Translation of "Um einiges größer" in English
Sie
sind
um
einiges
größer
als
ich.
You're
a
lot
bigger
than
I
am.
OpenSubtitles v2018
Meins
ist
um
einiges
größer
als
deins.
Mine's
a
lot
whole
bigger
than
yours.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
um
einiges
größer
als
du
und
ich.
This
is
much
bigger
than
you
and
me.
OpenSubtitles v2018
Eure
Welt
wird
um
einiges
größer
werden.
Your
world's
about
to
get
a
whole
lot
bigger.
OpenSubtitles v2018
Das
ist
um
einiges
größer,
als
unsere
Datenbank
hergibt.
That's
a
world
bigger
than
what
our
database
covers.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
um
einiges
größer
als
das.
He's
much
bigger
than
that.
OpenSubtitles v2018
Warum
ist
der
Versandkarton
um
einiges
größer
als
die
Pflanze?
Why
is
the
shipping
carton
much
bigger
than
the
plant?
CCAligned v1
In
Frankreich
sind
diese
um
einiges
größer
als
bei
uns.
In
France
they
are
so
much
bigger.
ParaCrawl v7.1
Durchmesser:
Im
Vergleich
zu
Skateboard
Rollen
sind
Longboard
Wheels
um
einiges
größer.
Wheel
Size:
Compared
to
skateboarding
wheels,
longboarding
wheels
are
bigger.
ParaCrawl v7.1
Von
ihren
Maßen
her
ist
sie
um
einiges
größer
als
gewöhnliche
Dorfkirchen
Norddeutschlands.
Considering
its
dimensions
the
church
is
a
lot
bigger
than
ordinary
village
churches
of
northern
Germany.
ParaCrawl v7.1
Im
Laufe
der
Zeit
wurden
fast
alle
Pferderassen
um
einiges
größer.
In
the
course
of
time
almost
all
horse
breeds
have
become
much
larger.
ParaCrawl v7.1
Auch
sind
die
hier
vorkommenden
Mandeln
um
einiges
größer
als
am
Geeserech.
Also
the
nodules
occurring
here
are
larger
than
at
the
Geeserech.
ParaCrawl v7.1
Bei
Bild
ist
die
Formatvielfalt
noch
um
einiges
größer.
The
variety
of
video
formats
is
even
bigger.
ParaCrawl v7.1
Die
Mutterkatze
ist
um
einiges
größer
als
ihre
Kinder.
The
nut
cat
is
bigger
around
some
than
her
children.
ParaCrawl v7.1
Diese
Tiere
sind
um
einiges
größer
als
die
hier
erhältlichen
Blutegel.
These
animals
are
considerably
larger
than
the
specimen
you
can
acquire
here.
ParaCrawl v7.1
Die
industrielle
Cloud
wird
demnächst
um
einiges
größer.
The
industrial
cloud
is
about
to
get
a
lot
bigger.
ParaCrawl v7.1
Kater
werden
meist
um
einiges
größer
als
ihre
Wurfschwestern.
Usually
Savannah
males
are
growing
much
larger
than
their
female
litter
mates.
ParaCrawl v7.1
Er
ist
um
einiges
größer
und
die
Aufgabe,
den
Index
zu
aktualisieren,
ist
massiv.
It’s
much
bigger
and
the
task
of
updating
the
index
is
massive.
ParaCrawl v7.1
Wir
können
es
nun
noch
um
einiges
größer
stellen
während
des
Wachstums
(Geschrieben
am
09.10.2018)
We
can
adjust
it
still
much
larger
now
during
the
growth
(Posted
on
10/9/2018)
ParaCrawl v7.1
Nur
die
(gleichen)
Fische
sind
hier
um
einiges
größer
als
in
Zypern.
Just
almost
the
same
fish
as
in
Cyprus,
but
bigger.
ParaCrawl v7.1
Im
übrigen
ist
es
auch
erforderlich,
das
Verschreiben
von
Antibiotika
durch
Allgemeinmediziner
im
Pflegebereich
besser
in
den
Griff
zu
bekommen,
weil
wir
alle
wissen,
daß
die
Gesamtmenge
der
in
der
Humanmedizin
eingesetzten
Antibiotika
um
einiges
größer
ist
als
die
Menge
der
Antibiotika,
die
dem
Tierfutter
als
Zusatzstoffe
beigefügt
werden.
Furthermore,
it
is
also
necessary
to
control
the
use
of
antibiotics
by
general
practitioners
in
hospitals,
because
we
all
know
that
the
total
quantity
of
antibiotics
used
in
human
medications
is
far
greater
than
the
quantity
of
antibiotics
used
as
additives
in
animal
food.
Europarl v8
Weiterhin
möchte
ich
anmerken,
daß
die
im
Bericht
von
Herrn
Stockmann
aufgezeigten
Möglichkeiten
zur
Verbesserung
der
Energieeffizienz
um
einiges
größer
und
die
Ziele
ein
wenig
ehrgeiziger
sind
als
jene,
die
in
der
Mitteilung
der
Europäischen
Kommission
enthalten
sind.
I
would
also
like
to
point
out
that
the
possibilities
for
improving
energy
efficiency
which
are
put
forward
in
the
report
by
Mr
Stockmann
are
to
some
extent
greater,
and
the
objectives
somewhat
more
ambitious,
than
the
corresponding
objectives
contained
in
the
Commission's
communication.
Europarl v8
Genau
das
ist
im
Indischen
Ozean
passiert,
während
des
El
Niño
im
Jahre
1998,
ein
Gebiet,
das
um
einiges
größer
ist
als
Nordamerika
und
Europa,
als
80
Prozent
der
Küsten
gebleicht
und
ein
Viertel
davon
daran
gestorben
sind.
Well,
that's
what
happened
in
the
Indian
Ocean
during
the
1998
El
Nino,
an
area
vastly
greater
than
the
size
of
North
America
and
Europe,
when
80
percent
of
all
the
corals
bleached
and
a
quarter
of
them
died.
TED2013 v1.1
Diese
Tiere
erreichen
eine
Kopfrumpflänge
von
40
bis
80
cm
und
ein
Gewicht
von
5
bis
15
kg,
wobei
Männchen
um
einiges
größer
werden
als
Weibchen.
These
animals
reach
a
length
of
40
to
80
cm
and
a
weight
of
5
to
15
kg,
with
males
generally
larger
than
females.
Wikipedia v1.0
Er
war
eine
Ecke
über
1,80
m
groß
und
so
übermäßig
schlank,
dass
er
noch
um
einiges
größer
schien.
In
height
he
was
rather
over
six
feet,
and
so
excessively
lean
that
he
seemed
to
be
considerably
taller.
Tatoeba v2021-03-10