Translation of "Es tut mir leid für" in English

Es tut mir leid für jene, die jetzt enttäuscht sind.
I am sorry for those who are disappointed.
Europarl v8

Herr Präsident, es tut mir leid für unsere charmante Berichterstatterin.
Mr President, my apologies to our rapporteur, who is a well-loved member of the House.
Europarl v8

Es tut mir leid für die Beamten der Kommission!
I feel sorry for the Commission officials!
Europarl v8

Es tut mir so leid für sie.
My heart bleeds for them.
Europarl v8

Es tut mir leid für die, die warten mussten.
I am sorry for those who have waited.
Europarl v8

Es tut mir leid für sie.
I feel sorry for her.
Tatoeba v2021-03-10

Es tut mir leid für alles, was ich sagte.
I'm sorry for everything I said.
OpenSubtitles v2018

Es tut mir so Leid für dich.
I'm so sorry for you.
OpenSubtitles v2018

Es tut mir Leid für Sie und den Jungen.
I'm sorry for you and the boy.
OpenSubtitles v2018

Es tut mir leid für Cosimo, aber es ist auch seine Schuld.
I'm sorry about Cosimo, still... It's his fault too,
OpenSubtitles v2018

Es tut mir leid für Sie, mein Sohn.
I'm sorry for you, my son.
OpenSubtitles v2018

Es tut mir Leid für Sie, junger Mann.
I feel sorry for you, young man.
OpenSubtitles v2018

Es tut mir unendlich Leid für dich.
I feel infinitely sorry for you.
OpenSubtitles v2018

Es tut mir aber Leid für dich.
I'm sorry for you, though.
OpenSubtitles v2018

Es tut mir so leid für dich, Fred.
I can sympathise with you, Fred.
OpenSubtitles v2018

Es tut mir ganz sicher leid für ihn.
I sure feel sorry for him.
OpenSubtitles v2018

Dann tut es mir leid für dich, Bill.
I feel sorry for you, then, bill.
OpenSubtitles v2018

Es tut mir Leid für Sie.
I'm sorry for you.
OpenSubtitles v2018

Es tut mir leid für Sie, Mr. Dunson.
I'm sorry for you, Mr Dunson.
OpenSubtitles v2018

Es tut mir wirklich leid, Sie für einen Kriminellen gehalten zu haben.
I really can't tell you how sorry I am about taking you for a criminal.
OpenSubtitles v2018

Es tut mir leid, nicht mehr für dich arbeiten zu können.
I'm sorry I won't be able to do this work for you anymore.
OpenSubtitles v2018

Es tut mir leid für dich, aber du bist selbst schuld.
And I'm sorry it's unpleasant for you, but you caused it.
OpenSubtitles v2018

Es tut mir so leid für dich.
Oh, I feel so bad for you.
OpenSubtitles v2018

Es tut mir leid, dass Sie für mich lügen mussten, Otto.
I'm sorry you had to lie for me, Otto.
OpenSubtitles v2018

Es tut mir leid für alles, was ich dir antat.
I'm sorry for everything I've done to you.
OpenSubtitles v2018

Es tut mir leid für das, was ich gesagt habe.
I'm sorry for what I said.
OpenSubtitles v2018

Es tut mir so leid für SIe.
I'm so sorry for you.
OpenSubtitles v2018

Es tut mir leid für dich.
I'm sorry you feel that way.
OpenSubtitles v2018