Translation of "Den ganzen weg durch" in English

Ich bin den ganzen Weg durch den Schnee gegangen.
I come all the way down here in the snow.
OpenSubtitles v2018

Es geht den ganzen Weg durch... auf die andere Seite.
This goes all the way through to the other side.
OpenSubtitles v2018

Ich kam den ganzen Weg durch die Stand um mich zu entschuldigen,
I came all the way across town to apologise,
OpenSubtitles v2018

Sie wollen den ganzen Weg durch die Lüftungsschächte gehen?
You want to go all that way through the vents?
OpenSubtitles v2018

Das passiert den ganzen Weg durch.
That happened the whole way through.
ParaCrawl v7.1

Die Musik spielt den ganzen Weg durch, und zwar unabhängig.
The music plays all the way through, regardless.
ParaCrawl v7.1

Den ganzen Weg durch die geschäftigen Straßen der Stadt riefen sie Schlagwörter.
They called out slogans along the way, passing through the busiest areas of the city.
ParaCrawl v7.1

Den ganzen Weg durch das breite Tor und dort sehen Sie unser Gebäude.
All the way through the wide gate and there you will see our building.
ParaCrawl v7.1

Den ganzen Weg zu gehen... durch das Leiden.
Going all the way...through the suffering.
ParaCrawl v7.1

Ich wurde ermutigt,, inspiriert, und forderte den ganzen Weg durch.
I was encouraged, inspired, and challenged all the way through.
ParaCrawl v7.1

Sie sind den ganzen Weg durch das Land gekommen, um mich zu bedrohen?
You came all the way across the country to threaten me?
OpenSubtitles v2018

Die sind in seinem Büro und das ist den ganzen Weg durch die Stadt.
Those are at his office, and that's all the way across town.
OpenSubtitles v2018

Befestigen Sie an das Ende 1m Schnur und ziehen den ganzen Weg durch.
Attach 1m of cord to the end and pull all the way through.
ParaCrawl v7.1

Praktizierende mussten den ganzen Weg durch kahle Felder und über Deiche und Dämme gehen.
Practitioners were forced to walk all the way there through bare fields and over dikes and dams.
ParaCrawl v7.1

Aber Sie können diese Lücke neben den ganzen Weg durch das Tageslicht und in der Nacht.
But you can divide them from each other all the way through the day and night.
ParaCrawl v7.1

Dieser grundlegende Ansatz zur Erreichung bleibt gleich von der Grundschule den ganzen Weg durch die Schule.
This basic approach to achievement stays the same from elementary school all the way through college.
ParaCrawl v7.1

Und so bewegte sich Gott aufgrund genau dieser Sache den ganzen Weg durch die Geschichte hindurch.
And so on that very thing God moved all the way along through history.
ParaCrawl v7.1

Diese vielseitige Mischung aus Muse reicht von Jazz den ganzen Weg durch den elektronischen.
This eclectic mix of muse ranges from jazz all the way through to electronic.
ParaCrawl v7.1

Über Drei von vier Kunden wird es nicht den ganzen Weg durch Online-Kasse machen.
About three out of every four customers will not make it all the way through online checkout.
ParaCrawl v7.1

Also tat ich das für ganze 5 Jahre und dieses Experiment führt uns wirklich den ganzen Weg durch die längen und breiten Indiens.
So I did this for almost five years, and this experiment really took us all the way across the length and breadth of India.
TED2013 v1.1

Sie ist 23 Jahre alt, und gerade 800 km weit, von Saint Jean Pied de Port auf der französischen Seite der Pyrenäen, den ganzen Weg durch Nordspanien, auf diesem sehr berühmten, alten und zeitgemäßen Pilgerweg namens Camino de Santiago de Compostela, dem Weg nach Santiago de Compostela [Jakobsweg], gewandert.
Twenty-three years old, she's just walked 500 miles from Saint Jean Pied de Port on the French side of the Pyrenees, all the way across Northern Spain, on this very famous, old and contemporary pilgrimage called the Camino de Santiago de Compostela -- the Path to Santiago of Compostela.
TED2020 v1

Ja, es ist eine einzige Autobahn, den ganzen Weg nach Minnesota... durch Montana, über einen von den Dakotas,
Yes. It's one highway all the way to Minnesota... through Montana, cross one of the Dakotas,
OpenSubtitles v2018

Ihr habt eure Leben verlassen und kamt den ganzen Weg quer durch das Land, nur um jetzt den Schwanz einzuziehen?
You left your lives and came all the way across the country just to puss out now?
OpenSubtitles v2018

Als wir sagten, "face to face", haben wir nicht denke, dass es den ganzen Weg durch!
When we said "face to face," we didn't think it all the way through!
OpenSubtitles v2018

Wenn man von diesem Grundriss ausgeht, hätte er den ganzen Weg zurücklaufen müssen durch die Küche, die voll mit Leuten war.
According to this floor plan, he would've had to go all the way around back through the kitchen. It was crowded, it was risky.
OpenSubtitles v2018

Es scheint darauf hinzuweisen, dass ihr ein Energie-Feedback habt, das sich den ganzen Weg durch die Retro-Stabilisatoren, zurück in den primären Hitzekonverter frisst.
It seems to be indicating you've got energy feedback all the way through the retrostabilisers, feeding back into the primary heat converters.
OpenSubtitles v2018

Leute scheitern an allgemeiner Chirurgie, weil sie nicht anderes sehen... außer ein Herz oder ein Gehirn, während dem Verlauf ihrer Karriere, als ob das Herz nicht den Ganzen weg, durch den ganzen Körper macht oder die Nerven melden nichts ans Gehirn.
People sliding over general surgery as though they will never see anything but a heart or a brain through the course of their career, as though blood from the heart doesn't make its way through the whole body or the nerves don't travel past the brain stem.
OpenSubtitles v2018