Translation of "Den weg bestimmen" in English

Wird man verfolgt, kann man den Weg selbst bestimmen.
When someone's on your tail, you can pick the route.
OpenSubtitles v2018

Hierbei kann Marcus das Tempo und den Weg eigenverantwortlich bestimmen.
In this process Marcus can decide on the tempo and the procedure himself.
ParaCrawl v7.1

Ich werde den Weg bestimmen für den Kampf gegen weltliches Feilschen.
I shall designate the path for the combat against worldly bargaining.
ParaCrawl v7.1

Nur wer sein Ziel deutlich sieht, kann den Weg bestimmen, der ihn dorthin führt.
Only those who can see their destination clearly can define the way that will lead them to it.
CCAligned v1

Aber wir wissen bereits, dass Regierungen, Geldgeber und Entwicklungspartner mit ihren Maßnahmen den Weg bestimmen werden.
But we already know that actions taken by governments, donors, and development partners will determine the way forward.
News-Commentary v14

Öffentliche Verwaltung, Bildung und Mittel für die Zivilgesellschaft – insbesondere Jugend und Frauen – sind entscheidende Faktoren, die den weiteren Weg bestimmen.“
Public administration, education, and resources for the civil society – in particular youth and women – will be crucial factors in defining the way ahead."
TildeMODEL v2018

Wenn wir verhindern wollen, dass uns neue Umstände oder andere Länder in eine Richtung drängen, in die wir nicht hinwollen, dann müssen wir selber so bald wie möglich den Weg bestimmen, der unserer Vorstellung entspricht.
If we want to avoid being pushed in a direction we do not want to go, by changing circumstances or by other countries, then we have to make sure we set the course that we want ourselves.
TildeMODEL v2018

Die Feuerprobe, zu der ich ausgezogen war, sollte den weiteren Weg bestimmen, den mein Leben einschlagen würde.
The personal ordeal upon which I embarked was meant to determine the course my life would take.
OpenSubtitles v2018

Dieses Verfahren kann den Weg bestimmen, aber keine absolute Position im Fall einer Zylinderverschiebung in einem nicht mit Strom versorgten Zustand.
This method can determine travel, but not absolute position in the event of cylinder drift in a non-powered state.
EuroPat v2

Wenn Ihr einen Weg finden könnt, die Reinigungsreaktion (Entgiftung) den Weg bestimmen zu lassen, könnt ihr damit auf wirkungsvolle Weise umgehen.
If you can find a way to allow the cleansing reaction (detoxification) to run its own course, you will be dealing with it in the most effective way.
ParaCrawl v7.1

Den Weg bestimmen Sie.
You decide the way.
ParaCrawl v7.1

Ich habe den Weg zwar nicht ausgearbeitet, aber ich kann anhand meiner Karten einigermaßen den Weg bestimmen.
The roads to go are not mapped out, but I am able to figure out my way by checking the offroad maps.
ParaCrawl v7.1

Wenn du mit einem Hund Gassi gehst, solltest du den Weg des Hunds bestimmen - nicht umgekehrt.
Expert Reviewed When taking a dog for a walk, you should guide the path of the dog —not vice versa.
ParaCrawl v7.1

Am häufigsten in unserem Leben, wir wissen nicht genau, wer wir als Liebhaber wollen, werden es schwer, den Weg bestimmen für ein neues Projekt in der Liebe.
Most often in our life, we do not know exactly, who we want as a lover, it become difficult to define the way forward for a new project in love.
ParaCrawl v7.1

Es versteht sich, daß die sozialdemokratischen Ansichten des Agitators den Weg bestimmen wird, entlang den er die Menge führen wird.
It is understood that the Social Democratic views of the agitator will determine the path along which he will lead the crowd.
ParaCrawl v7.1

Ihre Politiker und Medien müssen ihren Part erfüllen, aber, wie Habermas gesagt hat, sind es gesellschaftliche Bewegungen, die den Weg der Länder bestimmen.
Their politicians and media must play their role, but as Habermas said, it is social movements which determine the course of countries.
ParaCrawl v7.1

Sie wählen den schnellsten Weg, bestimmen die beste Abfahrtszeit, wissen schon vorher, wann Sie ankommen werden und können Freunde und Familie davon in Kenntnis setzen.
Choose your fastest route, decide the best time to leave, know your arrival time in advance and share it with friends and family.
ParaCrawl v7.1

