Translation of "Treffen sich am" in English

Beide treffen sich im Stadtzentrum am Bismarckplatz.
Both meet in the city center at the Bismarckplatz.
Wikipedia v1.0

Sie treffen sich heute Nacht am Hafen.
They're meeting at the docks tonight.
OpenSubtitles v2018

Die Linien treffen sich am Promontory-Gipfel.
The lines will meet at Promontory Summit.
OpenSubtitles v2018

So treffen sich beide am Bahnsteig wieder.
Both then meet again in the train station.
WikiMatrix v1

Später treffen sie sich am Grab ihrer Tochter.
They later meet up at their mother's grave.
WikiMatrix v1

Die beiden Seiten treffen sich am Gelenk im Knochen.
The two sides meet at a hinge in the bone.
OpenSubtitles v2018

Alle Claw-Eineiten treffen sich am Sammelpunkt Bravo.
All claw units rendezvous at rally point bravo.
OpenSubtitles v2018

Die drei Bankräuber Dave, Doris und Ossi treffen sich am vereinbarten Treffpunkt.
Three bank robbers meet in the agreed place.
ParaCrawl v7.1

Lokale Produzenten treffen sich am Place de la République im Stadtzentrum und Sie ...
Local producers meet on Place de la République in the city center and you…
CCAligned v1

Treffen Sie sich am Ufer des Genfersees, zwischen Genf und Lausanne:
Get together on the shores of the lake, between Geneva and Lausanne:
CCAligned v1

Tom und Edward treffen sich am Krönungstag wieder in der Kathedrale.
Tom and Edward meet again in the cathedral on Coronation Day.
ParaCrawl v7.1

Am 11. Juni treffen sich die Teilnehmer am Brandenburger Tor in Berlin.
On June 11th the participants will meeet at the Brandenburger Tor in Berlin.
ParaCrawl v7.1

Im Sommer treffen sich schon frühmorgens am Gordon-Strand Senioren zur Gymnastik.
In summer, seniors meet early in the morning at Gordon Beach for gymnastics.
ParaCrawl v7.1

Treffen Sie sich am Wartekai von Funchal Marina zu dieser Delfin- und Walbeobachtungstour.
Meet at the waiting quay of Funchal Marina for this dolphin and whale watching tour.
ParaCrawl v7.1

Die roten und grünen Linien treffen sich am Ursprung der Konstruktionsebene.
The red and green lines meet at the construction plane origin.
ParaCrawl v7.1

Treffen Sie sich am Morgen mit Ihrem donut-liebenden Reiseleiter auf Chicagos French Market.
Meet up with your donut-loving guide in the morning at Chicago's French Market.
ParaCrawl v7.1

Richard und Erin treffen sich am Yachthafen von Tuscany.
Richard and Erin meet at the Tuscany Lakeside Marina.
ParaCrawl v7.1

Jeden Abend treffen sich alle am Strand bei einem riesigen Lagerfeuer.
Every evening we all met at the beach and gathered around a huge bonfire.
ParaCrawl v7.1

Mehr als 500 Reiter treffen sich am Marché-Concours in Saignelégier.
More than 500 riders meet at the Marché-Concours in Saignelégier.
ParaCrawl v7.1

In der Tat, diese drei Dinge treffen sich am selben Punkt.
In fact these three come together at the same point.
ParaCrawl v7.1

Die beiden Teilpulse treffen sich am Koppler 8 wieder und interferieren miteinander.
The two partial pulses meet at the coupler 8 and interfere with each other.
EuroPat v2

Teams treffen sich am Samstag noch mal.
On Saturday the teams will meet again.
CCAligned v1

Alle Familien treffen sich am Sonntag, um dieses traditionelles Gericht vorzubereiten.
Every family meets on Sundays to prepare this traditional dish.
CCAligned v1

Am 1. Januar treffen sich viele Venezianer am Strand von Lido.
On 1 January many Venetians meet on the beach at Lido.
ParaCrawl v7.1

Die zwei Mädchen treffen sich am Strand wieder.
The two girls encounter each other at the beach.
ParaCrawl v7.1

Clark-Tag: Händler, Mitarbeiter und Freunde des Unternehmens treffen sich am Clark-Stand.
Clark Day: Dealers, employees and friends of the company will meet at the Clark Booth.
ParaCrawl v7.1

Treffen Sie sich am Lifeguard Chair am Strand.
Meet at the Lifeguard Chair on the beach.
ParaCrawl v7.1