Translation of "Um die ganze welt" in English

In der Vergangenheit ging die portugiesische Sprache um die ganze Welt.
In the past, the Portuguese language travelled all round the world.
Europarl v8

Der Grundsatz "Auge um Auge " macht die ganze Welt blind.
The principle of an eye for an eye, makes the whole world blind.
Europarl v8

Sie verkaufen ihre Software wirklich um die ganze Welt.
They really are selling their software around the world.
TED2020 v1

Die Nachricht verbreitete sich wie ein Lauffeuer um die ganze Welt.
The news went viral around the world.
TED2020 v1

Er reiste um die ganze Welt.
He traveled all over the world.
Tatoeba v2021-03-10

Sie reiste um die ganze Welt.
She traveled all over the world.
Tatoeba v2021-03-10

Die Menschen bewegen sich billig und relativ bequem um die ganze Welt.
People move about the globe cheaply and with relative ease.
News-Commentary v14

Vassils Ruhm fliegt um die ganze Welt wie unser bolschewistisches Flugzeug da oben!
Vasili's fame will fly around the entire world like our Bolshevist airplane above!
OpenSubtitles v2018

Ein Schuss, der um die ganze Welt zu hören sein wird.
There's a shot that'll be heard round the world.
OpenSubtitles v2018

Elfenbein, um die ganze Welt zu versorgen.
Enough ivory to supply the world.
OpenSubtitles v2018

Wir reisen um die ganze Welt, bis wir den richtigen gefunden haben.
We'll travel all over the world till we find the right man.
OpenSubtitles v2018

Sie werden um die ganze Welt geschickt.
They'll be mailed all over the world.
OpenSubtitles v2018

Sie reisten um die ganze Welt.
They went all over the globe.
OpenSubtitles v2018

Ich wurde um die ganze Welt gejagt.
I've been hunted around the world.
OpenSubtitles v2018

Man kommt um die ganze Welt mit diesem Boot.
You can circumnavigate the world from this ship.
OpenSubtitles v2018

Diese Bilder gehen um die ganze Welt.
Those pictures are being broadcast to every corner of the world.
OpenSubtitles v2018

Wir reden von allen Unkosten bezahlt, um die ganze Welt...
We're talking all expenses paid around the world...
OpenSubtitles v2018

Auge um Auge macht die ganze Welt blind.
An eye for an eye makes the whole world blind.
OpenSubtitles v2018

Sie verfolgte Trask um die ganze Welt.
She hunted Trask across the world.
OpenSubtitles v2018

Ich hab gehört, du kümmerst dich um die ganze Welt.
I would like to hear the story. The World ???? rule that you heard ..
OpenSubtitles v2018

Er ist um die ganze Welt geflogen.
He raced all the way around the world!
OpenSubtitles v2018

Sie ist um die ganze Welt gesegelt.
She sailed around the whole world.
OpenSubtitles v2018

Euer Vater ist um die ganze Welt gereist, bis nach China.
Your father went all around the world. All the way to China.
OpenSubtitles v2018

Soweit wir wissen, um die ganze verdammte Welt zu retten.
As far as we know, to save the whole damn world.
OpenSubtitles v2018

Sie ist einfach voller Leben und sie ist um die ganze Welt gereist.
She's just full of life, and she's traveled all over the world.
OpenSubtitles v2018

Du willst um die ganze Welt segeln.
You want to sail around the world.
OpenSubtitles v2018

Er ist um die ganze Welt gesegelt.
Took the grand tour, sailed all over the world.
OpenSubtitles v2018

Will er um die ganze Welt?
What's he doing? Working his way round the world, showing off?
OpenSubtitles v2018

Die werden einfach schnurgerade um die ganze Welt weiterfliegen.
They'll just keep going in a straight line right round the world.
OpenSubtitles v2018

Ich bin 21 Mal um die ganze Welt.
Been around the world 21 times.
OpenSubtitles v2018