Translation of "Um genauer zu sagen" in English

Oder um es noch genauer zu sagen, rechte Seite nach außen.
Or to put it more accurately, right-side out.
ParaCrawl v7.1

Um es genauer zu sagen, Varianz ist der Durchschnittswert der quadrierten Abweichungen von der Gewinnrate.
More precisely, variance is the average value of the squared differences from the win rate.
ParaCrawl v7.1

Oder, um es genauer zu sagen, Ich begleite dich, Meine Liebe.
Or, to put it more properly, I am accompanying you, My Love.
ParaCrawl v7.1

Um es noch genauer zu sagen, dort, wo wirklich europäische Entscheidungen getroffen werden, d. h. also mit Mehrheit anstelle von Lähmung oder nationalistischer Mikroentscheidungen, die aneinander gefügt werden.
It means taking decisions by a majority vote, not unanimously. To be even more specific, it means the taking of genuinely European decisions, that is by a majority vote, rather than paralysis or the accumulation of nationalistic micro-decisions.
Europarl v8

Das Problem besteht darin, dass sich die dortige unzureichende Planung oder, um es genauer zu sagen, die Planungslücke ganz einfach nicht wiederholen darf.
The problem is that the planning that was carried out there, or more accurately the lack of planning, quite simply must not be repeated.
Europarl v8

Vor kurzem, im vergangenen Monat, um es genauer zu sagen, haben wir eine schriftliche Mitteilung an den TRIPS-Rat der WTO gerichtet, um unsere Positionen nochmals darzulegen und die Gewährung von technischer Hilfe zu fordern, die - sobald dieses Problem gelöst ist - es ermöglichen würde, die Errungenschaften der Erklärung von Doha umzusetzen.
Recently, furthermore - last month, to be precise - we submitted a written communication to the TRIPs Council and thus to the WTO, to remind them of our proposals and to insist that technical assistance is provided. This will enable us, once the problem is resolved, to implement the acquis of the Doha declaration.
Europarl v8

Der Konsum oder, um es genauer zu sagen, Konsumerismus , schien sich globalisiert zu haben.
Consumption or, more precisely, consumerism , appeared to be globalized.
News-Commentary v14

Oder um es genauer zu sagen, alles steht und fällt mit der französischen Erfindung des Konzepts der „Revolution“, das rasch in die Spitze unseres politischen Denkens aufstieg – wie ein Fixstern, um den herum sich die übrigen Sterne sammeln.
To put it more precisely, everything turns on the French invention of the concept of “revolution,” which quickly rose to the summit of our political thinking, like a fixed star, with the rest of the stars arranging themselves around it.
News-Commentary v14

Je dem von uns sind, um es genauer zu sagen, die spezifischen Probleme gegenwärtig, mit denen er jeden Tag in seiner Gegend lebt.
We cannot afford not to give them job experience or training if we expect them to come on to the labour market in five or ten years to give us the high production we are, after all, hoping to achieve.
EUbookshop v2

In Deutschland tritt ab 1999 eine Reform in Kraft, die einen steigenden Anteils der Bevölkerung im Rentenalter aufgefangen oder, um es genauer zu sagen, die sich daraus ergebende Einkommensumverteilung geregelt werden soll, ist in allen Ländern zu einem zentralen Anliegen der Politik geworden.
So far, however, there has been no general tendency to shift away from pay-as-you-go to funded schemes (ie from contributions covering present pension liabilities to covering future ones), though there is a widespread growth in the importance of occupational and private schemes to supplement basic pensions and relieve the State of part of the future funding liability.
EUbookshop v2

Um es genauer zu sagen, die Kommission enthüllt in ihren Antworten ein beklagenswertes Unvermögen, die Maßnahmen zu ergreifen, die sie nach Artikel 6 zu ergreifen verpflichtet ist.
One of its main objectives was to avoid the gradual buildup of expenditure and stocks in any sector. That objective was put into effect by a Council decision, Article 6 of which creates an early-warning system.
EUbookshop v2

