Translation of "Um es klarzustellen" in English
Um
es
klarzustellen,
ich
meinte
nicht,
dass
ich
Jason
getötet
habe.
To
clarify,
I
didn't
mean
I
was
guilty
of
killing
Jason.
OpenSubtitles v2018
Um
es
klarzustellen:
Du
sagst,
du
hättest
zwei
Geister
im
Haus?
So
let
me
get
this
straight,
you're
saying
you
have
two
ghosts
in
your
house?
OpenSubtitles v2018
Also...
Um
es
noch
mal
klarzustellen,
Sie
haben
nicht
gebumst?
So,
just
to
clarify...
you
weren't
fucking
him?
OpenSubtitles v2018
Nun,
Walden,
um
es
klarzustellen:
Yes,
now,
Walden,
let's
be
very
clear:
OpenSubtitles v2018
All
das
ist,
um
es
klarzustellen,
all
das
ist
illegal.
All
this
is,
just
to
make
clear,
all
this
is
illegal.
OpenSubtitles v2018
Nur
um
es
klarzustellen:
Ich
habe
nichts
gegen
das
Militär.
Just
to
clarify,
I
have
nothing
against
the
armed
forces.
GlobalVoices v2018q4
Um
es
klarzustellen,
ich
bin
Anwalt.
It
so
happens
I
am
a
lawyer.
OpenSubtitles v2018
Um
es
klarzustellen,
das
ist
nicht
"Precrime".
Now,
to
be
clear,
this
is
not
Precrime.
OpenSubtitles v2018
Nur
um
es
klarzustellen
...
ermitteln
Sie
nicht
in
diesem
Fall.
Just
to
be
clear...
Do
not
investigate
this
case.
OpenSubtitles v2018
Um
es
klarzustellen,
ich
meine
Abendessen.
So
to
clarify
here,
by
dinner,
I
mean
supper.
OpenSubtitles v2018
Nur
um
es
klarzustellen,
ein
Ankertext
ist
der
klickbare
Text
einesHyperlinks.
Just
to
get
you
started,
anchor
text
is
the
clickable
text
in
a
hyperlink
.
ParaCrawl v7.1
Um
es
gleich
klarzustellen:
Ich
bin
kein
Callcenter-Agent.
To
make
it
clear
right
away:
I
am
not
a
callcenter
worker.
ParaCrawl v7.1
Um
es
klarzustellen,
die
Plattform
berechnet
keinen
Aufpreis
für
Shopping
über
Instagram.
To
be
clear,
the
platform
doesn’t
charge
extra
for
shopping
via
Instagram.
ParaCrawl v7.1
Nur
um
das
klarzustellen,
es
macht
mir
nichts
aus,
dass
du
ein
Kind
hast.
Just
to
be
clear,
I
don't
care
that
you
have
a
child.
OpenSubtitles v2018
Nur
um
es
klarzustellen,
mir
ist
es
egal,
dass
du
ein
Kind
hast.
Just
to
be
clear,
I
don't
care
that
you
have
a
child.
OpenSubtitles v2018
Okay,
nur
um
das
klarzustellen:
Es
gibt
nur
eine
richtige
Antwort,
stimmt's?
Okay,
just
to
be
clear,
there's
only
one
correct
answer,
right?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
keine
Ahnung,
wonach
sie
suchen
aber
um
es
klarzustellen,
ich
bin
hetero!
I
don't
know
what
you're
looking
for
so
we're
clear
from
the
start,
I'm
straight.
OpenSubtitles v2018
Um
es
noch
einmal
klarzustellen,
was
dieser
gesegnete
Gottesmann
in
seiner
obigen
Predigt
sagt:
In
order
to
get
it
clear
once
again
what
this
blessed
man
of
God
is
saying,
in
his
sermon
quoted
above:
ParaCrawl v7.1
Um
es
klarzustellen:
Das
ist
keine
bezahlte
Reklame
für
die
Kanzlei
Malcolm
Pacific.
To
make
it
clear:
This
is
not
some
mushy
advertising.
ParaCrawl v7.1
Nur
um
es
klarzustellen:
Ich
könnte
mir
eine
allgemeine
Erwägung
der
bestehenden
Regelungen
der
Gemeinschaft
vorstellen.
However,
for
the
sake
of
clarity,
I
could
envisage
a
general
recital
referring
to
the
existing
Community
rules.
Europarl v8
Um
es
klarzustellen:
Ich
möchte
damit
nicht
etwa
gegen
die
NATO-Streitkräfte
Klage
erheben,
denen
vielmehr
das
geschichtliche
Verdienst
zuerkannt
werden
muß,
daß
sie
während
der
Blockbildung
im
Ost-West-Konflikt
die
freie
Welt
verteidigt
hat
und
dies
auch
heute
noch
tut.
I
do
not
wish
to
accuse
the
Atlantic
Alliance
forces,
whose
historic
merit
should
be
recognized
for
defending
the
free
world
when
the
planet
was
divided
into
blocks
and
for
continuing
to
defend
it
today.
Europarl v8
Um
es
klarzustellen:
es
gibt
noch
viel
zu
tun
und
wir
sind
noch
weit
davon
entfernt,
die
Krise
hinter
uns
zu
lassen.
Let
us
be
clear
about
this,
there
is
still
much
to
do
and
we
are
by
no
means
out
of
the
woods
yet.
TildeMODEL v2018
Nur
um
es
klarzustellen,
alles
wegen
einer
Maske,
die
dieser
Kerl
angezogen
hat,
um
auszusehen
wie
ich?
Justtobe
clear,
this
is
all
about
a
mask
thatthisguyput
on
and
made
him
look
like
me?
OpenSubtitles v2018
Um
es
klarzustellen,
wenn
Sie
sich
noch
einmal
meiner
Familie
nähern
oder
sie
bedrohen,
dann
bringe
ich
Sie
um.
Let's
get
this
straight.
You
go
near
my
family
or
threaten
them
again,
I'll
fucking
kill
you.
OpenSubtitles v2018