Translation of "Über den weg" in English

Über den Weg zum Erreichen dieser Ziele gehen unsere Meinungen jedoch auseinander.
However, we would like to emphasise that we have done so because we consider that many of the values and demands it contains are essential, but our opinions differ regarding the means to achieve them.
Europarl v8

Über den Weg zu mehr Sicherheit gibt es allerdings unterschiedliche Meinungen.
There are, however, different views on how to achieve greater safety.
Europarl v8

Meinungsunterschiede bestehen aber oft über den Weg, dieses Ziel zu erreichen.
There are, however, often differences of opinion about how to achieve this objective.
Europarl v8

Darauf müssen die europäischen Hilfsprogramme über den Weg der Zivilgesellschaft ausgerichtet sein.
This is what the focus of European aid programmes, via civil society, should be.
Europarl v8

Tom läuft mir andauernd über den Weg.
I run into Tom all the time.
Tatoeba v2021-03-10

Tom scheint ständig Leuten über den Weg zu laufen, die er kennt.
Tom seems to always be running into people he knows.
Tatoeba v2021-03-10

Tom wollte niemandem über den Weg laufen, den er kannte.
Tom didn't plan on running into anyone he knew.
Tatoeba v2021-03-10

Neulich bin ich Tom über den Weg gelaufen.
I ran into Tom the other day.
Tatoeba v2021-03-10

Das änderte mein eigenes Denken über den Weg zum Erfolg.
And it's really challenged my own misperceptions about what it takes to be successful.
TED2020 v1

Ich traue dir nicht mehr über den Weg!
I wouldn't trust you to lick a stamp!
OpenSubtitles v2018

Was bedeutet es, wenn einem eine schwarze Katze über den Weg läuft?
Is it good luck when a black cat crosses your path?
OpenSubtitles v2018

Sieht so aus, als laufen wir uns schon wieder über den Weg.
We seem to be bumping into each other today.
OpenSubtitles v2018

Ich traue diesen Männern überhaupt nicht über den Weg.
I wouldn't trust them as far as I could throw a steer.
OpenSubtitles v2018

Heute laufen wir uns aber oft über den Weg.
We seem to be seeing quite a bit of each other today.
OpenSubtitles v2018

Wir liefen uns heute Abend über den Weg.
We crossed paths this evening.
OpenSubtitles v2018

Hoffentlich läuft dir dieser ominöse Herr mal persönlich über den Weg.
I wish he'd really exist and that you'd walk into him.
OpenSubtitles v2018

Wir werden uns wohl öfter über den Weg laufen.
I expect I'll be running into you now and again.
OpenSubtitles v2018

Dancer, wir liefen uns heute schon 1-mal fast über den Weg.
Dancer... we almost ran into each other earlier this evening.
OpenSubtitles v2018