Translation of "Ueber den weg" in English
Als
Homosexueller
vergewaltigt
man
auch
nicht
jeden
ueber
den
Weg
laufenden
Mann.
A
gay
man
does
not
rape
every
man
he
sees
on
the
street.
ParaCrawl v7.1
Noch
vor
der
Einfahrt
in
den
Park
liefen
uns
ein
paar
Giraffen
ueber
den
Weg.
Still
outside
the
park
some
giraffe
crossed
our
way.
ParaCrawl v7.1
Wir
gehen
durch
die
große
Unterfuehrung,
dann
vor
der
Wisperbrücke
links
in
die
Wisperstrasse,
dann
Weiselberg,
dann
links
in
einen
Hohlweg.
Im
Hohlweg
steil
aufwaerts
bis
eine
Bruecke
ueber
den
Weg
fuehrt,
50m
hinter
der
Bruecke
scharf
rechts
auf
einen
sehr
steilen
Bergpfad
zur
Burg
Nollig.
At
the
main
entrance
to
Lorch
is
a
parking
lot
with
luncheonette.
We
go
through
the
big
underpass,
then
before
the
Wisperbrücke
to
the
left
to
Wisperstraße,
then
Weiselberg,
then
to
the
left
in
a
narrow
pass.
In
the
narrow
pass
we
go
precipitously
upward
until
a
bridge
leads
the
way
and
50
m
behind
the
bridge
we
go
sharply
to
the
right
at
a
very
precipitous
mountain
footpath
to
the
castle
Nollig.
ParaCrawl v7.1
Mit
Blick
auf
das
endlose
blaue
Meer
und
Start
vom
Dorf
Kolimpithres
fuehrt
eine
Strecke
ca
12
km
lang
insgesamt
zum
Akrotirio
Korakas,
wo
Sie
den
Leuchtturm
bewundern
koennen.
Die
Straße
fuehrt
die
Kueste
entlang
bis
zum
Kloster
Agios
Ioannis
und
schließlich
bis
zum
Akrotirio
Almyros.
Sie
koennen
zurueck
nach
Kolimpithres
ueber
den
selben
Weg
kommen.
From
Kolymbithres
as
a
starting
point
and
the
big
blue
as
a
backdrop
you
set
out
on
an
approximately
12
kms
trail
roundtrip
towards
Cape
Korakas,
admiring
on
the
way
the
lighthouse,
walking
along
the
seashore,
passing
by
the
monastery
of
Agios
Ioannis
and
eventually
reaching
Cape
Almyros.
The
same
trail
leads
you
back
to
Kolymbithres.
ParaCrawl v7.1