Translation of "Umbau der anlage" in English
Der
Umbau
der
Anlage
verlief
problemlos.
The
conversion
of
the
system
went
without
a
hitch.
ParaCrawl v7.1
Folglich
ist
kein
Umbau
oder
ein
nur
geringer
Umbau
der
ursprünglichen
Anlage
bei
einer
Erweiterung
erforderlich.
Consequently,
no
rebuilding
or
only
minor
rebuilding
of
the
original
system
is
necessary
in
an
expansion.
EuroPat v2
Dadurch
werden
der
Umbau
der
Anlage
und
die
Ausrüstung
mit
anderen
Spannkassetten
beim
Produktwechsel
sicher
vermieden.
As
a
result,
the
changeover
of
the
installation
and
the
equipment
with
other
clamping
cartridges
during
product
change
are
avoided
reliably.
EuroPat v2
Neben
dem
eventuell
notwendigen
Neubau
oder
Umbau
der
Claus-Anlage,
besteht
auch
die
Möglichkeit,
den
apparativen
Engpaß
durch
Verwendung
von
Sauerstoff
zu
umgehen.
In
addition
to
the
new
construction
or
conversion
of
the
Claus
plant
which
may
be
necessary,
there
is
also
the
possibility
of
bypassing
the
bottleneck
in
the
apparatus
by
the
use
of
oxygen.
EuroPat v2
Die
1985
nach
Umbau
der
Anlage
aufgezeichneten
Meßwerte
lassen
erwarten,
daß
die
zurückgewonnene
Wärmemenge
bei
Ganzjahresbetrieb
in
den
kommenden
Jahren
wesentlich
über
den
Werten
von
1984
liegt.
The
test
data
recorded
in
1985
after
modification
of
the
system
suggest
that
the
amount
of
recovered
heat
from
all-year
operation
will
be
appreciably
greater
in
coming
years
than
the
1984
values.
EUbookshop v2
Der
Umbau
der
Anlage
im
Juli
1985,
bei
welchem
die
Duschräume
der
Lüftungsanlage
Schwimmhalle
zugeordnet
wurden,
führte
dazu,
daß
die
in
den
Duschräumen
in
Form
von
Wasserdampf
anfallende
Energie
besser
genutzt
werden
konnte.
Alterations
to
the
system
carried
out
in
July
1985,
in
the
course
of
which
the
shower
rooms
were
allocated
to
the
pool
ventilation
system,
allowed
better
use
to
be
made
of
the
energy
incurred
in
the
shower
rooms
in
the
form
of
water
vapour.
EUbookshop v2
Stellt
eine
Sicherheitssteuerung
10a-e
eine
Veränderung
ihres
Nachfolgers
oder
Vorgängers
fest,
also
einen
anderen
Nachbarn,
einen
zusätzlichen
Nachbarn
oder
einen
fehlenden
Nachbarn,
gibt
es
dafür
zwei
denkbare
Ursachen:
Einen
gezielten
Umbau
der
Anlage
oder
einen
Defekt.
If
the
safety
controller
10
a
-
e
determines
a
change
of
its
successor
or
its
predecessor,
i.e.
a
different
neighbor,
an
additional
neighbor
or
a
missing
neighbor,
there
can
be
two
possible
causes
for
this:
An
intended
conversion
of
the
plant
or
a
defect.
EuroPat v2
Durch
die
Bodenfeuchtigkeit
im
Zusammenhang
mit
rostendem
Eisen
konnte
sich
hier
das
Pigment
bilden,
vorausgesetzt,
die
Räume
wurden
entweder
nach
dem
Umbau
der
Anlage
mit
Blausäure
beschickt
oder
der
Boden
der
Anlage
gab
noch
über
längere
Zeiträume
Cyanide
ab.
The
pigment
was
able
to
form
here
due
to
the
moisture
in
the
floor,
in
connection
with
the
rusting
iron.
This
is
assuming
that
the
rooms
were
either
charged
with
hydrogen
cyanide
after
the
conversion
of
the
installation
or
that
the
floor
of
the
installation
continued
to
give
off
cyanide
over
longer
periods
of
time.
