.
Member States shall also require the regulated market to supply the relevant information immediately to the competent authority and to provide full assistance to the latter in investigating and prosecuting market abuse undertaken on or through the systems of the regulated market.
TildeMODEL v2018

Neun weitere Unternehmen, auf die 57000 Tonnen der Produktion entfallen, erklärten zwar, dass sie den Antrag unterstützten, konnten jedoch nicht in vollem Umfang an der Untersuchung mitarbeiten und wurden deshalb nicht dem Wirtschaftszweig der Gemeinschaft zugerechnet.
It is noted that another nine companies, representing 57000 tonnes of production expressed their support to the investigation, however, these companies did not manage to cooperate fully with the investigation and were thus not included in the definition of the Community industry.
DGT v2019

In dieser Hinsicht gibt es folglich keinen Grund, die vorläufigen Schlussfolgerungen zu revidieren, denen zufolge die beiden Unternehmen nicht im Sinne des Artikels 143 der Zollkodex-Durchführungsverordnung verbunden sind und der betreffende Unionshersteller in vollem Umfang bei der Untersuchung kooperierte.
In this regard, there are consequently no grounds to re-consider the provisional conclusions, i.e. that the two companies are not related in the sense of Article 143 of the IPCCC and that the Union producer in question cooperated fully with the investigation.
DGT v2019

Mit anderen Worten hat die Kommission von Dänemark noch keine bedingungslose Bestätigung dafür erhalten, dass diese Maßnahmen nicht länger Teil des Umstrukturierungsplans bilden und somit nicht länger zum Umfang der formalen Untersuchung durch die Kommission gehören.
In other words, the Commission has not yet received unconditional confirmation from Denmark that these measures are no longer part of the restructuring plan and thus no longer within the scope of the Commission’s formal investigation.
DGT v2019

Ferner machten sie geltend, dass sie in vollem Umfang an der Untersuchung mitarbeiteten und daher eine solche Vorgehensweise nicht gerechtfertigt sei.
It was further claimed that since they fully cooperated in the present investigation, such approach was not justified.
DGT v2019

Ein Gemeinschaftshersteller, der ernsthafte finanzielle Schwierigkeiten hatte, sowie zwei weitere Gemeinschaftshersteller konnten jedoch nicht in vollem Umfang an der Untersuchung mitarbeiten, obwohl sie den Antrag uneingeschränkt unterstützten.
However, one Community producer which was encountering serious financial difficulties and two other Community producers, although fully supporting the complaint, could not offer full cooperation in the investigation.
DGT v2019

Der andere Hersteller, in dessen Namen der Antrag gestellt wurde, arbeitete in vollem Umfang an der Untersuchung mit und übermittelte einen vollständig beantworteten Fragebogen.
The other producer, on whose behalf the complaint was lodged, co-operated fully with the investigation and submitted a full questionnaire reply.
DGT v2019