Übersetzung für "Umfang der untersuchung" in Englisch
Der
Umfang
der
Untersuchung
wird
von
den
Gegebenheiten
des
Einzelfalls
abhängen.
The
scope
of
the
analysis
will
depend
on
the
nature
of
the
case.
DGT v2019
Deshalb
hängt
der
Umfang
der
Untersuchung
von
den
Gegebenheiten
des
Falles
ab.
This
means
that
the
scope
of
the
analysis
will
depend
on
the
nature
of
the
case.
DGT v2019
Beide
Unternehmen
beantworteten
die
Fragebogen
und
arbeiteten
in
vollem
Umfang
an
der
Untersuchung
mit.
Both
companies
replied
to
the
questionnaires
and
fully
cooperated
in
the
investigation.
DGT v2019
Keines
der
beiden
Unternehmen
beantwortete
die
Fragebogen
oder
arbeitete
in
vollem
Umfang
an
der
Untersuchung
mit.
Neither
company
replied
to
the
questionnaires
sent
to
them
or
fully
cooperated
in
the
investigation.
DGT v2019
Die
Kosten
für
die
einzelnen
Tauglichkeitszeugnisse
sind
unterschiedlich
und
werden
nach
dem
Umfang
der
Untersuchung
bemessen.
The
costs
of
individual
Certificates
of
Aeromedical
Fitness
vary,
and
are
determined
by
the
extent
of
the
examination
in
question.
CCAligned v1
Passen
Sie
auf,
dass
Sie
den
Umfang
der
Untersuchung
nicht
zu
früh
verengen.
Be
careful
not
to
narrow
the
scope
of
the
investigation
too
early.
ParaCrawl v7.1
Die
Kostenübernahme
hängt
von
der
Art
und
vom
Umfang
der
jeweiligen
Untersuchung
oder
Behandlung
ab.
The
assumption
of
costs
depends
on
the
nature
and
scope
of
the
diagnosis
or
treatment.
ParaCrawl v7.1
Zusammengenommen
betrug
die
Produktion
der
fünf
für
die
Stichprobe
ausgewählten
Gemeinschaftshersteller,
die
in
vollem
Umfang
an
der
Untersuchung
mitarbeiteten,
im
UZ
rund
8300
Tonnen,
was
rund
37
%
der
geschätzten
Zuchtlachsproduktion
in
der
Gemeinschaft
entsprach.
The
accumulated
production
of
the
five
Community
producers
selected
for
the
sample
that
fully
co-operated
in
the
investigation
was
at
around
8300
tonnes
during
the
IP,
or
around
37
%
of
the
estimated
total
Community
production
of
farmed
salmon.
DGT v2019
Die
verfügbaren
Daten
dieses
Herstellers
wurden
nicht
zur
Beurteilung
der
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
herangezogen,
da,
wie
in
Randnummer
97
der
vorläufigen
Verordnung
erläutert,
dieser
Hersteller
nicht
in
vollem
Umfang
an
der
Untersuchung
mitarbeitete
und
folglich
nicht
in
die
Definition
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
einbezogen
werden
konnte.
In
this
respect,
it
should
be
noted
that
the
data
available
for
this
producer
were
not
used
in
the
assessment
of
the
situation
of
the
Community
industry,
given
that,
as
mentioned
in
recital
97
of
the
provisional
Regulation,
the
said
producer
did
not
fully
cooperate
in
the
investigation
and
consequently
could
not
be
included
in
the
definition
of
the
Community
industry.
DGT v2019
Im
vorliegenden
Fall
entfielen
auf
den
antragstellenden
Gemeinschaftshersteller,
der
in
vollem
Umfang
an
der
Untersuchung
mitarbeitete,
über
50
%
der
gesamten
Gemeinschaftsproduktion
von
TCCA
in
den
Untersuchungszeiträumen.
Furthermore,
it
is
noted
that
in
this
case,
the
complainant
Community
producer,
who
fully
cooperated
in
the
investigations,
represented
more
than
50
%
of
the
total
Community
production
of
TCCA
during
the
IPs.
DGT v2019
Inquide
gehört
dem
Neokem-Konzern
an
und
ist
einer
der
anderen
europäischen
Hersteller,
die
nicht
in
vollem
Umfang
an
der
Untersuchung
mitarbeiteten.
In
this
respect,
it
should
be
first
noted
that
Inquide
is
part
of
the
Neokem
group,
which
is
one
of
the
other
European
producers
which
did
not
fully
cooperate
in
the
investigation.
