Translation of "Trotz der vorteile" in English
Trotz
der
Vorteile
und
höheren
Effizienz
in
bestimmten
Fällen
bleibt
diese
Option
umstritten.
Despite
the
advantages
and
increased
efficiency
in
some
instances,
this
option
remains
controversial.
Europarl v8
Trotz
der
vielen
Vorteile
jedoch
stehen
einige
der
City-Maut
skeptisch
gegenüber.
However,
despite
its
many
advantages,
congestion
charges
face
some
skepticism.
News-Commentary v14
Trotz
der
Vorteile
steht
Virginia
unter
Druck
durch
seinen
südlichen
Nachbarn.
Despite
its
advantage,
Virginia
is
facing
competitive
pressure
from
its
neighbor
to
the
south.
WMT-News v2019
Trotz
der
Vorteile
von
Kühldecken
weisen
die
vorgenannten
Systeme
aber
auch
Nachteile
auf.
Despite
the
advantages
of
cooling
ceilings,
the
above-named
system
also
has
disadvantages.
EuroPat v2
Trotz
aller
Vorteile
der
Trauben
sind
nicht
soharmlos,
wie
es
scheinen
mag.
Despite
all
the
benefits
of
grapes
are
not
soHarmless,
as
it
may
seem.
ParaCrawl v7.1
Trotz
der
vielen
Vorteile
ist
die
Energierückgewinnung
mit
Thermogeneratoren
noch
weitgehend
unbekannt.
Despite
the
many
advantages,
energy
recovery
with
thermoelectric
generators
is
still
largely
unknown.
ParaCrawl v7.1
Trotz
der
geschilderten
Vorteile
haben
sich
solche
flächenförmige
Darreichungsformen
bisher
kaum
durchgesetzt.
Despite
the
afore-described
advantages
such
flat-shaped
administration
forms
have
so
far
been
hardly
successful.
EuroPat v2
Trotz
der
Vorteile
bietet
es
gewisse
Nachteile.
Despite
the
benefits
it
offers,
it
comes
with
certain
disadvantages.
ParaCrawl v7.1
Trotz
der
vielen
gesundheitlichen
Vorteile
der
Känguru-Schuhe
gibt
es
trotzdem
ein
paar
Mankos.
While
the
health
benefits
of
kangaroo
shoes
seem
sound,
there
are
some
drawbacks
to
consider.
ParaCrawl v7.1
Trotz
der
technologischen
Vorteile
werden
fast
keine
europäischen
Solarprodukte
nach
China
exportiert.
There
are
virtually
no
EU
solar
panels
exported
to
China
despite
their
technological
advantages.
ParaCrawl v7.1
Trotz
der
unbestreitbaren
Vorteile
dieses
Öls
ist
es
nicht
für
jedermann
geeignet.
Despite
the
undeniable
benefits
of
this
oil,
it
is
not
for
everyone.
ParaCrawl v7.1
Trotz
der
vielen
Vorteile
kann
die
Software-Defined
Datacenter
schwierig
zu
implementieren.
Despite
its
many
benefits,
the
software-defined
data
center
can
be
challenging
to
implement.
ParaCrawl v7.1
Trotz
der
obigen
Vorteile
hat
eine
pneumatische
Dichtmittelpistole
einige
Nachteile.
Despite
the
above
advantages,
a
pneumatic
sealant
gun
has
some
disadvantages.
ParaCrawl v7.1
Trotz
der
offensichtlichen
Vorteile
ist
die
Wiederverwendung
von
geklärten
Abwässern
kein
Selbstläufer.
Despite
the
clear
benefits
it
offers,
the
reuse
of
treated
waste
water
is
no
foregone
conclusion.
ParaCrawl v7.1
Trotz
der
eindeutigen
Vorteile
für
beide
Seiten
waren
einige
Schlüsselsektoren
der
europäischen
Industrie
ernsthaften
Risiken
ausgesetzt.
Despite
the
clear
benefits
to
both
sides,
some
key
sectors
of
European
industry
were
exposed
to
serious
risks.
Europarl v8
Trotz
der
Vorteile
und
der
politischen
Beachtung
sind
die
in
Sachen
Barrierefreiheit
bislang
erreichten
Fortschritte
unzureichend.
