Translation of "Umfang der maßnahmen" in English

Erstens, sollten Patentverletzungen in den Umfang der Maßnahmen für Zivilprozesse aufgenommen werden?
Firstly, should patent infringements be included or excluded from the scope of civil litigation measures?
Europarl v8

Der Umfang dieser Maßnahmen sollte festgelegt werden.
The scope of those measures should be defined.
DGT v2019

Durch die Begriffsbestimmungen wird der Umfang der vorgeschlagenen Maßnahmen festgelegt.
The definitions serve to specify the extent of the measures proposed.
TildeMODEL v2018

Bezüglich Umfang und Wirksamkeit der Maßnahmen bestehen allerdings erhebliche Unterschiede.
The extent and effectiveness of the action, however, varies considerably.
TildeMODEL v2018

Zum Umfang von Maßnahmen der Gemeinschaft werden in diesem Abschnitt drei Hauptfragen formuliert:
As regards the scope of Community action, three main issues are addressed in this section:
TildeMODEL v2018

Damit wurden der Umfang der vorläufigen Maßnahmen einige Grenzen gesetzt.
Thus, the scope of the preliminary measures have been limited.
ParaCrawl v7.1

Wissenschaftliche Erkenntnisse bestimmen Art und Umfang der Maßnahmen.
Scientific knowledge determines the style and character of these measures.
ParaCrawl v7.1

Der Umfang der polizeilichen Maßnahmen und das harte Vorgehen der Polizei bei diesen Demonstrationen erscheinen unangemessen.
The scale of the police operation and the harsh manner in which these demonstrations have been policed appear as disproportionate.
TildeMODEL v2018

Zudem muss der Umfang der aktiven arbeitsmarktpolitischen Maßnahmen erweitert und ihre Wirksamkeit gestärkt werden.
There is also a need to extend the coverage and efficiency of active labour market policies.
TildeMODEL v2018

Aus dieser Einteilung ergibt sich der Umfang der zu ergreifenden Maßnahmen nach Anhang II Abschnitt A .
The extent of the measures to be taken in accordance with Annex II, Part A, is determined by this classification.
EUbookshop v2

Diese Bewertung hängt entscheidend von der erwarteten Wirkung und dem Umfang der aktiven Maßnahmen ab.
In this evaluation, the impact and volume of active measures are crucial.
EUbookshop v2

Art und Umfang der positiven Maßnahmen zur Korrektut der bestehenden Situation werden noch diskutiert.
There is debate on the type and extent of positive action which should be taken to rectify the situation.
EUbookshop v2

Der Umfang der diagnostischen Maßnahmen zur Ermittlung der Ohnmachtsursachen wird für jeden Patienten individuell festgelegt.
The volume of diagnostic measures to determine the causes of fainting is determined individually for each patient.
ParaCrawl v7.1

Je nach Umfang der Maßnahmen stellt sich der ROI häufig bereits innerhalb eines Jahres ein.
Depending on the extent of the measures involved, a ROI may often be seen within a year.
ParaCrawl v7.1

Der Umfang der vorgeschlagenen Maßnahmen zeigt einen klaren und kraftvollen geld- und finanzpolitischen Richtungswechsel an.
The change in policy direction is clear and forceful, given the extent of the measures put forth.
ParaCrawl v7.1

Wir unterstützen in vollem Umfang die Maßnahmen der Europäischen Union und der Hohen Vertreterin in Übereinstimmung mit dem Ansatz, der in der Rede der Hohen Vertreterin klar dargelegt wurde.
We will fully support action by the European Union and the High Representative in line with the approach that was set out clearly in the High Representative's speech.
Europarl v8

Die Anwendung dieser Verordnung auf die Grenzen Gibraltars wird bis zu dem Zeitpunkt ausgesetzt, zu dem eine Einigung über den Umfang der Maßnahmen betreffend das Überschreiten der Außengrenzen der Mitgliedstaaten durch Personen erzielt worden ist.
The application of this Regulation to the borders of Gibraltar shall be suspended until the date on which an agreement is reached on the scope of the measures concerning the crossing by persons of the external borders of the Member States.
DGT v2019

