Translation of "Trotz dieser vorteile" in English
Trotz
dieser
Vorteile
interessieren
sich
zu
wenig
junge
Menschen
für
eine
Berufsbildung.
But
in
spite
of
its
advantages
vocational
education
and
training
is
failing
to
attract
enough
young
people.
TildeMODEL v2018
Trotz
all
dieser
Vorteile
sind
gewerbliche
Schutzrechte
jedoch
kein
Selbstzweck.
Despite
these
benefits,
industrial
property
rights
are
not
an
end
in
themselves.
TildeMODEL v2018
Trotz
dieser
Vorteile
sah
sich
LEXIS-NEXIS
kritischen
langfristigen
Herausforderungen
gegenübergestellt.
Despite
these
advantages,
LEXIS-NEXIS
faces
some
critical
longterm
challenges.
EUbookshop v2
Trotz
dieser
Vorteile
ist
der
Einsatz
des
Folienstreifens
mit
keinem
nennenswerten
Mehraufwand
verbunden.
In
spite
of
these
advantages,
the
use
of
the
film
strip
does
not
involve
any
appreciable
additional
effort.
EuroPat v2
Trotz
dieser
Vorteile,
auch
Picasa
hat
bestimmte
Einschränkungen
und
Fragen.
Inspite
of
these
benefits,
even
Picasa
has
certain
limitations
and
issues.
ParaCrawl v7.1
Trotz
all
dieser
Vorteile
besitzen
diese
Systeme
auch
Nachteile:
Alongside
all
of
these
advantages,
these
systems
also
have
disadvantages.
EuroPat v2
Trotz
dieser
Vorteile
besteht
jedoch
ein
Wunsch
nach
weiteren
Verbesserungen.
However,
despite
these
advantages,
there
is
a
desire
for
further
improvements.
EuroPat v2
Trotz
dieser
Vorteile
existieren
dennoch
Nachteile,
die
zu
hohen
Beschichtungskosten
führen.
Despite
these
advantages,
however,
there
are
drawbacks
that
lead
to
high
coating
costs.
EuroPat v2
Doch
trotz
all
dieser
Vorteile,
ist
erneuerbare
Bioenergie
nicht
unumstritten.
Despite
all
these
advantages,
bioenergy
is
not
without
controversy.
ParaCrawl v7.1
Trotz
dieser
Vorteile
hat
Picasa
auch
einige
Einschränkungen.
Inspite
of
these
benefits,
Picasa
even
has
some
limitations.
ParaCrawl v7.1
Trotz
dieser
Vorteile
wird
das
passive
LCD
oftmals
nicht
gleich
in
Betracht
gezogen.
Despite
these
advantages,
passive
LCD
are
often
not
immediately
considered.
ParaCrawl v7.1
Trotz
all
dieser
Vorteile
gibt
es
viele
Chancen,
Ihre
Dateien
zu
verlieren.
However,
inspite
of
all
these
advantages
there
are
many
chances
of
losing
your
files.
ParaCrawl v7.1
Trotz
dieser
Vorteile
kommt
die
neue
Lösung
mit
relativ
einfachen
Antriebskomponenten
aus.
Despite
these
advantages,
the
new
solution
employs
relatively
simple
drive
components.
ParaCrawl v7.1
Trotz
dieser
nachweisbaren
Vorteile
ist
der
Binnenmarkt
nicht
fertig
und
hat
noch
immer
sehr
viele
Schwächen.
Yet,
despite
these
manifest
advantages,
the
internal
market
is
not
yet
complete
and
still
has
a
large
number
of
weaknesses.
Europarl v8
Trotz
dieser
Vorteile
kann
die
experimentelle
Evaluierung
durch
folgende
ungünstige
Bedingungen
oder
Probleme
beeinträchtigt
werden:
These
methods
set
out
to
quantify
differences
in
employment
and
earnings
as
a
result
of
actions
resulting
from
or
attributable
to
the
PTEP
rather
than
to
other
causes.
EUbookshop v2
Trotz
dieser
Vorteile
gegenüber
anderen
Technologien
wird
die
Thermoelektrik
noch
nicht
großflächig
zur
Abwärmenutzung
eingesetzt.
Despite
these
advantages
over
other
technologies,
thermoelectrics
is
not
yet
being
used
on
a
wide
scale
for
utilising
waste
heat.
ParaCrawl v7.1
Trotz
dieser
Vorteile
läßt
sich
eine
elektrisch
leitfähige
Diamantbeschichtung
mit
einer
hinreichend
hohen
elektrischen
Leitfähigkeit
erzielen.
These
advantages
notwithstanding
it
is
still
possible
to
produce
an
electroconductive
diamond
coating
that
offers
sufficiently
high
electrical
conductivity.
EuroPat v2
Trotz
dieser
Vorteile
haben
sie
sich
bisher
in
der
Bundesrepublik
nicht
in
gewünschtem
Maße
durchsetzen
können.
In
spite
of
these
advantages,
ETN
has
not
yet
become
fully
accepted
in
the
Federal
Republic
of
Germany.
