Translation of "Den ganzen weg bis" in English
Sie
fliegen
den
ganzen
Weg
hinüber
bis
Ostafrika.
They're
making
it
all
the
way
across
to
East
Africa.
TED2013 v1.1
Wir
sind
den
ganzen
Weg
bis
zum
polaren
Schelfeis
gesegelt.
We
have
sailed
all
the
way
to
the
polar
ice
shelf.
TED2020 v1
Honey,
segelten
Sie
den
ganzen
Weg
bis
zum
Riff
hierher?
Tell
me,
did
you
use
your
sail
all
the
way
up
to
the
reef?
OpenSubtitles v2018
Das
schreit
er
schon
den
ganzen
Weg
bis
zum
Revier.
That's
what
he's
been
yelling
all
the
way
over
to
the
station.
OpenSubtitles v2018
Wenn
er
den
ganzen
Weg
bis
nach
Portland
schafft,
macht
er
Geschichte.
He
goes
all
the
way
to
Portland,
he
makes
history.
OpenSubtitles v2018
Er
führt
den
ganzen
Weg
entlang,
bis
zur
Spitze.
It
leads
all
the
way,
right
up
to
the
top.
OpenSubtitles v2018
Es
erstreckte
sich
den
ganzen
Weg
bis
zum
Horizont.
It
stretched
all
the
way
to
the
horizon.
OpenSubtitles v2018
Nein,
wir
haben
dich
den
ganzen
Weg
bis
Kalifornien
am
Leben
gehalten.
We
kept
you
alive
all
the
way
to
California.
OpenSubtitles v2018
Dieser
ranzige
Schwanz
hat
mich
den
ganzen
Weg
bis
L.A.
gefahren.
That
dick
cheese
drove
me
all
the
way
to
L.A.
OpenSubtitles v2018
Willst
du
mich
den
ganzen
Weg
bis
dort
mit
deinem
Schweigen
bestrafen?
You
gonna
give
me
the
silent
treatment
the
whole
way
there?
OpenSubtitles v2018
Und
deshalb
ist
es
den
ganzen
weiten
Weg
bis
zu
dir
gekommen.
And
therefore
he
has
come
all
the
way
here
to
you.
OpenSubtitles v2018
Sie
kommen
den
ganzen
Weg
bis
nach
Assen...
So
you
come
all
the
way
to
Assen...
OpenSubtitles v2018
Die
schlagen
sich
den
ganzen
Weg
bis
hierher
durch?
From
there
to
here?
OpenSubtitles v2018
Ich
hätte
Euch
den
ganzen
Weg
bis
zur
Mauer
gebracht.
I
would
have
taken
you
all
the
way
to
the
Wall.
OpenSubtitles v2018
Geht
das
Meer
den
ganzen
Weg
bis
nach
Hawaii?
"Does
that
ocean
go
all
the
way
to
Hawaii?
OpenSubtitles v2018
Er
brachte
uns
den
ganzen
Weg
bis
nach
New
York.
He
brought
us
all
the
way
to
New
York.
OpenSubtitles v2018
Den
Bro
Code
kann
man
den
ganzen
Weg
bis
Broses
persönlich
zurückverfolgen.
The
Bro
Code
can
trace
its
lineage
all
the
way
back
to
Broses
himself.
OpenSubtitles v2018
Wir
können
ihn
nicht
den
ganzen
Weg
bis
dahinziehen.
We
can't
drag
him
all
the
way
over
there.
OpenSubtitles v2018
Er
führt
den
ganzen
Weg
bis
zur
anderen
Seite
der
Basis.
It
goes
all
the
way
to
the
other
side
of
the
base.
OpenSubtitles v2018
Und
Ich
saß
den
ganzen
Weg
von
Zuhause
bis
zur
Autobahn
darauf.
And
I
sat
on
it
all
the
way
from
home
until
the
motorway.
OpenSubtitles v2018
Sie
müssen
es
den
ganzen
Weg
bis
auf
die
rechte
Seite
drücken.
You
gotta
push
it
all
the
way
over
here
to
the
right.
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
ihn
den
ganzen
Weg
bis
zu
diesem
Nachtclub
verfolgt.
We
tracked
him
all
the
way
to
this
nightclub.
OpenSubtitles v2018
Wir
folgen
sie
den
ganzen
Weg
bis.
We
follow
it
all
the
way
to...
OpenSubtitles v2018
Er
wanderte
den
ganzen
Weg
von
Konstantinopel
bis
nach
Sankt
Petersburg.
He
wandered
all
the
way
from
Constantinople
Opel
up
to
Saint
Petersburg.
OpenSubtitles v2018
Du
hättest
nicht
den
ganzen
Weg
bis
hier
hin
fahren
müssen.
You
didn't
have
to
drive
all
the
way
out
here.
OpenSubtitles v2018
Warum
fährt
er
den
ganzen
Weg
bis
in
den
Sumpf?
Well,
why
did
he
drive
all
the
way
down
to
the
swamp?
OpenSubtitles v2018
Du
machst
die
4800
America,
und
den
ganzen
Weg
bis
Pressburg.
You
want
4800
America,
and
go
all
the
way
to
pressburg.
OpenSubtitles v2018
Jagt
dich
den
ganzen
Weg
bis
nach...
Chasing
you
all
the
way
to...
OpenSubtitles v2018