Translation of "Tut es mir leid" in English
Es
tut
mir
Leid,
aber
ich
möchte
zu
einer
neuen
Frage
übergehen.
I
am
very
sorry,
but
I
would
prefer
to
move
on
to
a
fresh
question.
Europarl v8
Nein,
es
tut
mir
Leid,
Frau
Parvanova.
No,
I
am
sorry,
Mrs
Parvanova.
Europarl v8
Es
tut
mir
sehr
leid,
Herr
Posselt.
Mr
Posselt,
I
am
very
sorry.
Europarl v8
Es
tut
mir
leid,
aber
ich
muss
Ihnen
das
Wort
entziehen.
I
am
sorry,
but
I
have
to
stop
you.
Europarl v8
Es
tut
mir
leid,
aber
wir
müssen
nun
zur
Abstimmung
übergehen.
I
am
sorry
but
we
must
proceed
to
the
vote.
Europarl v8
Herr
Präsident,
es
tut
mir
sehr
leid.
Mr
President,
I
am
very
sorry.
Europarl v8
Herr
Fabre-Aubrespy,
es
tut
mir
leid.
Mr
Fabre-Aubrespy,
I
am
sorry.
Europarl v8
Es
tut
mir
leid,
wir
sind
schon
über
der
Zeit.
I
am
sorry
but
we
are
over
time.
Europarl v8
Es
tut
mir
leid,
doch
dies
wird
nicht
durch
die
Tatsachen
belegt.
I
am
sorry,
but
the
facts
do
not
bear
that
out.
Europarl v8
Es
tut
mir
leid,
aber
das
ist
meine
Meinung.
I
am
sorry,
but
that
is
my
opinion.
Europarl v8
Es
tut
mir
leid,
das
ist
sehr
wichtig.
I
am
sorry,
but
this
is
very
important.
Europarl v8
Es
tut
mir
leid,
in
dieser
letzten
Woche
anderer
Meinung
zu
sein.
I
am
sorry,
on
this
last
occasion,
to
have
to
differ.
Europarl v8
Es
tut
mir
leid
für
jene,
die
jetzt
enttäuscht
sind.
I
am
sorry
for
those
who
are
disappointed.
Europarl v8
Es
tut
mir
leid,
aber
das
ist
Wahnsinn.
I
am
sorry,
but
this
is
madness.
Europarl v8
Es
tut
mir
nur
leid,
so
einen
starken
Erdrutsch
zu
erleben.
I
am
just
sorry
to
see
such
a
massive
landslide.
Europarl v8
Herr
Ministerpräsident,
es
tut
mir
leid.
I
am
sorry,
Prime
Minister.
Europarl v8
Es
tut
mir
leid,
es
gibt
ein
Problem.
I
am
sorry,
there
is
a
problem.
Europarl v8
Es
tut
mir
leid,
aber
dies
kann
nicht
fortgesetzt
werden.
Excuse
me,
this
cannot
be
continued.
Europarl v8
Es
tut
mir
Leid,
wenn
meine
Rede
etwas
zu
lang
war.
I
am
sorry
if
my
speech
was
a
bit
too
long.
Europarl v8
Es
tut
mir
aufrichtig
leid,
das
finde
ich
nicht.
I
am
very
sorry,
but
I
do
not
think
it
is.
Europarl v8
Es
tut
mir
leid,
das
finde
ich
sehr,
sehr
traurig.
I
am
sorry,
I
really
do
find
it
very,
very
sad.
Europarl v8
Es
tut
mir
leid,
ich
kann
es
nicht
tun.
He
is
sorry,
but
he
cannot
do
it.
Europarl v8
Herr
Präsident,
es
tut
mir
leid.
Mr
President,
I
am
sorry.
Europarl v8
Es
tut
mir
leid,
das
ist
nicht
möglich.
I
am
sorry,
but
that
is
impossible.
Europarl v8
Es
tut
mir
leid,
ich
kann
dieses
Argument
nicht
akzeptieren.
I
am
sorry,
but
I
cannot
accept
this
argument.
Europarl v8
Herr
Lehne,
es
tut
mir
leid,
das
stimmt
nicht!
I
am
sorry,
Mr
Lehne,
but
this
is
simply
not
true.
Europarl v8
Es
tut
mir
leid,
daß
die
deutschen
Kollegen
die
beschriebenen
Schwierigkeiten
hatten.
I
am
sorry
that
our
German
colleagues
are
experiencing
these
problems.
Europarl v8
Es
tut
mir
Leid,
aber
ich
kann
jetzt
niemanden
mehr
drannehmen.
I
am
sorry,
but
I
cannot
take
any
more
speakers.
Europarl v8
Es
tut
mir
leid,
hier
Jean-Claude
Juncker
ausnahmsweise
widersprechen
zu
müssen.
I
am
sorry
for
once
to
have
to
contradict
Mr
Juncker.
Europarl v8