Translation of "Es tut mir sehr leid für" in English
Es
tut
mir
wirklich
sehr
leid
für
Sie,
Detective
Burkhardt.
I
feel
real
sorry
for
you,
Detective
Burkhardt.
OpenSubtitles v2018
Es
tut
mir
sehr
leid
für
euch.
I'm
really
sorry
for
your
loss.
OpenSubtitles v2018
Ich
meine,
es
tut
mir
sehr
leid
für
euch.
I
imagine
I
feel
really
bad
for
you.
OpenSubtitles v2018
Ton,
es
tut
mir
sehr
Leid
für
dich.
Ton,
I'm
so
sorry
to
hear.
OpenSubtitles v2018
Es
tut
mir
sehr
leid
für
Sie,
Frank.
I
feel
sorry
for
you,
Frank.
OpenSubtitles v2018
Es
tut
mir
sehr
Leid
für
Sie.
I'm
sorry
for
your
loss.
OpenSubtitles v2018
Es
tut
mir
sehr
leid
für
Sie.
Oh,
I'm
sorry
you
said
that,
Mr.
Star.
OpenSubtitles v2018
Es
tut
mir
sehr
leid
für
dich.
I
really
feel
sorry
for
you.
OpenSubtitles v2018
Es
tut
mir
sehr
leid
für
ihren
Verlust.
I'm
very
sorry
about
your
loss.
OpenSubtitles v2018
Es
tut
mir
sehr
leid
für
das
Team.
I’m
very
sorry
for
the
team.
ParaCrawl v7.1
Es
tut
mir
sehr
leid
für
die
negative
Erfahrung.
I
am
very
sorry
for
the
negative
experience.
ParaCrawl v7.1
Es
tut
mir
sehr
leid
für
die
Störung,
aber
was
machen
wir
mit
denen
da?
I'm
terribly
sorry
to
interrupt...
But
what
do
we
do
about
them?
OpenSubtitles v2018
Es
tut
mir
sehr
leid
für
dich,
aber
wir
können
jetzt
kein
Mitleid
haben.
I
feel
sorry
for
you,
but
this
isn't
the
time
for
this.
OpenSubtitles v2018
Es
tut
mir
sehr
leid
für
ihn,
er
ist
so
ein
guter
Junge:
Actually,
I'm
going
to
feel
very
sorry
about..
..it
because
Rohit
is
a
very
good
boy.
OpenSubtitles v2018
Es
tut
mir
sehr
leid
für
diesen
Bruder,
ich
kann
es
immer
noch
kaum
glauben.
I'm
very
sorry
for
this
brother,
I
still
can't
believe
it.
ParaCrawl v7.1
Ines:
Na,
buuhuu,
es
tut
mir
wirklich
sehr
leid
für
dich!
Ines:
Well,
boo-hoo,
I
?m
really
sorry
for
you!
ParaCrawl v7.1
Es
tut
mir
sehr
Leid
für
alle
Kolleginnen
und
Kollegen,
die
ums
Wort
gebeten
hatten,
aber
wir
haben
den
Zeitplan
bereits
zu
weit
überzogen
und
müssen
an
dieser
Stelle
Schluss
machen,
um
zur
Fragestunde
überzugehen.
I
apologise
deeply
to
all
the
Members
who
had
asked
to
take
the
floor,
but
we
have
already
overrun
and
we
have
to
stop
now
in
order
to
move
on
to
Question
Time.
Europarl v8
Es
tut
mir
sehr
leid,
dass
ich
für
das
NYPD
nicht
mein
ganzes
Leben
auf
den
Kopf
stellen
kann.
Well,
I'm
sorry
I
couldn't
rearrange
my
whole
life
for
the
NYPD.
OpenSubtitles v2018
Sie
wurde
von
ihrem
Exmann
erschossen,
weil
sie
sich
von
ihm
vor
7
Monaten
aufgrund
eines
Gerichtsbeschlusses
getrennt
hatte…
Es
tut
mir
sehr
leid
um
sie,
für
mich
war
sie
einfach
die
Beste
und
ich
kann
sie
nicht
vergessen…"
I
am
very
sorry
for
her,
she
was
my
best
for
ever
i
can
not
forget
her..."
GlobalVoices v2018q4
Am
Ende
der
Vorlesung
schaute
er
seine
Studenten
an
und
sagte
„Es
tut
mir
sehr
leid,
dass
ich
für
ein
paar
Monate
von
meiner
Unfähigkeit
eure
Sprache
zu
benutzen
gehindert
bin,
aber
ich
hoffe,
dass
ich
bis
nächsten
September
in
der
Lage
bin
auf
Niederländisch
zu
lehren,
zumindest
teilweise,
obwohl
es
vielleicht
nötig
ist
mich
für
häufige
Sprachfehler
und
unvollkommene
Aussprache
zu
entschuldigen.“
Er
hielt
sein
Versprechen
und
lernte
schnell
auf
Niederländisch
zu
lesen.
"I
am
very
sorry,"
he
said,
"that
for
a
few
months
I
shall
be
handicapped
by
my
inability
to
use
your
language,
but
I
hope
that
by
next
September
I
shall
be
in
a
position
to
lecture
in
Dutch,
at
least
partially,
even
though
it
may
be
necessary
to
apologize
for
frequent
solecisms,
and
for
an
imperfect
pronunciation."
WikiMatrix v1