Translation of "Den weg über" in English
Weshalb
sich
Karl
schliesslich
für
den
Weg
über
Murten
entschloss,
ist
ungeklärt.
The
Swiss
formed
up
quickly
beyond
it
and
advanced
towards
Murten
and
the
besieger’s
camp.
Wikipedia v1.0
Tom
schlief
fast
den
ganzen
Weg
über.
Tom
slept
nearly
the
whole
way.
Tatoeba v2021-03-10
Nur
zwischen
Mettlach
und
Besseringen
verkürzt
ein
Tunnel
den
Weg
über
die
Saarschleife.
Only
one
of
the
Saar
loops,
between
Mettlach
and
Besseringen,
is
shortened
by
a
tunnel.
Wikipedia v1.0
Ich
werde
den
kurzen
Weg
über
das
Land
nehmen,
okay?
L"ll
go
the
quick
way
across
the
common.
All
right?
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
den
kürzesten
Weg
über
die
Dächer
nehmen.
I'll
have
to
take
a
shortcut
across
the
roofs.
OpenSubtitles v2018
Und
nun
werdet
ihr
euch
auf
den
Weg
über
die
Berge
machen.
Now
you're
gonna
head
back
out
through
them
hills.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
euch
Führer
für
den
Weg
über
den
Pass
mitschicken.
He
will
give
you
guides
to
take
you
through
the
high
pass.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
den
kürzeren
Weg
über
Saugus
genommen.
Took
a
back
road
through
Saugus.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
Absalon
wird
nicht
den
Weg
über
das
Moor
gehen.
I
hope
Absalon
won't
come
across
the
bog.
OpenSubtitles v2018
Den
ganzen
Weg
über
hast
du
mir
das
gesagt.
Then,
all
the
way
you
told
me
the
same
thing.
OpenSubtitles v2018
Ich
wusste,
wir
würden
den
ganzen
Weg
über
auf
Freunde
treffen.
I
knew
we'd
find
friends
all
along
the
way.
OpenSubtitles v2018
Man
wird
sie
den
ganzen
Weg
über
beschützen.
She'll
be
protected
the
entire
way.
OpenSubtitles v2018
Der
Lake
Superior
ist
hier,
den
ganzen
Weg
über...
Lake
Superior
is
here,
all
the
way
across
--
OpenSubtitles v2018
Niemand
fliegt
den
ganzen
Weg
über
das
Land,
um
nein
zu
sagen.
Nobody
flies
all
the
way
across
the
country
to
tell
someone
no.
OpenSubtitles v2018
Die
Leute,
die
da
warten
nehmen
den
Weg
über
Land.
Yeah,
the
people's
just
waiting
to
go
through
the
land.
OpenSubtitles v2018
Kennst
du
den
besten
Weg,
über
jemanden
hinweg
zu
kommen?
You
know
the
best
way
to
get
over
someone,
right?
What's
that?
OpenSubtitles v2018
Ich
hielt
mich...
den
ganzen
Weg
über
an
der
erbärmlichen
Hoffnung
fest,
I
was
holding
on
to
this
pathetic
hope
all
the
way
here.
OpenSubtitles v2018
Ich
ging
den
ganzen
Weg
über
die
Hügel.
I
walked
all
the
way
from
the
hills.
OpenSubtitles v2018
Nehmen
Sie
den
Weg
über
Coles
Stall.
You
better
go
by
Mr.
Cole's
stable.
OpenSubtitles v2018
Das
hab
ich
den
ganzen
Weg
über
den
Hügel
hierher
gebracht!
I
brought
that
barrel
from
over
the
hill!
OpenSubtitles v2018
Sie
ist
den
Sommer
über
weg.
She's
gone
for
the
summer.
OpenSubtitles v2018
Bildung
konnte
ebenfalls
den
Weg
über
die
Standesschranken
öffnen.
There
was
also
a
population
outside
the
estates.
Wikipedia v1.0
Leechs
Gruppe
musste
den
schwierigeren
Weg
quer
über
die
Insel
nehmen.
Leech's
group
took
a
more
difficult
route
across
the
island.
WikiMatrix v1
Kennt
er
den
Weg
über
die
Brücke?
Does
he
know
the
way
across
the
bridge?
OpenSubtitles v2018
Den
ganzen
Weg
über
hören
wir
Musik
und
quatschen.
The
whole
way
we'll
listen
to
music
and
gab.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
arabische
Händler,
die
den
ganzen
Weg
über
den
Atlantik
zurücklegen.
There
are
Arab
traders
who
are
traveling
all
the
way
to
the
Atlantic
Ocean.
OpenSubtitles v2018
Wir
könnten
den
Weg
über
die
Straße
nehmen.
We
could
go
the
turnpike
way.
OpenSubtitles v2018