Translation of "Um letztlich" in English

Hier geht es letztlich um die Frage des Überlebens des gesamten Zuckerrohrsektors.
Ultimately, the question is how the sugar cane sector can be saved.
Europarl v8

Weil ich wusste, dass ich mich letztlich um ihn kümmern muss.
Because I knew that I would be the one taking care of it.
OpenSubtitles v2018

Aber sie alle werden empfohlen, um letztlich Befreiung vom Körper herbeizuführen.
But all of them are recommended for ultimately bringing about liberation from the body.
ParaCrawl v7.1

Doch woher die Kraft nehmen, um letztlich zur Tat schreiten zu können?
But where the Force take, in order ultimately to Of to be able to proceed?
ParaCrawl v7.1

Hierbei handelt es sich letztlich um eine ökonomische Erwägung.
The consideration here is ultimately an economic one.
EuroPat v2

Bei der Basisschicht handelt es sich dann letztlich um einen Haftvermittler.
The base layer is then ultimately an adhesion promoter.
EuroPat v2

Ohne Histogramm ausgedrückt handelt es sich letztlich um eine diskrete Integration.
Expressed without a histogram, it is ultimately a discrete integration.
EuroPat v2

Um die Rückhaltemittel letztlich auszulösen, ist noch das Signal eines Plausibilitätssensors erforderlich.
In order finally to trigger the restraint devices, the signal of a plausibility sensor is still required.
EuroPat v2

Dabei geht es "letztlich um die Glaubwürdigkeit der Kirche".
At stake is "ultimately the credibility of the Church."
ParaCrawl v7.1

Quaranta siegte letztlich um gerade mal 20 Punkte vor Adam Kerenyi.
Quaranta was finally just a mere 20 points ahead of Kerenyi.
ParaCrawl v7.1

Die Teenager müssen letztlich um ihr Überleben kämpfen.
Ultimately, the teenagers have to fight getting out of the mine alive.
ParaCrawl v7.1

So handelt es sich hier letztlich um die Sozialisierung privater Verluste.
In the end, this is about the socialisation of private losses.
ParaCrawl v7.1

Manchmal geht man eben ein Stück heraus, um letztlich näher heranzukommen.
Sometimes you just have to draw back a bit in order to get close.
ParaCrawl v7.1

Das Ziel des Spielers - das Rätsel um letztlich bilden ein lebendiges Bild.
The purpose of the player - the puzzle in order to ultimately form a vivid picture.
ParaCrawl v7.1

Dir geht es letztlich um die Intensität der Performance.
The question was also more about the intensity of the performance.
ParaCrawl v7.1

Es geht letztlich um eine effektive Warnung vor den vom Produkt ausgehenden Restgefahren.
In the end, it is about providing an effective warning of residual risks associated with the product.
ParaCrawl v7.1

Es geht letztlich um die eigene Präsenz in der Welt.
In the end it is one's own presence in the world that counts.
ParaCrawl v7.1