ParaCrawl v7.1
Trotz
dieser
Vorteile
hat
die
Ultraschallmessvorrichtung
eine
Konstruktion,
die
eine
kostengünstige
Herstellung
erlaubt.
Despite
of
these
advantages
the
ultrasonic
measurement
apparatus
allows
a
construction
which
can
be
manufactured
cost-effectively.
EuroPat v2
Trotz
all
dieser
Vorteile,
Diese
Technologie
ist
mit
einem
einzigen
Nachteile
verbunden,
als
auch.
Despite
all
those
benefits,
this
technology
is
associated
with
a
single
disadvantage
as
well.
ParaCrawl v7.1
Trotz
dieser
Vorteile
hat
die
Verwendung
einer
Creme
zur
Vergrößerung
des
Brustvolumens
ihre
Nachteile:
Despite
these
advantages,
the
use
of
a
cream
to
increase
the
volume
of
the
breast
has
its
drawbacks:
ParaCrawl v7.1
Trotz
dieser
Vorteile
stehen
viele
Firmen
dem
Auslagern
von
Daten
in
externe
Rechenzentren
skeptisch
gegenüber.
In
spite
of
these
advantages,
many
companies
remain
skeptical
about
outsourcing
their
data
to
external
servers.
ParaCrawl v7.1
Trotz
offensichtlicher
Vorteile
dieser
Strategie
haben
sich
die
Russen
erst
Mitte
1944
dafür
entschieden.
Despite
the
obvious
advantages
of
this
strategy,
the
Russian
agreed
to
it
only
in
the
middle
of
the
year
1944.
ParaCrawl v7.1
Trotz
dieser
Vorteile
befinden
sich
die
Stichprobenhersteller
weiterhin
in
einer
prekären
Lage,
die
die
Lage
des
Wirtschaftszweigs
der
Gemeinschaft
als
Ganzem
widerspiegelt.
Despite
these
advantages,
the
sampled
producers
are
still
in
a
vulnerable
situation
which
reflects
the
situation
for
the
Community
industry
as
a
whole.
DGT v2019
Wenn
wir
Elektrofahrzeuge
nutzen
wollen,
werden
wir
letztendlich
trotz
all
dieser
Vorteile
viele
unserer
Herstellungssysteme
und
auch
viele
der
Technologien,
die
ich
zuvor
erwähnt
habe,
die
Gewohnheiten
der
Bevölkerung
und
die
Stromverteilungsnetze
umstellen
müssen
Zudem
wird
es
nötig
sein,
dass
wir
zu
einer
neuen
Kommunikationsstrategie
übergehen,
ein
Aspekt,
auf
den
Herr
van
Nistelrooj
zu
Recht
hingewiesen
hat.
Finally,
in
spite
of
that,
in
spite
of
those
advantages,
electric
vehicles
will
clearly
require
us
to
change
many
of
our
manufacturing
systems,
and
also
many
of
the
technologies
that
I
mentioned
earlier,
people's
habits
and
power
distribution
networks,
and
it
will
also
even
make
it
necessary
to
move
towards
a
new
communications
strategy,
as
Mr
van
Nistelrooj
quite
rightly
pointed
out.
Europarl v8
Trotz
all
dieser
Vorteile
sind
Fragen
im
Zusammenhang
mit
Seehäfen
und
der
Seeverkehrs-Infrastruktur
in
der
EU
oft
nur
am
Rande
behandelt
worden.
But
despite
its
numerous
advantages,
issues
relating
to
port
and
maritime
infrastructures
have
often
been
marginalised
in
EU
discussions.
Europarl v8
Obwohl
die
Bahn
ein
nachhaltiges
Verkehrsmittel
ist,
das
weniger
externe
Kosten
verursacht
als
der
Straßenverkehr
und
umweltschonender
und
sicherer
ist,
ist
trotz
all
dieser
Vorteile
seit
20
Jahren
ein
Rückgang
des
Frachtverkehrs
festzustellen.
It
is
also
more
environmentally
friendly
and
safer.
Despite
all
this,
rail
freight
has
declined
over
the
last
twenty
years.
Europarl v8
Trotz
all
dieser
Vorteile
jedoch
ist
die
Politik
im
Allgemeinen
nicht
bereit,
zu
akzeptieren,
dass
sich
mit
Menschen
am
unteren
Ende
der
Einkommenspyramide
auf
ehrliche
Weise
Geld
verdienen
lässt.
But,
despite
all
these
benefits,
politicians
are
generally
unwilling
to
accept
that
money
can
be
earned
honestly
from
those
at
the
bottom
of
the
income
pyramid.
News-Commentary v14
Trotz
dieser
Vorteile
muss
das
Potenzial
der
Mininetze,
Teil
der
Lösung
für
die
Energieherausforderung
Afrikas
zu
sein,
erst
noch
erschlossen
werden.
Despite
these
benefits,
the
potential
of
mini-grids
to
help
address
Africa’s
energy
challenge
has
yet
to
be
tapped.
News-Commentary v14