Translation of "Um alles zu schaffen" in English
Und
da
hat
sich
eine
Gemeinschaft
entwickelt,
um
das
alles
zu
schaffen.
And
it's
a
community
around
it
that
has
decided
to
build
this.
TED2020 v1
Ich
hab
Zeit,
um
alles
zu
schaffen!
I
still
have
time
to
make
everything!
OpenSubtitles v2018
Somit
haben
wir
dann
dreieinhalb
Minuten,
um
alles
zu
schaffen.
That'll
give
us
3
and
half
minutes
to
finish
all.
OpenSubtitles v2018
Sie
haben
alles,
um
es
zu
schaffen:
You
have
everything
it
takes
to
go
all
the
way:
OpenSubtitles v2018
Ich
brauche
das,
um
alles
zu
schaffen.
I
need
it
like
this
to
get
everything
done.
OpenSubtitles v2018
Aber,
Mr.
Stello,
ich
tue
alles,
um
es
zu
schaffen.
But,
Mr.
Stello,
I'm
gonna
do
my
best
to...
to
get
out
there.
OpenSubtitles v2018
Um
das
alles
zu
schaffen
brauchen
wir
eure
Unterstützung.
To
do
all
this
we
need
your
support.
ParaCrawl v7.1
Ich
rackere
mich
ab,
um
alles
zu
schaffen,
und
du
vergisst
einen
einzigen
Anruf.
Oh,
I'm
getting
fallen
arches
chasing
around
getting
things
done
and
you
can't
even
remember
a
simple
telephone
call.
OpenSubtitles v2018
Wenn
diese
Liebe
zu
uns
kommt,
werden
wir
so
stark,
um
alles
zu
schaffen.
When
it
comes
to
us,
we
shall
become
powerful
enough
to
do
everything.
ParaCrawl v7.1
Sie
haben
die
Technologie,
um
im
Handumdrehen
alles
zu
schaffen,
was
sie
wollen.
They
have
the
technology
to
create
whatever
they
want
at
a
moment's
notice.
ParaCrawl v7.1
Wir
haben
jeden
Tag
16
Stunden
gearbeitet,
manchmal
auch
mehr,
um
alles
zu
schaffen.
We
worked
16-hour
days,
or
more
sometimes,
to
get
everything
done.
ParaCrawl v7.1
Es
schien,
als
hätten
wir
nie
genug
Zeit,
um
alles
zu
schaffen.
It
seemed
as
if
we
never
had
enough
time
to
get
things
done.
ParaCrawl v7.1
Um
das
alles
zu
schaffen,
schlägt
das
winzige
Herz
jede
Minute
400
Mal.
To
do
all
that,
the
tiny
heart
beats
400
times
every
minute.
ParaCrawl v7.1
Tom
erkannte,
dass
er
kaum
genug
Zeit
hatte,
um
alles
zu
schaffen,
was
es
zu
erledigen
galt.
Tom
realized
he
barely
had
enough
time
to
do
everything
that
had
to
be
done.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
dachte,
ich
sei
schlau
genug,
um
alles
allein
zu
schaffen
-
und
bräuchte
euch
nicht.
See,
I
guess
I
thought
I
was
smart
enough
to
do
everything
on
my
own
-
that
I
didn't
need
you.
OpenSubtitles v2018
Um
dies
alles
zu
schaffen,
benötigen
wir
ein
großes
(immer
noch)
ehrenamtlich
arbeitendes
Team,
das
von
externen
Mitarbeitern,
Praktikanten
und
während
dem
Festival
von
über
100
Helfern
unterstützt
wird.
In
order
to
get
all
this
done,
we
need
a
large
and
(still)
unpaid
team,
supported
by
external
colleagues,
trainees
and
during
the
festival
by
more
than
100
helpers.
ParaCrawl v7.1
Am
Abend
hatten
wir
dann
so
viel
gekocht,
dass
wir
uns
Freunde
einladen
mussten,
um
alles
zu
schaffen.
In
the
end
we
had
done
so
much
that
we
had
to
invite
some
friends
to
finish
it.
ParaCrawl v7.1
Offiziell
muss
es
noch
vor
dem
Jahresende
des
Aufenthalts
in
Russland
getan
werden,
aber
Sie
können
auf
Probleme
stoßen
und
daher
beginnen
Sie
alles
früher
machen,
um
alles
rechtzeitig
zu
schaffen.
