Translation of "Um die ganze welt" in English
In
der
Vergangenheit
ging
die
portugiesische
Sprache
um
die
ganze
Welt.
In
the
past,
the
Portuguese
language
travelled
all
round
the
world.
Europarl v8
Der
Grundsatz
"Auge
um
Auge
"
macht
die
ganze
Welt
blind.
The
principle
of
an
eye
for
an
eye,
makes
the
whole
world
blind.
Europarl v8
Sie
verkaufen
ihre
Software
wirklich
um
die
ganze
Welt.
They
really
are
selling
their
software
around
the
world.
TED2020 v1
Die
Nachricht
verbreitete
sich
wie
ein
Lauffeuer
um
die
ganze
Welt.
The
news
went
viral
around
the
world.
TED2020 v1
Er
reiste
um
die
ganze
Welt.
He
traveled
all
over
the
world.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
reiste
um
die
ganze
Welt.
She
traveled
all
over
the
world.
Tatoeba v2021-03-10
Die
Menschen
bewegen
sich
billig
und
relativ
bequem
um
die
ganze
Welt.
People
move
about
the
globe
cheaply
and
with
relative
ease.
News-Commentary v14
Vassils
Ruhm
fliegt
um
die
ganze
Welt
wie
unser
bolschewistisches
Flugzeug
da
oben!
Vasili's
fame
will
fly
around
the
entire
world
like
our
Bolshevist
airplane
above!
OpenSubtitles v2018
Ein
Schuss,
der
um
die
ganze
Welt
zu
hören
sein
wird.
There's
a
shot
that'll
be
heard
round
the
world.
OpenSubtitles v2018
Elfenbein,
um
die
ganze
Welt
zu
versorgen.
Enough
ivory
to
supply
the
world.
OpenSubtitles v2018
Wir
reisen
um
die
ganze
Welt,
bis
wir
den
richtigen
gefunden
haben.
We'll
travel
all
over
the
world
till
we
find
the
right
man.
OpenSubtitles v2018
Sie
werden
um
die
ganze
Welt
geschickt.
They'll
be
mailed
all
over
the
world.
OpenSubtitles v2018
Sie
reisten
um
die
ganze
Welt.
They
went
all
over
the
globe.
OpenSubtitles v2018
Ich
wurde
um
die
ganze
Welt
gejagt.
I've
been
hunted
around
the
world.
OpenSubtitles v2018
Man
kommt
um
die
ganze
Welt
mit
diesem
Boot.
You
can
circumnavigate
the
world
from
this
ship.
OpenSubtitles v2018
Diese
Bilder
gehen
um
die
ganze
Welt.
Those
pictures
are
being
broadcast
to
every
corner
of
the
world.
OpenSubtitles v2018
Wir
reden
von
allen
Unkosten
bezahlt,
um
die
ganze
Welt...
We're
talking
all
expenses
paid
around
the
world...
OpenSubtitles v2018
Auge
um
Auge
macht
die
ganze
Welt
blind.
An
eye
for
an
eye
makes
the
whole
world
blind.
OpenSubtitles v2018
Sie
verfolgte
Trask
um
die
ganze
Welt.
She
hunted
Trask
across
the
world.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
gehört,
du
kümmerst
dich
um
die
ganze
Welt.
I
would
like
to
hear
the
story.
The
World
????
rule
that
you
heard
..
OpenSubtitles v2018
Er
ist
um
die
ganze
Welt
geflogen.
He
raced
all
the
way
around
the
world!
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
um
die
ganze
Welt
gesegelt.
She
sailed
around
the
whole
world.
OpenSubtitles v2018
Euer
Vater
ist
um
die
ganze
Welt
gereist,
bis
nach
China.
Your
father
went
all
around
the
world.
All
the
way
to
China.
OpenSubtitles v2018
Soweit
wir
wissen,
um
die
ganze
verdammte
Welt
zu
retten.
As
far
as
we
know,
to
save
the
whole
damn
world.
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
einfach
voller
Leben
und
sie
ist
um
die
ganze
Welt
gereist.
She's
just
full
of
life,
and
she's
traveled
all
over
the
world.
OpenSubtitles v2018
Du
willst
um
die
ganze
Welt
segeln.
You
want
to
sail
around
the
world.
OpenSubtitles v2018
Er
ist
um
die
ganze
Welt
gesegelt.
Took
the
grand
tour,
sailed
all
over
the
world.
OpenSubtitles v2018
Will
er
um
die
ganze
Welt?
What's
he
doing?
Working
his
way
round
the
world,
showing
off?
OpenSubtitles v2018
Die
werden
einfach
schnurgerade
um
die
ganze
Welt
weiterfliegen.
They'll
just
keep
going
in
a
straight
line
right
round
the
world.
OpenSubtitles v2018
Ich
bin
21
Mal
um
die
ganze
Welt.
Been
around
the
world
21
times.
OpenSubtitles v2018