Despite
the
benefits
and
political
attention,
progress
in
e-accessibility
is
still
unsatisfactory.
TildeMODEL v2018
Trotz
der
unbestrittenen
Vorteile
europäischer
Normen
bietet
die
Normungsarbeit
in
der
Gemeinschaft
kein
durchweg
befriedigendes
Bild.
Despite
the
undisputed
advantages
of
European
standards,
Community
standardization
work
presents
a
far
from
satisfactory
picture.
TildeMODEL v2018
Trotz
der
potentiellen
Vorteile
taten
sich
KMU
bisher
schwer,
an
diesen
Programmen
teilzunehmen.
However,
despite
the
potential
benefits,
in
the
past
SMEs
have
sometimes
found
it
difficult
to
participate
in
these
programmes.
EUbookshop v2
Trotz
der
letzt
genannten
Vorteile
werden
die
übrigen
Vorteile
von
Wickelträgern
des
Standes
der
Technik
erhalten.
Despite
the
above-described
advantages,
the
other
advantages
of
winding
supports
according
to
the
state
of
the
art
are
retained.
EuroPat v2
Trotz
der
genannten
Vorteile
ist
die
erfindungsgemässe
Betätigungsvorrichtung
mit
weniger
Einzelteilen
und
konstruktiv
einfacher
realisierbar.
Despite
these
advantages
the
activation
device
according
to
the
invention
can
be
manufactured
much
more
simply
and
with
fewer
parts.
EuroPat v2
Der
angegebene
Lösungsweg
hat
sich
trotz
der
geschilderten
Vorteile
in
der
Praxis
nicht
durchsetzen
können.
The
method
described
has
not
been
employed
in
practice
in
spite
of
the
described
advantages.
EuroPat v2
Trotz
der
vielen
Vorteile,
welche
Vergasungsbrenner
aufweisen,
werden
sie
nur
in
geringem
Ausmass
eingesetzt.
Despite
the
many
advantages
of
gasification
burners,
they
are
used
only
to
a
limited
extent.
EuroPat v2
Trotz
der
vermeintlichen
Vorteile
der
individualisierten
biometrischen
Erkennung
kann
die
Identifizierung
selbst
oft
tödlich
enden.
Despite
the
perceived
benefits
of
individualized
biometric
recognition,
identification
itself
can
often
be
deadly.
ParaCrawl v7.1
Den
Marktdurchbruch
haben
Empfehlungssysteme
im
Bereich
der
linearen
Fernsehinhalte
trotz
der
Vorteile
indes
noch
nicht
erreicht.
Despite
the
advantages,
the
market
penetration
of
recommender
systems
in
the
field
of
linear
TV
content
hasn’t
been
achieved
yet.
ParaCrawl v7.1
Trotz
der
vielen
Vorteile
eines
modularen
Aufbaus
einer
Transportstrecke
durch
einzelne
Transportsegmente
gibt
es
auch
Nachteile.
Despite
the
many
advantages
of
a
modular
structure
of
a
transport
route
using
individual
transport
segments,
there
are
also
disadvantages.
EuroPat v2
Doch
trotz
der
offensichtlichen
Vorteile
der
internationalen
Arbeitsteilung
schotten
sich
viele
Staaten
weiterhin
ab.
Yet
despite
the
obvious
advantages
of
the
international
division
of
labour,
many
countries
continue
to
isolate
themselves.
ParaCrawl v7.1
Public
Cloud
Computing
eignet
sich
trotz
der
damit
verbundenen
Vorteile
nicht
für
jeden
Workload.
Despite
its
advantages,
public
cloud
computing
isn't
right
for
every
workload.
ParaCrawl v7.1
Trotz
der
vielen
Vorteile,
früher
oder
später
die
Instandsetzung
von
Betonböden
ist
unvermeidlich.
Despite
the
many
advantages,
sooner
or
later
the
repair
of
concrete
floors
is
inevitable.
ParaCrawl v7.1
Trotz
der
Vorteile
von
Diet
Lite-Beuteln
sollten
Vorkehrungen
getroffen
werden,
um
Unannehmlichkeiten
zu
vermeiden.
Despite
the
benefits
of
Diet
Lite
sachets,
precautions
should
be
taken
to
avoid
any
unpleasantness.
ParaCrawl v7.1