Officially,
this
just
needs
to
be
done
before
the
one
year
anniversary,
but
you
could
encounter
problems
and
thus
should
give
yourself
plenty
of
time
to
get
it
done.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
festgestellt,
dass
eine
Woche
häufig
zu
kurz
ist,
um
alles
zu
schaffen,
was
ich
mir
für
die
Zeit
vor
Ort
vorgenommen
habe.
I've
noticed
that
one
week
is
often
too
short
to
do
everything
I've
done
for
the
time.
ParaCrawl v7.1
Zwei
Tage
sind
nicht
annähernd
genug,
um
alles
zu
schaffen,
aber
Sie
können
definitiv
Ihr
Bestes
versuchen!
Two
days
is
not
nearly
enough
time
to
squeeze
it
all
in,
but
you
can
definitely
give
it
a
good
go!
ParaCrawl v7.1
Sehr
schöne
Zimmer,
sehr
geräumig
und
hell
eingerichtet,
sehr
gute
Croissants
und
selbstgemachte
Produkte
zum
Frühstück,
zu
viel
um
alles
zu
schaffen:).
Very
nice
rooms,
very
spacious
and
bright,
very
good
croissants
and
homemade
products
for
breakfast,
too
much
to
create
everything:).
ParaCrawl v7.1
Wie
viele
Versuche
brauchst
du,
um
alle
Parplätze
zu
schaffen?
How
many
attempts
do
you
need
to
get
through
all
of
the
lots?
ParaCrawl v7.1
Um
all
dies
zu
schaffen,
muss
dieser
Cole
einen
heftigen
Zauber
gesprochen
haben.
This
Cole
of
yours
must
have
cast
a
pretty
powerful
spell
to
do
all
of
this.
OpenSubtitles v2018
Topgolf
verwendet
seine
intelligenten
Golfbälle
und
Dell
EMC
Server,
um
Unterhaltung
für
alle
zu
schaffen.
Topgolf
uses
their
smart
golf
balls
and
Dell
EMC
servers
to
create
entertainment
for
all.
ParaCrawl v7.1
Dagegen
sind
Protektionismus
und
Abschottung
kein
Weg,
um
"Wohlstand
für
alle"
zu
schaffen.
By
contrast,
protectionism
and
isolationism
are
no
way
to
create
"prosperity
for
all".
ParaCrawl v7.1
Die
wirtschaftlichen
Reformen
sind
in
der
Tat
die
nächste
große
Herausforderung
für
Europa,
um
Beschäftigungsmöglichkeiten
für
alle
zu
schaffen,
die
Produkt-,
Arbeits-
und
Kapitalmärkte
effizienter
zu
gestalten,
die
Anpassungsfähigkeit
der
Arbeitsmärkte
zu
verbessern,
für
wirksamere
nationale
Ausbildungs-
und
Berufsbildungssysteme
zu
sorgen,
das
Unternehmertum
zu
fördern,
den
Zugang
zu
den
Kapitalmärkten
für
die
kleinen
und
mittleren
Unternehmen
zu
erleichtern,
die
Effizienz
der
Steuersysteme
zu
erhöhen,
einen
schädlichen
Steuerwettbewerb
zu
verhindern
und
so
insgesamt
mehr
Wachstum
und
Beschäftigung
herbeizuführen.
Indeed,
economic
reform
is
now
established
as
the
next
big
challenge
for
Europe
to
create
employment
opportunity
for
all,
making
product,
labour
and
capital
markets
more
effective,
improving
the
adaptability
of
employment
markets,
ensuring
that
national
education
and
training
systems
are
more
effective,
seeking
to
encourage
entrepreneurship,
enabling
easier
access
to
capital
markets
for
small
and
medium
enterprises,
increasing
tax
efficiency,
avoiding
harmful
tax
competition,
all
to
create
more
growth
and
jobs.
Europarl v8
Aber
ich
denke
am
Wichtigsten
ist,
dass
wir
wirklich
eine
Erfahrung
machen
wollten,
welches
anders
als
das
Johnny
Cash
Projekt,
an
welchem
eine
kleine
Anzahl
Menschen
viel
Zeit
verbrachten,
um
etwas
für
alle
zu
schaffen.
But
most
importantly,
I
think,
we
really
wanted
to
make
an
experience
that
was
unlike
the
Johnny
Cash
Project,
where
you
had
a
small
group
of
people
spending
a
lot
of
time
to
contribute
something
for
everyone.
TED2020 v1