ParaCrawl v7.1
Das
Unternehmen
freut
sich
zu
berichten,
dass
der
Umbau
der
Anlage
der
Zeitplanung
in
vielen
Aspekten
voraus
ist.
The
Company
is
pleased
to
report
that
many
of
the
aspects
of
the
rebuilding
of
the
plant
are
ahead
of
schedule.
ParaCrawl v7.1
Es
besteht
aber
jederzeit
die
Möglichkeit,
auch
Dach-
und
Deckenelemente
zu
fertigen,
ohne
dass
ein
Umbau
der
Anlage
notwendig
ist.
However,
there
is
the
option
to
produce
roof
and
floor
elements
at
any
time,
without
the
need
of
a
machine
modification.
ParaCrawl v7.1
Die
Umstellung
der
Produktion
auf
einen
anderen
Rohrtyp
mit
einem
anderen
Durchmesser
und/oder
einer
anderen
Wandstärke
erfordert
einen
aufwendigen
Umbau
der
gesamten
Anlage.
Converting
production
to
a
different
type
of
tube
involving
a
different
diameter
and/or
a
different
wall
thickness
requires
expensive
conversion
of
the
entire
rolling
mill.
EuroPat v2
In
vorteilhafter
Weise
werden
vorzugsweise
Standardteile
eingesetzt,
die
bei
Tausch
oder
Umbau
der
Anlage
standardisierte
Schnittstellen
für
die
Steuerungs-
oder
Regelungsvorrichtungen
aufweisen.
Advantageously,
standard
parts
are
preferably
used
that
have
standardized
interfaces
for
the
control
or
regulating
devices
in
the
case
of
changes
or
renovations
of
the
installation.
EuroPat v2
Da
das
für
einen
solchen
Umbau
vorhandene
Budget
allerdings
meist
nicht
für
einen
kompletten
Umbau
der
Anlage
ausreicht,
wird
die
Anlage
in
mehrere
Teilabschnitte
unterteilt,
die
dann
Zug
um
Zug
modernisiert
werden.
Since
the
budget
available
for
such
upgrading
however
does
not
generally
extend
to
a
complete
upgrading
of
the
system,
the
system
is
subdivided
into
a
number
of
subsections
which
are
then
modernized
gradually.
EuroPat v2
Weiterhin
ist
bei
den
bekannten
Systemen
nachteilig,
dass
bereits
sehr
viele
Flaschenabfüllanlagen
installiert
sind,
deren
Umrüstung
auf
Digitaldruck
durch
zusätzliche
Druckmaschinenintegration
und
Umbau
der
Anlage
erhebliche
Kosten,
verursacht
sowohl
durch
Investitionen
in
zusätzliche
Transporteure
und
Puffer
als
auch
durch
den
Stillstand
der
Anlage
während
des
Umbaus,
nach
sich
ziehen
würde.
Furthermore,
the
present
inventor
has
recognized
that
it
is
a
disadvantage
of
the
known
systems
that
a
very
large
number
of
bottling
plants
have
already
been
installed,
the
conversion
of
which
to
digital
printing
by
additional
printing
machine
integration
and
reconstruction
of
the
plant
would
entail
considerable
costs
due
to
investments
in
additional
carriers
and
buffers
and
to
the
standstill
of
the
plant
during
reconstruction.
EuroPat v2
Selbst
wenn
sich
infolge
der
Umnutzung
ein
erhöhter
Heizbedarf
für
das
Gebäude
ergibt,
kann
durch
einen
Umbau
der
Anlage
ohne
Installation
zusätzlicher
Anlagen
die
Heizleistung
erhöht
werden.
Even
though
an
increased
heating
requirement
for
the
building
is
due
to
the
conversion,
the
heating
capacity
can
be
increased
by
means
of
a
reconstruction
of
the
system
without
installation
of
additional
systems.