DGT v2019
Ich
bin
froh
darüber,
dass
die
britische
Regierung
kategorisch
erklärt
hat,
sie
werde
sich
in
vollem
Umfang
an
der
Untersuchung
des
Europarats
beteiligen.
I
am
pleased
that
the
UK
Government
has
stated
categorically
that
it
will
cooperate
fully
with
the
Council
of
Europe
investigation.
Europarl v8
Die
Behörden
dieses
Staates
legen
Art
und
Umfang
der
Untersuchung,
die
durchzuführen
ist,
selbst
fest
und
unterrichten
den
Aufnahmestaat
über
die
Folgerungen,
die
sie
hinsichtlich
der
von
ihnen
ausgestellten
Bescheinigungen
und
Nachweise
daraus
ziehen
.
Its
authorities
shall
decide
on
the
nature
and
extent
of
the
investigation
to
be
made
and
shall
inform
the
host
Member
State
of
any
consequential
action
which
they
take
with
regard
to
the
certificates
or
documents
they
have
issued.
JRC-Acquis v3.0
Schließlich
spricht
auch
die
Tatsache,
dass
nur
ein
einziger
Ringbuchhersteller
in
vollem
Umfang
an
der
Untersuchung
mitarbeitete,
für
die
Schlussfolgerung,
dass
etwaige
Antidumpingmaßnahmen
keine
nennenswerten
Auswirkungen
auf
die
Verwender
haben
werden.
Finally,
the
fact
that
only
one
binder
producer
fully
cooperated
with
the
investigation,
tends
to
confirm
the
conclusion
that
anti-dumping
measures
will
not
have
a
decisive
impact
on
users.
JRC-Acquis v3.0
Schließlich
spricht
auch
die
Tatsache,
dass
nur
ein
einziger
Ringbuchhersteller
in
vollem
Umfang
an
der
Untersuchung
mitarbeitete,
für
die
Schlussfolgerung,
dass
etwaige
Ausgleichsmaßnahmen
keine
nennenswerten
Auswirkungen
auf
die
Verwender
haben
werden.
Finally,
the
fact
that
only
one
binder
producer
fully
cooperated
with
the
investigation,
tends
to
confirm
the
conclusion
that
countervailing
measures
will
not
have
a
decisive
impact
on
users.
JRC-Acquis v3.0
Der
Umfang
der
Untersuchung
der
Umweltaspekte
und
der
Durchführbarkeit
von
deren
Verbesserungen
steht
im
Verhältnis
zu
ihrer
Bedeutung.
The
depth
of
analysis
of
the
environmental
aspects
and
of
the
feasibility
of
their
improvement
shall
be
proportionate
to
their
significance.
JRC-Acquis v3.0
Als
verfügbare
Informationen
zog
die
Kommission
bei
der
Ermittlung
der
Subventionshöhe
für
diese
juristische
Person
die
jeweils
höchste
Subventionierung
heran,
die
bei
den
einzelnen
Subventionsregelungen
für
die
juristischen
Personen
festgestellt
wurde,
die
zu
den
in
Erwägungsgrund
30
aufgeführten
Unternehmen
oder
Unternehmensgruppen
in
der
Stichprobe
gehörten
und
die
in
vollem
Umfang
bei
der
Untersuchung
mitgearbeitet
hatten.
The
company
did
not
voluntarily
disclose
this
information
and
the
existence
of
a
different
audited
financial
statement
was
only
revealed
when
the
company
was
asked
to
provide
an
original
copy
of
the
financial
statement.
DGT v2019
Außerdem
vermittelten
ein
solcher
Bezug
und
eine
unklare
Ausdrucksweise
hinsichtlich
einer
„verwendeten
Art“
den
Eindruck,
dass
der
Umfang
der
Untersuchung
unklar
sei
und
in
der
späteren
Phase
der
Untersuchung
nach
Ermessen
weiter
ausgedehnt
oder
eingeschränkt
werden
könnte,
wodurch
das
Recht
der
interessierten
Parteien
auf
Anhörung
beeinträchtigt
sei.
Moreover,
such
a
reference
and
unclear
language
referring
to
‘of
a
kind
used’
convey
the
message
that
the
scope
of
the
investigation
was
uncertain
and
could
have
been
further
discretionally
extended
or
narrowed,
at
the
later
stage
of
the
investigation,
which
impairs
the
right
to
be
heard
of
interested
parties.
DGT v2019
Der
Umstand,
dass
eine
künftige
Änderung
oder
Modifizierung
der
Regelung
möglich
war
(entweder
durch
die
Behörde
oder
durch
die
Gerichte),
hat
für
den
Umfang
der
Untersuchung
und
somit
für
die
Beschlüsse
keine
Bedeutung.
