Translation of "Um platz zu schaffen" in English

Könnten Sie wohl rücken, um etwas Platz zu schaffen?
Could you please move over to make some room?
Tatoeba v2021-03-10

Vielleicht schmeiße ich noch was weg, um mehr Platz zu schaffen.
Maybe I need to get rid of more to make my own space.
OpenSubtitles v2018

Ich entließ sie, um Platz für Sie zu schaffen.
I let them go to make room for you.
OpenSubtitles v2018

Ich stellte das Bett auf den Dachboden, um mehr Platz zu schaffen.
I put the bed up on a loft to create some space.
OpenSubtitles v2018

Zerstört, um Platz zu schaffen für eine Hyperraum-Expressroute.
Says it was destroyed to make way for a hyperspace expressway.
OpenSubtitles v2018

Er hat das Schiff auseinandergenommen, um Platz für Fracht zu schaffen.
He's been stripping the ship, making room for cargo.
OpenSubtitles v2018

Ich schmeiß Pegs Wäsche aus dem Wagen, um Platz zu schaffen.
I'll toss out Peg's dry cleaning and we'll make rooms in the trunk.
OpenSubtitles v2018

Ich glaube, sie wurden entfernt, um Platz zu schaffen.
I think she had them removed to make room.
OpenSubtitles v2018

Ziehe Druck auf, um Platz zu schaffen.
Attract pressure in order to create space.
CCAligned v1

Um Platz für FreeBSD zu schaffen, können Sie auch bestehende Slices löschen.
You can then press C, and be prompted for size of slice you want to create.
ParaCrawl v7.1

Die Geschäfte wollen die Lager leeren um Platz für Neues zu schaffen.
The stores want to empty their warehouse to create space for the new.
ParaCrawl v7.1

Diskutieren positionelle Rotation um Platz zu schaffen.
Discuss positional rotation to create space.
CCAligned v1

Lustvoll werden Welten zerstört um Platz für Neues zu schaffen.
Worlds are destroyed with relish in order to make way for new ones.
ParaCrawl v7.1

Um diesen Platz zu schaffen, können Sie ...
To find that space, you can either...
CCAligned v1

Ermutigen gute Kontrolle läuft um Platz zu schaffen.
Encourage good checking runs to create space.
CCAligned v1

Vertauschen der Positionen, um mehr Platz zu schaffen?
Interchanging of positions to create more space?
CCAligned v1

Entfolgt gefolgten Personen, um Platz zu schaffen.
Unfollow followed persons to make room.
CCAligned v1

Das alte Zentralgebäude soll abgerissen werden, um Platz für Erweiterungsflächen zu schaffen.
The old central building is to be demolished to make room for expansion areas.
ParaCrawl v7.1

Entworfen um 1000000 m3 Platz zu schaffen und 1000 Menschen aufzunehmen.
Designed to provide a million cubic feet of space and to accommodate 1000 people.
ParaCrawl v7.1

Es wurde abgerissen, um Platz zu schaffen für neue Hochhausprojekte.
It was torn down to make room for the new high-rise project.
ParaCrawl v7.1

Um Platz zu schaffen stehen zwei Modelle des Hog-Trailer zum Verkauf!
To gain some place we sell two Hog-Trailers!
ParaCrawl v7.1

Etliche Blechteile mussten entfernt bzw. verändert werden, um Platz zu schaffen.
Numerous metal parts had to be removed respectively modified to allow for more room.
ParaCrawl v7.1

In Indonesien beispielsweise wurden sie entfernt, um Platz für Aquakulturanlagen zu schaffen.
In Indonesia, for instance, they were removed to make space for aquaculture.
ParaCrawl v7.1

Er räumt mit Altem auf, um Platz zu schaffen für Neues.
It clears out the old to make way for the new.
ParaCrawl v7.1

Durchforstungen, um Platz zu schaffen für weiteres Wachstum.
Thinnings takes place to clear space for further growth.
ParaCrawl v7.1

Das Dach ist leicht abgeschnitten, um Platz für Gittermasten zu schaffen.
The roof of this truck has been slighty cut of to make room for the booms of machinery.
ParaCrawl v7.1

Um mehr Platz zu schaffen, wurde das Foyer optimiert und erweitert.
To create more space, the foyer was optimised and enlarged.
ParaCrawl v7.1

Um diesen Platz zu schaffen, können Sie...
To find that space, you can either...
ParaCrawl v7.1

Die Bevölkerung wurde Mitte 2009 aus ihren Häusern vertrieben, um Platz für Wohnkomplexe zu schaffen.
The community was evicted from their homes in mid-2009 to make way for residential complexes.
GlobalVoices v2018q4