Translation of "Umfang der maßnahmen" in English
Erstens,
sollten
Patentverletzungen
in
den
Umfang
der
Maßnahmen
für
Zivilprozesse
aufgenommen
werden?
Firstly,
should
patent
infringements
be
included
or
excluded
from
the
scope
of
civil
litigation
measures?
Europarl v8
Der
Umfang
dieser
Maßnahmen
sollte
festgelegt
werden.
The
scope
of
those
measures
should
be
defined.
DGT v2019
Durch
die
Begriffsbestimmungen
wird
der
Umfang
der
vorgeschlagenen
Maßnahmen
festgelegt.
The
definitions
serve
to
specify
the
extent
of
the
measures
proposed.
TildeMODEL v2018
Bezüglich
Umfang
und
Wirksamkeit
der
Maßnahmen
bestehen
allerdings
erhebliche
Unterschiede.
The
extent
and
effectiveness
of
the
action,
however,
varies
considerably.
TildeMODEL v2018
Zum
Umfang
von
Maßnahmen
der
Gemeinschaft
werden
in
diesem
Abschnitt
drei
Hauptfragen
formuliert:
As
regards
the
scope
of
Community
action,
three
main
issues
are
addressed
in
this
section:
TildeMODEL v2018
Damit
wurden
der
Umfang
der
vorläufigen
Maßnahmen
einige
Grenzen
gesetzt.
Thus,
the
scope
of
the
preliminary
measures
have
been
limited.
ParaCrawl v7.1
Wissenschaftliche
Erkenntnisse
bestimmen
Art
und
Umfang
der
Maßnahmen.
Scientific
knowledge
determines
the
style
and
character
of
these
measures.
ParaCrawl v7.1
Der
Umfang
der
polizeilichen
Maßnahmen
und
das
harte
Vorgehen
der
Polizei
bei
diesen
Demonstrationen
erscheinen
unangemessen.
The
scale
of
the
police
operation
and
the
harsh
manner
in
which
these
demonstrations
have
been
policed
appear
as
disproportionate.
TildeMODEL v2018
Zudem
muss
der
Umfang
der
aktiven
arbeitsmarktpolitischen
Maßnahmen
erweitert
und
ihre
Wirksamkeit
gestärkt
werden.
There
is
also
a
need
to
extend
the
coverage
and
efficiency
of
active
labour
market
policies.
TildeMODEL v2018
Aus
dieser
Einteilung
ergibt
sich
der
Umfang
der
zu
ergreifenden
Maßnahmen
nach
Anhang
II
Abschnitt
A
.
The
extent
of
the
measures
to
be
taken
in
accordance
with
Annex
II,
Part
A,
is
determined
by
this
classification.
EUbookshop v2
Diese
Bewertung
hängt
entscheidend
von
der
erwarteten
Wirkung
und
dem
Umfang
der
aktiven
Maßnahmen
ab.
In
this
evaluation,
the
impact
and
volume
of
active
measures
are
crucial.
EUbookshop v2
Art
und
Umfang
der
positiven
Maßnahmen
zur
Korrektut
der
bestehenden
Situation
werden
noch
diskutiert.
There
is
debate
on
the
type
and
extent
of
positive
action
which
should
be
taken
to
rectify
the
situation.
EUbookshop v2
Der
Umfang
der
diagnostischen
Maßnahmen
zur
Ermittlung
der
Ohnmachtsursachen
wird
für
jeden
Patienten
individuell
festgelegt.
The
volume
of
diagnostic
measures
to
determine
the
causes
of
fainting
is
determined
individually
for
each
patient.
ParaCrawl v7.1
Je
nach
Umfang
der
Maßnahmen
stellt
sich
der
ROI
häufig
bereits
innerhalb
eines
Jahres
ein.
Depending
on
the
extent
of
the
measures
involved,
a
ROI
may
often
be
seen
within
a
year.
ParaCrawl v7.1
Der
Umfang
der
vorgeschlagenen
Maßnahmen
zeigt
einen
klaren
und
kraftvollen
geld-
und
finanzpolitischen
Richtungswechsel
an.
The
change
in
policy
direction
is
clear
and
forceful,
given
the
extent
of
the
measures
put
forth.
ParaCrawl v7.1
Wir
unterstützen
in
vollem
Umfang
die
Maßnahmen
der
Europäischen
Union
und
der
Hohen
Vertreterin
in
Übereinstimmung
mit
dem
Ansatz,
der
in
der
Rede
der
Hohen
Vertreterin
klar
dargelegt
wurde.
We
will
fully
support
action
by
the
European
Union
and
the
High
Representative
in
line
with
the
approach
that
was
set
out
clearly
in
the
High
Representative's
speech.
Europarl v8
Die
Anwendung
dieser
Verordnung
auf
die
Grenzen
Gibraltars
wird
bis
zu
dem
Zeitpunkt
ausgesetzt,
zu
dem
eine
Einigung
über
den
Umfang
der
Maßnahmen
betreffend
das
Überschreiten
der
Außengrenzen
der
Mitgliedstaaten
durch
Personen
erzielt
worden
ist.
The
application
of
this
Regulation
to
the
borders
of
Gibraltar
shall
be
suspended
until
the
date
on
which
an
agreement
is
reached
on
the
scope
of
the
measures
concerning
the
crossing
by
persons
of
the
external
borders
of
the
Member
States.