ParaCrawl v7.1
Die
ersten
Pläne
zum
Umbau
der
Anlage
stammen
nach
den
Inschriften
der
ältesten
Grundsteindepots,
die
sie
noch
als
"Tochter
des
Sonnengottes"
bezeichnen,
aus
dem
Beginn
ihrer
Regierungszeit.
Due
to
the
inscriptions
of
the
oldest
foundation
deposits
the
first
plans
for
the
change
of
the
temple
date
from
the
beginning
of
their
reign
because
they
call
her
modestly
"Daughter
the
Sun
God".
ParaCrawl v7.1
Der
Vorteil
dieser
Modularität
zeigt
sich
darin,
dass
eine
Montageanlage
nicht
nur
für
ein
Produkt
und
eine
fixe
Ausstoss-Kapazität
gebaut
wird,
sondern
es
können
auf
der
gleichen
Anlage
verschiedenste
Produkte
gefertigt
und
bei
Bedarf
kann
die
Ausstoss-Kapazität
durch
einen
einfachen
Umbau
der
Anlage
angepasst
werden.
The
advantage
of
this
modularity
is
to
be
seen
in
the
fact
that
an
assembly
system
is
not
just
built
for
one
product
and
a
fixed
output
capacity
but
enables
a
wide
variety
of
products
to
be
produced
on
the
same
system;
if
necessary
output
capacity
can
be
adapted
by
means
of
simple
conversion.
ParaCrawl v7.1
Als
Spezialist
für
Sportbeläge
im
Außenbereich
konnte
Polytan
den
Umbau
der
kompletten
Anlage
in
nur
zwei
Monaten
umsetzen.
Specialised
in
outdoor
sport
surfaces,
Polytan
was
able
to
complete
the
renovation
of
the
whole
facility
in
less
than
two
months.
ParaCrawl v7.1
Erst
mit
der
Rekonstruktion
und
dem
Umbau
der
Anlage
des
Klosters
zum
Heiligen
Kreuz
ab
1976
setzte
ein
Neubeginn
für
das
ohne
eigenes
Haus
existierende
Kulturhistorische
Museum
ein,
wobei
die
ursprünglichen
Pläne
bis
1980
nur
zu
einen
Teil
umgesetzt
wurden.
The
reconstruction
and
conversion
of
the
Convent
of
the
Holy
Cross
began
in
1976
and
marked
a
new
beginning
for
the
Museum
of
Cultural
History
that
had
been
without
a
building
of
its
own.
The
original
plans
were
only
partly
carried
out
by
1980.
ParaCrawl v7.1
Nach
Umbau
der
Anlage
und
der
Geschwindigkeitsüberwachung
wird
der
Aufzug
im
Januar
in
gewohnt
einfacher
Weise
auf
4
m/s
umgestellt.
After
modification
of
the
system
and
the
speed-monitoring
in
January
the
lift
will
be
shifted
to
4
m/s
in
the
usual
easy
manner.
ParaCrawl v7.1
Die
Systeme
verrichten
äußerst
zuverlässig
ihren
Dienst,
aber
sei
es
aufgrund
von
Verschleiß,
geänderten
äußeren
Gegebenheiten
(Umbau
an
der
Anlage)
oder
einfach
wegen
neuen
Anforderungen,
das
Bandlaufregelungssystem
muss
überarbeitet
werden.
They
are
extremely
reliable,
yet
the
strip
guiding
systems
are
in
need
of
a
revamp,
be
it
as
a
result
of
wear,
different
external
circumstances
(system
conversions)
or
simply
due
to
new
requirements.
ParaCrawl v7.1
Neue
Hausherren
begannen
mit
einem
kompletten
Umbau
der
Anlage,
der
einem
angesehenen
klassizistischen
Baukünstler,
dem
„Rektor
für
Architektur“
an
der
Kunsthochschule,
Andrej
Alexejewitsch
Michajlow
überlassen
wurde.
The
mansion's
new
owners
began
with
a
fundamental
reconstruction
of
the
estate,
entrusting
it
to
Andrei
Alekseevich
Mikhailov,
a
notable
classicist
and
"architecture
mentor"
of
the
Russian
Academy
of
Arts.
