Translation of "Treffen sich am" in English
Beide
treffen
sich
im
Stadtzentrum
am
Bismarckplatz.
Both
meet
in
the
city
center
at
the
Bismarckplatz.
Wikipedia v1.0
Sie
treffen
sich
heute
Nacht
am
Hafen.
They're
meeting
at
the
docks
tonight.
OpenSubtitles v2018
Die
Linien
treffen
sich
am
Promontory-Gipfel.
The
lines
will
meet
at
Promontory
Summit.
OpenSubtitles v2018
So
treffen
sich
beide
am
Bahnsteig
wieder.
Both
then
meet
again
in
the
train
station.
WikiMatrix v1
Später
treffen
sie
sich
am
Grab
ihrer
Tochter.
They
later
meet
up
at
their
mother's
grave.
WikiMatrix v1
Die
beiden
Seiten
treffen
sich
am
Gelenk
im
Knochen.
The
two
sides
meet
at
a
hinge
in
the
bone.
OpenSubtitles v2018
Alle
Claw-Eineiten
treffen
sich
am
Sammelpunkt
Bravo.
All
claw
units
rendezvous
at
rally
point
bravo.
OpenSubtitles v2018
Die
drei
Bankräuber
Dave,
Doris
und
Ossi
treffen
sich
am
vereinbarten
Treffpunkt.
Three
bank
robbers
meet
in
the
agreed
place.
ParaCrawl v7.1
Lokale
Produzenten
treffen
sich
am
Place
de
la
République
im
Stadtzentrum
und
Sie
...
Local
producers
meet
on
Place
de
la
République
in
the
city
center
and
you…
CCAligned v1
Treffen
Sie
sich
am
Ufer
des
Genfersees,
zwischen
Genf
und
Lausanne:
Get
together
on
the
shores
of
the
lake,
between
Geneva
and
Lausanne:
CCAligned v1
Tom
und
Edward
treffen
sich
am
Krönungstag
wieder
in
der
Kathedrale.
Tom
and
Edward
meet
again
in
the
cathedral
on
Coronation
Day.
ParaCrawl v7.1
Am
11.
Juni
treffen
sich
die
Teilnehmer
am
Brandenburger
Tor
in
Berlin.
On
June
11th
the
participants
will
meeet
at
the
Brandenburger
Tor
in
Berlin.
ParaCrawl v7.1
Im
Sommer
treffen
sich
schon
frühmorgens
am
Gordon-Strand
Senioren
zur
Gymnastik.
In
summer,
seniors
meet
early
in
the
morning
at
Gordon
Beach
for
gymnastics.
ParaCrawl v7.1
Treffen
Sie
sich
am
Wartekai
von
Funchal
Marina
zu
dieser
Delfin-
und
Walbeobachtungstour.
Meet
at
the
waiting
quay
of
Funchal
Marina
for
this
dolphin
and
whale
watching
tour.
ParaCrawl v7.1
Die
roten
und
grünen
Linien
treffen
sich
am
Ursprung
der
Konstruktionsebene.
The
red
and
green
lines
meet
at
the
construction
plane
origin.
ParaCrawl v7.1
Treffen
Sie
sich
am
Morgen
mit
Ihrem
donut-liebenden
Reiseleiter
auf
Chicagos
French
Market.
Meet
up
with
your
donut-loving
guide
in
the
morning
at
Chicago's
French
Market.
ParaCrawl v7.1
Richard
und
Erin
treffen
sich
am
Yachthafen
von
Tuscany.
Richard
and
Erin
meet
at
the
Tuscany
Lakeside
Marina.
ParaCrawl v7.1
Jeden
Abend
treffen
sich
alle
am
Strand
bei
einem
riesigen
Lagerfeuer.
Every
evening
we
all
met
at
the
beach
and
gathered
around
a
huge
bonfire.
ParaCrawl v7.1
Mehr
als
500
Reiter
treffen
sich
am
Marché-Concours
in
Saignelégier.
More
than
500
riders
meet
at
the
Marché-Concours
in
Saignelégier.
ParaCrawl v7.1
In
der
Tat,
diese
drei
Dinge
treffen
sich
am
selben
Punkt.
In
fact
these
three
come
together
at
the
same
point.
ParaCrawl v7.1
Die
beiden
Teilpulse
treffen
sich
am
Koppler
8
wieder
und
interferieren
miteinander.
The
two
partial
pulses
meet
at
the
coupler
8
and
interfere
with
each
other.
EuroPat v2
Teams
treffen
sich
am
Samstag
noch
mal.
On
Saturday
the
teams
will
meet
again.
CCAligned v1
Alle
Familien
treffen
sich
am
Sonntag,
um
dieses
traditionelles
Gericht
vorzubereiten.
Every
family
meets
on
Sundays
to
prepare
this
traditional
dish.
CCAligned v1
Am
1.
Januar
treffen
sich
viele
Venezianer
am
Strand
von
Lido.
On
1
January
many
Venetians
meet
on
the
beach
at
Lido.
ParaCrawl v7.1
Die
zwei
Mädchen
treffen
sich
am
Strand
wieder.
The
two
girls
encounter
each
other
at
the
beach.
ParaCrawl v7.1
Clark-Tag:
Händler,
Mitarbeiter
und
Freunde
des
Unternehmens
treffen
sich
am
Clark-Stand.
Clark
Day:
Dealers,
employees
and
friends
of
the
company
will
meet
at
the
Clark
Booth.
ParaCrawl v7.1
Treffen
Sie
sich
am
Lifeguard
Chair
am
Strand.
Meet
at
the
Lifeguard
Chair
on
the
beach.
ParaCrawl v7.1