Fällt die Elektronik aus (Batterien leer, Wasser im Gerät, Wackelkontakt, Display beschädigt, etc.) sollte man immer noch in der Lage sein, mit Karte und Kompass den Standort und den weiteren Weg zu bestimmen.
Should the electronics fail (batteries flat, the device water logged, loose contact, faulty display etc etc) you should still be capable of reading a map and compass to establish your whereabouts and work out your route from there.
ParaCrawl v7.1

Euer Land zählt auf euch und erwartet für die kommenden Jahre viel von euch: Mit euren Entscheidungen werdet ihr den Weg bestimmen, den euer Land einschlagen wird.
Your country is counting on you and expects much from you in the years ahead: the path your country takes will be determined by your choices.
ParaCrawl v7.1

Du bereitest den Weg, um deine Bestimmung in Aktion zu werden.
You pave the way to become your destiny in action.
ParaCrawl v7.1

Zeige mir, Herr, den Weg, den deine Bestimmungen vorgeben,
Teach me, O LORD, the way of thy statutes;
ParaCrawl v7.1

Mich interessiert, den Weg zur Bestimmung zu gehen, Christus interessiert mich.
I want to be your companion on the way to destiny, nothing else.
ParaCrawl v7.1

Den Weg dahin bestimme ich.
The means are mine to decide.
OpenSubtitles v2018

Die EU-Mitgliedstaaten haben den Weg für die Bestimmung der CO2 -Emissionen von schweren Nutzfahrzeugen frei gemacht.
The EU Member States have cleared the way for the determination of CO2 emissions from heavy-duty commercial vehicles.
ParaCrawl v7.1

Deshalb glaube ich, dass wir der Tagung des Europäischen Rates im Juni positiver entgegensehen können, die natürlich nicht die Verfassungsfrage lösen können wird, aber auf jeden Fall den Weg zur Bestimmung der Zukunft Europas weisen kann.
I therefore feel that we can look forward more positively to the June European Council, which of course will not be able to resolve the constitutional question, but which will certainly be able to point the way forward towards defining Europe’s future.
Europarl v8

Die Entscheidung richtete sich an alle vier europäischen Tochtergesellschaften von Topps, die sich an den wettbewerbswidrigen Absprachen und aufeinander abgestimmten Verhaltensweisen beteiligt hatten, sowie an die Muttergesellschaft in den USA wegen ihres bestimmenden Einflusses auf das Verhalten ihrer 100%igen Tochtergesellschaften.
The decision was addressed to all four European Topps subsidiaries which participated in the anticompetitive agreements and concerted practices and to the ultimate US parent company in view of its decisive influence on the conduct of its wholly owned subsidiaries.
TildeMODEL v2018

Der Anschlag (69) ist durch einen Stellmotor (68) bis gegen das die Elektrode (59) verstellende Antriebsorgan (53) der Hubeinrichtung vor- und um eine vorbestimmte, den Elektrodenhub bestimmenden Weg zurückstellbar.
The stop (69) is adapted to be moved forwards by a servomotor (68) to a position against the drive means (53) adjusting the electrode (59) and backwards by a predetermined distance determining the electrode stroke.
EuroPat v2

Dieses Video stellt diese Grundlagen und den Weg zur Bestimmung der genauen Refraktion wie auch die Schwierigkeiten der Strichskiaskopie dar.
The video demonstrates these principles and the steps leading to the precise determination of the refraction as well as the difficulties in using the skiaskopy.
ParaCrawl v7.1

Sorge für dich und dein Team in einem Herausforderungsbaum, bei dem du selbst den Weg bestimmst, für Nachschub.
Resupply yourself and your team in a challenge tree where you choose the path.
ParaCrawl v7.1

In "Zermürbung und Barrikaden" musst du dich und dein Team in einem Herausforderungsbaum, bei dem du selbst den Weg bestimmst, mit Nachschub versorgen.
Attrition and Fortifications challenges you to resupply yourself and your team in a challenge tree where you choose the path.
ParaCrawl v7.1

Aber heute hat Europa den Weg seiner Bestimmung verlassen, seine Verantwortung vergessen und seine Werte verraten - nicht zu reden von seinem einstigen Streben nach Unabhängigkeit und seinen Friedensverheißungen.
But today Europe has begun to lose the sense of its own destiny, its responsibilities and values… along with its independence and promise of peace.
ParaCrawl v7.1

Wenn du keinen Zugang zur Angst hast und Angst für dich nicht okay ist, wird sie dich davon abhalten, mutig den Weg deiner Bestimmung zu gehen.
If you do not have access to fear and your are not okay with fear, it will keep you from courageously going the path of your destiny.
ParaCrawl v7.1