Einschränkend muß ich jedoch sagen, daß sich Durchführung, Art und Umfang der Maßnahmen durch die Höhe der von Ihnen für 1999 bereitgestellten Finanz- und Personalressourcen bestimmen.
Against this I must say, however, that the implementation, type and scale of the measures will depend on the level of financial and staff resources made available by you for 1999.
Europarl v8

Die dieser Richtlinie unterliegenden Institute und Personen müssen gegenüber den in Artikel 37 genannten zuständigen Behörden, einschließlich der Selbstverwaltungseinrichtungen, nachweisen können, dass der Umfang der Maßnahmen im Hinblick auf die Risiken der Geldwäsche und der Terrorismusfinanzierung als angemessen anzusehen ist.
The institutions and persons covered by this Directive shall be able to demonstrate to the competent authorities mentioned in Article 37, including self-regulatory bodies, that the extent of the measures is appropriate in view of the risks of money laundering and terrorist financing.
DGT v2019

Es bestehen allerdings deutliche Differenzen zwischen Parlament und Kommission im Hinblick auf den Zeitplan, den Umfang der wichtigsten Maßnahmen und die Art und Weise ihrer Umsetzung.
There are, however, major differences between Parliament and the Commission as regards the timetable, the intensity and the manner of the implementation of the main measures.
Europarl v8

Wir beschäftigen uns beispielsweise aktiv mit der Frage des geistigen Eigentums und der Finanzdienstleistungen, sind aber trotz allem der Meinung, dass es bei manchen Initiativen voreilig wäre, bereits jetzt Art und Umfang der zu ergreifenden Maßnahmen festzulegen.
For example, we are working actively on intellectual property and financial services, but feel that it is premature to fix now the form and level of ambition for specific initiatives.
Europarl v8

In Anbetracht der Ausführungen in Absatz 6 über den Umfang der Maßnahmen im Sinne des Artikels 123 Absatz 4 Satz 3 des Vertrags wirft die EZB die Frage auf , ob diese Bestimmung eine geeignete Rechtsgrundlage für kodifizierende Verordnungen über Umrechnungskurse , wie zum Beispiel die Verordnungen ( EG ) Nr. 2866/98 und 1478/2000 ist .
In view of paragraph 6 regarding the scope of the measures referred to in the third sentence of Article 123 ( 4 ) of the Treaty , the ECB raises the question whether this provision constitutes an appropriate legal basis for codifying regulations on conversion rates , such as Regulations ( EC ) Nos 2866/98 and 1478/2000 .
ECB v1

Dieses Monitoring betrifft insbesondere das Verhältnis zwischen Angebot und Nachfrage auf dem heimischen Markt, die erwartete Nachfrageentwicklung, die in der Planung und im Bau befindlichen zusätzlichen Kapazitäten, die Qualität und den Umfang der Netzwartung sowie Maßnahmen zur Bedienung von Nachfragespitzen und zur Bewältigung von Ausfällen eines oder mehrerer Versorger.
This monitoring shall, in particular, cover the supply/demand balance on the national market, the level of expected future demand and envisaged additional capacity being planned or under construction, and the quality and level of maintenance of the networks, as well as measures to cover peak demand and to deal with shortfalls of one or more suppliers.
JRC-Acquis v3.0

Dieses Monitoring betrifft insbesondere das Verhältnis zwischen Angebot und Nachfrage auf dem heimischen Markt, die erwartete Nachfrageentwicklung und das verfügbare Angebot, in der Planung und im Bau befindliche zusätzliche Kapazitäten, die Qualität und den Umfang der Netzwartung sowie Maßnahmen zur Bedienung von Nachfragespitzen und zur Bewältigung von Ausfällen eines oder mehrerer Versorger.
This monitoring shall, in particular, cover the supply/demand balance on the national market, the level of expected future demand and available supplies, envisaged additional capacity being planned or under construction, and the quality and level of maintenance of the networks, as well as measures to cover peak demand and to deal with shortfalls of one or more suppliers.
JRC-Acquis v3.0