ParaCrawl v7.1
Bisher
hatte
sie
angenommen,
dass
der
Umbau
der
Städte,
die
Anlage
von
Fußgängerzonen,
B-Ebenen,
U-Bahnen,
die
Gründung
von
Satelliten-Städten
so
lange
weitergeht,
bis
man
wieder
in
den
Städten
wohnt,
so,
wie
sie
es
von
früher
kannte.
She
was
puzzled.
Up
to
now
she
had
believed
that
the
restructuring
of
cities,
the
provision
of
pedestrian
zones,
B-levels,
subways,
the
foundation
of
satellite
cities
would
continue
until
people
will
again
live
in
the
cities
in
the
same
way
which
she
knew
from
former
times.
ParaCrawl v7.1
Der
Umbau
der
Anlage
zu
einer
prunkvollen
Klosterresidenz
wurde
von
Kaiser
Karl
VI
initiiert,
jedoch
nach
dessen
Tod
nicht
finalisiert.
The
rebuilding
of
the
construction
to
a
magnificent
cloister
residence
initiated
by
Emperor
Karl
VI,
however
was
not
finalized
after
his
death.
ParaCrawl v7.1
Der
Umbau
der
Anlage
in
den
Jahren
1751-1753
veränderte
das
Schloss
stark
und
gab
ihm
sein
heutiges
Aussehen.
The
conversion
of
the
plant
in
the
years
1751-1753
changed
the
castle
strongly
and
gave
it
its
present
appearance.
ParaCrawl v7.1
Der
Umbau
solcher
Anlagen
ist
oft
sehr
teuer
und
nicht
immer
nötig.
Modifying
this
technology
is
often
very
expensive
and
not
always
necessary.
ParaCrawl v7.1
Vor
allem
hat
man,
wie
sich
herausstellte,
mittlerweile
dem
Erfordernis
Vorrang
gegeben,
die
Produktionsstätten
durch
den
Bau
neuer
oder
den
umfassenden
Umbau
der
bestehenden
Anlagen
umzustrukturieren.
In
particular,
it
has
now
become
apparent
that
there
is
an
urgent
and
pressing
need
to
restructure
by
installing
new
plant
and
equipment
or
radically
modifying
existing
plant.
TildeMODEL v2018
Im
Rahmen
eines
Umbaues
der
Anlage
Mitte
Februar
1985
wurde
die
Einstellung
wieder
korrigiert
und
arbeitet
nun
fehlerfrei.
As
part
of
alteration
work
to
the
facility
carried
out
in
the
middle
of
February
1985,
the
adjustment
was
corrected
once
more
and
since
then
has
worked
properly
EUbookshop v2
Durch
die
Installation
dieser
extrem
anpassungsfähigen
und
platzsparenden
Gurtkurve
konnten
wir
einen
Umbau
der
zuvor
installierten
Anlagen
und
Einrichtungen
vermeiden",
erläutert
Francisco
Amezaga,
Betriebsleiter
Kühllager
(Gerente
Frigorifico)
von
San
Clemente.
By
installing
this
extremely
adaptable
and
space-efficient
belt
curve
we
were
able
to
avoid
modifying
previously
installed
systems
and
equipment."
ParaCrawl v7.1
Verfügbarkeit
im
Mehrschichtbetrieb
ist
für
Friedrich
Niedernolte,
Leiter
der
elektrischen
Instandhaltung
bei
Cofresco,
neben
der
hohen
Produktionsgeschwindigkeit
eine
maßgebliche
Größe
beim
Umbau
der
bestehenden
Anlagen
gewesen.
As
far
as
Friedrich
Niedernolte,
the
Head
of
the
electrical
maintenance
department
at
Cofresco
is
concerned,
both
availability
in
multi-shift
operation
and
the
high
production
speed
were
decisive
parameters
when
it
came
to
retrofitting
the
existing
plants.
ParaCrawl v7.1