Translation of "Ueber den weg" in English

Als Homosexueller vergewaltigt man auch nicht jeden ueber den Weg laufenden Mann.
A gay man does not rape every man he sees on the street.
ParaCrawl v7.1

Noch vor der Einfahrt in den Park liefen uns ein paar Giraffen ueber den Weg.
Still outside the park some giraffe crossed our way.
ParaCrawl v7.1

Wir gehen durch die große Unterfuehrung, dann vor der Wisperbrücke links in die Wisperstrasse, dann Weiselberg, dann links in einen Hohlweg. Im Hohlweg steil aufwaerts bis eine Bruecke ueber den Weg fuehrt, 50m hinter der Bruecke scharf rechts auf einen sehr steilen Bergpfad zur Burg Nollig.
At the main entrance to Lorch is a parking lot with luncheonette. We go through the big underpass, then before the Wisperbrücke to the left to Wisperstraße, then Weiselberg, then to the left in a narrow pass. In the narrow pass we go precipitously upward until a bridge leads the way and 50 m behind the bridge we go sharply to the right at a very precipitous mountain footpath to the castle Nollig.
ParaCrawl v7.1

Mit Blick auf das endlose blaue Meer und Start vom Dorf Kolimpithres fuehrt eine Strecke ca 12 km lang insgesamt zum Akrotirio Korakas, wo Sie den Leuchtturm bewundern koennen. Die Straße fuehrt die Kueste entlang bis zum Kloster Agios Ioannis und schließlich bis zum Akrotirio Almyros. Sie koennen zurueck nach Kolimpithres ueber den selben Weg kommen.
From Kolymbithres as a starting point and the big blue as a backdrop you set out on an approximately 12 kms trail roundtrip towards Cape Korakas, admiring on the way the lighthouse, walking along the seashore, passing by the monastery of Agios Ioannis and eventually reaching Cape Almyros. The same trail leads you back to Kolymbithres.
ParaCrawl v7.1