By
opening
the
present
investigation
procedure,
the
Commission
intends
to
revise
their
own
measures,
infringing
the
principles
of
legal
certainty
and
the
estoppel.
DGT v2019
Die
Mitgliedstaaten
verpflichten
den
geregelten
Markt
ferner,
der
zuständigen
Behörde
unverzüglich
die
einschlägigen
Informationen
vorzulegen
und
sie
in
vollem
Umfang
bei
der
Untersuchung
und
Verfolgung
von
Fällen
des
Marktmissbrauchs,
die
die
Systeme
des
geregelten
Markts
zum
Ziel
haben
oder
sich
ihrer
bedienen,
zu
unterstützen.
Member
States
shall
also
require
the
regulated
market
to
supply
the
relevant
information
immediately
to
the
competent
authority
and
to
provide
full
assistance
to
the
latter
in
investigating
and
prosecuting
market
abuse
undertaken
on
or
through
the
systems
of
the
regulated
market.
TildeMODEL v2018
Neun
weitere
Unternehmen,
auf
die
57000
Tonnen
der
Produktion
entfallen,
erklärten
zwar,
dass
sie
den
Antrag
unterstützten,
konnten
jedoch
nicht
in
vollem
Umfang
an
der
Untersuchung
mitarbeiten
und
wurden
deshalb
nicht
dem
Wirtschaftszweig
der
Gemeinschaft
zugerechnet.
It
is
noted
that
another
nine
companies,
representing
57000
tonnes
of
production
expressed
their
support
to
the
investigation,
however,
these
companies
did
not
manage
to
cooperate
fully
with
the
investigation
and
were
thus
not
included
in
the
definition
of
the
Community
industry.
DGT v2019
In
dieser
Hinsicht
gibt
es
folglich
keinen
Grund,
die
vorläufigen
Schlussfolgerungen
zu
revidieren,
denen
zufolge
die
beiden
Unternehmen
nicht
im
Sinne
des
Artikels
143
der
Zollkodex-Durchführungsverordnung
verbunden
sind
und
der
betreffende
Unionshersteller
in
vollem
Umfang
bei
der
Untersuchung
kooperierte.
In
this
regard,
there
are
consequently
no
grounds
to
re-consider
the
provisional
conclusions,
i.e.
that
the
two
companies
are
not
related
in
the
sense
of
Article
143
of
the
IPCCC
and
that
the
Union
producer
in
question
cooperated
fully
with
the
investigation.
DGT v2019
Mit
anderen
Worten
hat
die
Kommission
von
Dänemark
noch
keine
bedingungslose
Bestätigung
dafür
erhalten,
dass
diese
Maßnahmen
nicht
länger
Teil
des
Umstrukturierungsplans
bilden
und
somit
nicht
länger
zum
Umfang
der
formalen
Untersuchung
durch
die
Kommission
gehören.
In
other
words,
the
Commission
has
not
yet
received
unconditional
confirmation
from
Denmark
that
these
measures
are
no
longer
part
of
the
restructuring
plan
and
thus
no
longer
within
the
scope
of
the
Commission’s
formal
investigation.
DGT v2019
Ferner
machten
sie
geltend,
dass
sie
in
vollem
Umfang
an
der
Untersuchung
mitarbeiteten
und
daher
eine
solche
Vorgehensweise
nicht
gerechtfertigt
sei.
It
was
further
claimed
that
since
they
fully
cooperated
in
the
present
investigation,
such
approach
was
not
justified.
DGT v2019
Ein
Gemeinschaftshersteller,
der
ernsthafte
finanzielle
Schwierigkeiten
hatte,
sowie
zwei
weitere
Gemeinschaftshersteller
konnten
jedoch
nicht
in
vollem
Umfang
an
der
Untersuchung
mitarbeiten,
obwohl
sie
den
Antrag
uneingeschränkt
unterstützten.
However,
one
Community
producer
which
was
encountering
serious
financial
difficulties
and
two
other
Community
producers,
although
fully
supporting
the
complaint,
could
not
offer
full
cooperation
in
the
investigation.
DGT v2019
Der
andere
Hersteller,
in
dessen
Namen
der
Antrag
gestellt
wurde,
arbeitete
in
vollem
Umfang
an
der
Untersuchung
mit
und
übermittelte
einen
vollständig
beantworteten
Fragebogen.
The
other
producer,
on
whose
behalf
the
complaint
was
lodged,
co-operated
fully
with
the
investigation
and
submitted
a
full
questionnaire
reply.
DGT v2019