Translation of "Um es klarzustellen" in English

Um es klarzustellen, ich meinte nicht, dass ich Jason getötet habe.
To clarify, I didn't mean I was guilty of killing Jason.
OpenSubtitles v2018

Um es klarzustellen: Du sagst, du hättest zwei Geister im Haus?
So let me get this straight, you're saying you have two ghosts in your house?
OpenSubtitles v2018

Also... Um es noch mal klarzustellen, Sie haben nicht gebumst?
So, just to clarify... you weren't fucking him?
OpenSubtitles v2018

Nun, Walden, um es klarzustellen:
Yes, now, Walden, let's be very clear:
OpenSubtitles v2018

All das ist, um es klarzustellen, all das ist illegal.
All this is, just to make clear, all this is illegal.
OpenSubtitles v2018

Nur um es klarzustellen: Ich habe nichts gegen das Militär.
Just to clarify, I have nothing against the armed forces.
GlobalVoices v2018q4

Um es klarzustellen, ich bin Anwalt.
It so happens I am a lawyer.
OpenSubtitles v2018

Um es klarzustellen, das ist nicht "Precrime".
Now, to be clear, this is not Precrime.
OpenSubtitles v2018

Nur um es klarzustellen ... ermitteln Sie nicht in diesem Fall.
Just to be clear... Do not investigate this case.
OpenSubtitles v2018

Um es klarzustellen, ich meine Abendessen.
So to clarify here, by dinner, I mean supper.
OpenSubtitles v2018

Nur um es klarzustellen, ein Ankertext ist der klickbare Text einesHyperlinks.
Just to get you started, anchor text is the clickable text in a hyperlink .
ParaCrawl v7.1

Um es gleich klarzustellen: Ich bin kein Callcenter-Agent.
To make it clear right away: I am not a callcenter worker.
ParaCrawl v7.1

Um es klarzustellen, die Plattform berechnet keinen Aufpreis für Shopping über Instagram.
To be clear, the platform doesn’t charge extra for shopping via Instagram.
ParaCrawl v7.1

Nur um das klarzustellen, es macht mir nichts aus, dass du ein Kind hast.
Just to be clear, I don't care that you have a child.
OpenSubtitles v2018

Nur um es klarzustellen, mir ist es egal, dass du ein Kind hast.
Just to be clear, I don't care that you have a child.
OpenSubtitles v2018

Okay, nur um das klarzustellen: Es gibt nur eine richtige Antwort, stimmt's?
Okay, just to be clear, there's only one correct answer, right?
OpenSubtitles v2018

Ich habe keine Ahnung, wonach sie suchen aber um es klarzustellen, ich bin hetero!
I don't know what you're looking for so we're clear from the start, I'm straight.
OpenSubtitles v2018

Um es noch einmal klarzustellen, was dieser gesegnete Gottesmann in seiner obigen Predigt sagt:
In order to get it clear once again what this blessed man of God is saying, in his sermon quoted above:
ParaCrawl v7.1

Um es klarzustellen: Das ist keine bezahlte Reklame für die Kanzlei Malcolm Pacific.
To make it clear: This is not some mushy advertising.
ParaCrawl v7.1

Nur um es klarzustellen: Ich könnte mir eine allgemeine Erwägung der bestehenden Regelungen der Gemeinschaft vorstellen.
However, for the sake of clarity, I could envisage a general recital referring to the existing Community rules.
Europarl v8

Um es klarzustellen: Ich möchte damit nicht etwa gegen die NATO-Streitkräfte Klage erheben, denen vielmehr das geschichtliche Verdienst zuerkannt werden muß, daß sie während der Blockbildung im Ost-West-Konflikt die freie Welt verteidigt hat und dies auch heute noch tut.
I do not wish to accuse the Atlantic Alliance forces, whose historic merit should be recognized for defending the free world when the planet was divided into blocks and for continuing to defend it today.
Europarl v8

Um es klarzustellen: es gibt noch viel zu tun und wir sind noch weit davon entfernt, die Krise hinter uns zu lassen.
Let us be clear about this, there is still much to do and we are by no means out of the woods yet.
TildeMODEL v2018

Nur um es klarzustellen, alles wegen einer Maske, die dieser Kerl angezogen hat, um auszusehen wie ich?
Justtobe clear, this is all about a mask thatthisguyput on and made him look like me?
OpenSubtitles v2018

Um es klarzustellen, wenn Sie sich noch einmal meiner Familie nähern oder sie bedrohen, dann bringe ich Sie um.
Let's get this straight. You go near my family or threaten them again, I'll fucking kill you.
OpenSubtitles v2018