Translation of "Treffen sich bei" in English

Sie treffen sich bei 614 Varick.
They're meeting at 614 varick.
OpenSubtitles v2018

Ich hörte, du und alle Apostel treffen sich bei Shakey's.
So I heard you and all the apostles are going to Shakey's later.
OpenSubtitles v2018

Sie, Van Patten und Bryce treffen sich bei "Harry's".
He wants to meet you, Van Patten and Bryce at Harry's for drinks.
OpenSubtitles v2018

Die Mitglieder treffen sich regelmäßig bei Regionaltreffen und Jahreshauptversammlungen in allen Gebieten Deutschlands.
The members meet regularly at regional meetings and the Annual General Meeting, which take place in all parts of Germany.
WikiMatrix v1

Sie treffen sich heimlich bei den Ausflügen im Wald.
They meet secretly in the forest.
OpenSubtitles v2018

Wen treffen Sie sich bei Slave Selection?
Who Will You Meet at Slave Selection?
CCAligned v1

Treffen Sie sich bei Ankunft am Kilimanjaro Airport.
Meet on arrivals at Kilimanjaro Airport.
ParaCrawl v7.1

Treffen Sie sich bei Ihrer Ankunft am Flughafen Kilimanjaro oder am Flughafen Arusha.
Meet on arrivals at Kilimanjaro Airport or Arusha Airport.
ParaCrawl v7.1

Charakteristisch metschewidnyj den Schößling auf dem Schwanz treffen sich nur bei den Männchen.
A characteristic xiphoidal shoot on a tail meet only at males.
ParaCrawl v7.1

Viele Merkmale "internazionalny" treffen sich bei verschiedenen Völkern der Welt eben.
Many signs "are international" and meet at different people of the world.
ParaCrawl v7.1

Im Winter treffen Sie sich tagsüber bei uns zum stilvollen Ap...
Meet up here in the winter during the day for a stylish...
ParaCrawl v7.1

Die Vorstandsmitglieder treffen sich jährlich bei der Sitzung des Zentralkomitees.
All members of the Board shall meet every year during the meeting of the Central Committee.
ParaCrawl v7.1

Zwei Frauen in Lack und Leder treffen sich zufällig bei einem Einbruch.
Two girls in patent leather happen to meet at a break-in.
ParaCrawl v7.1

Die Frauen aus einer russischen Kleinstadt treffen sich bei ihren gemeinsamen Chorproben.
Women from a Russian provincial town meet for their collective choir rehearsals.
ParaCrawl v7.1

Treffen Sie sich bei dem entsprechend benannten Vollmond (Anweisungen siehe unten).
Meet at the appropriately named Full Moon (see below for directions).
ParaCrawl v7.1

Nach dem Training treffen sich die Teilnehmer bei einem Getränk im Hallenbad-Bistro.
After the training, the participants meet for a drink at the pool bistro.
ParaCrawl v7.1

Style und Funktion treffen sich bei der ausgezeichneten uvex sportstyle 306 Sportbrille.
Style and function meet at this very special uvex sportstyle 306 sports eyewear.
ParaCrawl v7.1

Oft treffen sich bei den Papageien der Krankheit der Atmungsorgane.
Often meet at parrots of an illness of respiratory bodies.
ParaCrawl v7.1

Die kleinen Filmfreunde treffen sich bei der Chesa Fonio in Sils Maria.
The young moviegoers meet at the Chesa Fonio in Sils Maria.
ParaCrawl v7.1

Joe und Danny treffen sich bei seinem Anwalt, um die Übereignungsurkunde zu unterzeichnen.
Danny admits to him that he's become as bad as the rest of the family.
Wikipedia v1.0

Alle treffen sich bei Z-Man.
Everyone's splitting for Z-Man's.
OpenSubtitles v2018

Intellektuelles Begreifen und sinnliches Spiel treffen sich bei Koroliovs Bach in ihrer wahrlich goldenen Mitte.
In Koroliov’s Bach, intellectual grasp and sensual playing meet in a truly golden mean.
ParaCrawl v7.1

Richard und Miss Jones treffen sich bei Bud's Red Hots, einem Imbissstand in Tuscany.
Richard and Miss Jones meet at Bud's Red Hots, a hot dog takeaway in Tuscany.
ParaCrawl v7.1

Jean-Yves Ferri, Albert Uderzo und Frédéric Mébarki treffen sich bei Albert Uderzo zu einer Arbeitsbesprechung.
The star team of Jean-Yves Ferri, Albert Uderzo and Frédéric Mébarki meet up at Albert Uderzo's home to work on the new album.
ParaCrawl v7.1

Sie treffen sich jährlich bei einer Wallfahrt nach Deggingen und beim Kirchweihfest in Rastatt.
They meet annually on a pilgrimage to Deggingen, and on the Church Consecration Feast Day in Rastatt.
ParaCrawl v7.1

Die wichtigsten Vertreter der pharmazeutischen Industrie treffen sich bei diesem Ereignis im Pullman Hotel Berlin Schweizerhof.
Important representatives of the pharmaceutical industry meet at Pullman Hotel Berlin Schweizerhof.
ParaCrawl v7.1