Um es genauer zu sagen: Er verstand sich ganz ausgezeichnet mit Jakob, Miriam und den beiden jüngeren (damals noch nicht geborenen) Kindern Amos und Ruth.
To be more explicit: He got along with James, Miriam, and the two younger (as yet unborn) children, Amos and Ruth, most excellently.
ParaCrawl v7.1

Um es genauer zu sagen, es ist ein Krieg zwischen zwei konkurrierenden Visionen bezüglich Mittlerer Osten: ein Großisrael, das ein Apartheidstaat und eines das eine Demokratie ist.
To be more specific, this is a war about two competing visions of the Middle East: a Greater Israel that is an apartheid state and one that is a democracy.
ParaCrawl v7.1

Wie ich gesagt habe, glaubte ich, dass die Mutter während diesem ersten Mal geheilt wurde, und möglicherweise hätte gesund bleiben können, und ich bin genauso überzeugt, dass sie ihre Heilung selbst erreichte und es nur mein Teil war, als Führerin auf dem besonderen Weg, den wir beschritten, zu wirken, oder um es genauer zu sagen, sie konnte der Spur meines Sinnes folgen.
As I have said I believe the Mother was cured that first time and possibly could have remained cured but I am equally certain that the cure was attained by herself, my part being to act as guide along the particular road we travelled, or to be more exact, she could follow the channel of my mind.
ParaCrawl v7.1

Um es genauer zu sagen, handelt es sich dabei um den Drang etwas zu tun, der so stark ist, dass seine karmische Hinterlassenschaft uns in ein zukünftiges Leben werfen kann.
To be more specific, it is an urge to do something that is so strong that its karmic aftermath can throw us to a future life.
ParaCrawl v7.1

Zum Beispiel würde die Entwicklung der Menschheit über einen gewissen Punkt hinaus, oder, um es genauer zu sagen, über einen gewissen Prozentsatz hinaus, tödlich für den MOND sein.
For instance, the evolution of humanity beyond a certain point, or, to speak more correctly, above a certain percentage, would be fatal for the moon .
ParaCrawl v7.1

Um das noch genauer zu sagen, der Knochen, der die Zahnwurzel an ihrem Platz “hält” fängt langsam an sich aufzulösen, er kann sich nie wieder erholen.
To be more precise, the bone which “holds” the root of a tooth in its place is gradually starting to dissolve, and can never regenerate.
ParaCrawl v7.1

Um es genauer zu sagen: Er war allen Dingen gegenüber komplett und zutiefst negativ eingestellt, die ganze Zeit unglücklich und total unzufrieden mit seiner Situation.
To give you a description, he was completely and utterly negative about everything, unhappy all the time and completely cheesed off with his situation.
ParaCrawl v7.1

Um es genauer zu sagen: Du bist nicht von der Person selbst begeistert oder beeindruckt, sondern von ihrer Rolle als Führungsperson, ihrer Machtstellung oder dem Respekt vor etwas anderem, was dich interessiert, egal ob Arbeit, Hobby, Club oder Sport.
To elaborate, if this person is in a position of authority, power or respect in something that interests you or matters a great deal to you, whether it's a work, hobby, club or sports role, you might have confused the role or position of the person with who they really are.
ParaCrawl v7.1

Das bedeutet, dass ich in den vergangenen 34 Jahren in der "israelischen Ära" lebe oder, um es genauer zu sagen, unter der entmenschlichenden militärischen Besatzung.
This means that for the past 34 years, I have been "living" in the "Israeli era," or, to put more accurately, under Israel's dehumanizing military occupation.
ParaCrawl v7.1

Das finden wir auch nicht schlimm, um es genauer zu sagen, wir haben es sogar als Chance begriffen, anarchistische Inhalte unter die Menschen zu bringen.
We are also not bad to be more precise, we have even seen as an opportunity to bring anarchist content among men.
ParaCrawl v7.1

Um es genauer zu sagen, es kann auf zwei Menschen angewendet werden – die intelligente Interaktion zwischen den beiden.
Speaking more specifically, it can apply to two people - the intelligent interaction between the two people.
ParaCrawl v7.1