Translation of "Durch den weg" in English
Nichts
stand
einer
Unterzeichnung
durch
den
Präsidenten
im
Weg.
Nothing
has
happened
to
delay
the
appending
of
the
President's
signature.
Europarl v8
Sicherlich
wird
diese
Ansicht
auch
durch
den
Weg
dorthin
beeinflusst.
This
opinion
is
certainly
influenced
by
the
road
leading
there
itself.
WMT-News v2019
Genau
wie
durch
den
Weg,
den
du
in
letzter
Zeit
gegangen
bist.
As
I
do
by
the
way
you've
afforded
yourself
of
late.
OpenSubtitles v2018
Sie
ging
durch
den
Goldenen
Weg
und
gab
es
einer
Eurer
Wachen.
And
she
went
down
the
golden
road
and
gave
it
to
one
of
your
guards.
OpenSubtitles v2018
Sie
fuhren
durch
den
Parkplatz
und
weg.
They
circled
the
parking
lot
and
left.
OpenSubtitles v2018
Der
Ausschuß
empfiehlt
den
Gemeinschaftsinstanzen,
durch
folgende
Maßnahmen
den
Weg
zu
bahnen:
The
Committee
recommends
that
the
Community
authorities
pave
the
way
for
this:
EUbookshop v2
Komme
ich
durch
den
Weg
hier
raus?
Is
that
the
way
out?
OpenSubtitles v2018
Das
sollte
einer
schnellen
Verabschiedung
des
Vorschlags
durch
den
Rat
den
Weg
ebnen.
I
am
glad
he
has
convinced
everybody
else
in
the
Community
to
be
of
the
same
accord.
EUbookshop v2
Deshalb
flüchten
sie
durch
den
Weg
im
Hinterhaus.
That's
why
they
left
through
the
back
alley.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
betäubend
durch
den
Weg.
You
are
stunning,
by
the
way.
OpenSubtitles v2018
Das
Ende
des
Leidens
kann
durch
den
edlen
achtfachen
Weg
erreicht
werden.
The
cessation
of
suffering
can
be
attained
through
the
Noble
Eightfold
Path.
CCAligned v1
Schlag
Dich
durch
farbige
Kugelwände
durch,
um
den
Weg
frei
zu
machen.
Blast
through
colourful
Ball
Walls
to
clear
a
path.
ParaCrawl v7.1
Die
Lohnsteuerermittlung
durch
den
Arbeitgeber
fällt
weg.
Cancellation
of
tax
assessments
by
employers.
ParaCrawl v7.1
Schwarze
Augen
brennen
durch
den
Weg
es
nimmt.
Black
eyes
burn
through
the
path
it
takes.
ParaCrawl v7.1
Und
durch
den
Weg
zum
Glücklichsein
habe
ich
ihre
Herzen
gewonnen.
And
I’ve
won
their
hearts
through
The
Way
to
Happiness.
ParaCrawl v7.1
Dies
wird
aber
aufgewogen
durch
den
kürzeren
Weg
zu
dem
Fußteil.
This
is
however
offset
by
the
shorter
path
to
the
foot
part.
EuroPat v2
Durch
den
Nebel
flinty
Weg
glitzert;
Through
the
fog
flinty
path
glitters;
CCAligned v1
Durch
den
konkreten
Weg
führt
zu
diesem
Haus.
Through
the
concrete
path
leads
to
this
house.
CCAligned v1
Reiten
Sie
Ihr
Mini-Bike
durch
den
Weg.
Ride
your
mini
bike
through
the
path.
ParaCrawl v7.1
F
Sie
kommen
durch
den
breiten
Weg
nehmen.
F
can
be
reached
by
taking
the
wide
path.
ParaCrawl v7.1
Durch
den
kurzen
Weg
des
Metallflusses
sind
auch
kürzere
Dosierzyklen
möglich.
The
short
distance
travelled
by
the
metal
flow
also
allows
shorter
dosing
cycles.
ParaCrawl v7.1
Daher
vermag
man
nur
durch
Hierarchie
auf
den
Weg
zu
Uns
zu
gelangen.
Hence,
on
the
way
to
Us
one
can
attain
only
through
Hierarchy.
ParaCrawl v7.1
Bestimmt
durch
den
Weg
des
Eindringens
von
Parasiten
in
das
Haus
und
Überlappungen.
Determined
by
the
path
of
penetration
of
parasites
into
the
house
and
overlaps.
ParaCrawl v7.1
Die
Reise
geht
weiter
durch
den
schmalen
Weg
in
Richtung
des
Bromo.
The
journey
continues
through
the
narrow
path
toward
the
Bromo.
ParaCrawl v7.1
Dies
geschah
lediglich
durch
passives
in
den
Weg
stellen.
This
was
solely
done
by
passively
standing
in
the
way.
ParaCrawl v7.1
Kommunion
mit
Allah
ereignet
sich
durch
den
Weg
des
Hidayat
(Führung).
Communion
with
Allah
happens
through
hidayat
(guidance).
ParaCrawl v7.1
Er
nannte
dies
'durch
den
Weg
versperrt
werden'.
He
called
this
«
being
obstructed
by
the
Way
».
ParaCrawl v7.1
Und
das
ist
nicht
so,
weil
die
Galaxien
sich
durch
den
Weltraum
voneinander
weg
bewegen;
And
it's
not
because
galaxies
are
moving
away
from
each
other
through
space.
TED2013 v1.1