DGT v2019
Einschränkend
muß
ich
jedoch
sagen,
daß
sich
Durchführung,
Art
und
Umfang
der
Maßnahmen
durch
die
Höhe
der
von
Ihnen
für
1999
bereitgestellten
Finanz-
und
Personalressourcen
bestimmen.
Against
this
I
must
say,
however,
that
the
implementation,
type
and
scale
of
the
measures
will
depend
on
the
level
of
financial
and
staff
resources
made
available
by
you
for
1999.
Europarl v8
Die
dieser
Richtlinie
unterliegenden
Institute
und
Personen
müssen
gegenüber
den
in
Artikel
37
genannten
zuständigen
Behörden,
einschließlich
der
Selbstverwaltungseinrichtungen,
nachweisen
können,
dass
der
Umfang
der
Maßnahmen
im
Hinblick
auf
die
Risiken
der
Geldwäsche
und
der
Terrorismusfinanzierung
als
angemessen
anzusehen
ist.
The
institutions
and
persons
covered
by
this
Directive
shall
be
able
to
demonstrate
to
the
competent
authorities
mentioned
in
Article
37,
including
self-regulatory
bodies,
that
the
extent
of
the
measures
is
appropriate
in
view
of
the
risks
of
money
laundering
and
terrorist
financing.
DGT v2019
Es
bestehen
allerdings
deutliche
Differenzen
zwischen
Parlament
und
Kommission
im
Hinblick
auf
den
Zeitplan,
den
Umfang
der
wichtigsten
Maßnahmen
und
die
Art
und
Weise
ihrer
Umsetzung.
There
are,
however,
major
differences
between
Parliament
and
the
Commission
as
regards
the
timetable,
the
intensity
and
the
manner
of
the
implementation
of
the
main
measures.
Europarl v8
Wir
beschäftigen
uns
beispielsweise
aktiv
mit
der
Frage
des
geistigen
Eigentums
und
der
Finanzdienstleistungen,
sind
aber
trotz
allem
der
Meinung,
dass
es
bei
manchen
Initiativen
voreilig
wäre,
bereits
jetzt
Art
und
Umfang
der
zu
ergreifenden
Maßnahmen
festzulegen.
For
example,
we
are
working
actively
on
intellectual
property
and
financial
services,
but
feel
that
it
is
premature
to
fix
now
the
form
and
level
of
ambition
for
specific
initiatives.
Europarl v8
In
Anbetracht
der
Ausführungen
in
Absatz
6
über
den
Umfang
der
Maßnahmen
im
Sinne
des
Artikels
123
Absatz
4
Satz
3
des
Vertrags
wirft
die
EZB
die
Frage
auf
,
ob
diese
Bestimmung
eine
geeignete
Rechtsgrundlage
für
kodifizierende
Verordnungen
über
Umrechnungskurse
,
wie
zum
Beispiel
die
Verordnungen
(
EG
)
Nr.
2866/98
und
1478/2000
ist
.
In
view
of
paragraph
6
regarding
the
scope
of
the
measures
referred
to
in
the
third
sentence
of
Article
123
(
4
)
of
the
Treaty
,
the
ECB
raises
the
question
whether
this
provision
constitutes
an
appropriate
legal
basis
for
codifying
regulations
on
conversion
rates
,
such
as
Regulations
(
EC
)
Nos
2866/98
and
1478/2000
.
ECB v1
Dieses
Monitoring
betrifft
insbesondere
das
Verhältnis
zwischen
Angebot
und
Nachfrage
auf
dem
heimischen
Markt,
die
erwartete
Nachfrageentwicklung,
die
in
der
Planung
und
im
Bau
befindlichen
zusätzlichen
Kapazitäten,
die
Qualität
und
den
Umfang
der
Netzwartung
sowie
Maßnahmen
zur
Bedienung
von
Nachfragespitzen
und
zur
Bewältigung
von
Ausfällen
eines
oder
mehrerer
Versorger.
This
monitoring
shall,
in
particular,
cover
the
supply/demand
balance
on
the
national
market,
the
level
of
expected
future
demand
and
envisaged
additional
capacity
being
planned
or
under
construction,
and
the
quality
and
level
of
maintenance
of
the
networks,
as
well
as
measures
to
cover
peak
demand
and
to
deal
with
shortfalls
of
one
or
more
suppliers.
JRC-Acquis v3.0
Dieses
Monitoring
betrifft
insbesondere
das
Verhältnis
zwischen
Angebot
und
Nachfrage
auf
dem
heimischen
Markt,
die
erwartete
Nachfrageentwicklung
und
das
verfügbare
Angebot,
in
der
Planung
und
im
Bau
befindliche
zusätzliche
Kapazitäten,
die
Qualität
und
den
Umfang
der
Netzwartung
sowie
Maßnahmen
zur
Bedienung
von
Nachfragespitzen
und
zur
Bewältigung
von
Ausfällen
eines
oder
mehrerer
Versorger.
This
monitoring
shall,
in
particular,
cover
the
supply/demand
balance
on
the
national
market,
the
level
of
expected
future
demand
and
available
supplies,
envisaged
additional
capacity
being
planned
or
under
construction,
and
the
quality
and
level
of
maintenance
of
the
networks,
as
well
as
measures
to
cover
peak
demand
and
to
deal
with
shortfalls
of
one
or
more
suppliers.
JRC-Acquis v3.0