Translation of "Treffen bei" in English
Warum
treffen
wir
dann
bei
unseren
Verhandlungen
mit
Drittstaaten
keine
entsprechende
Vereinbarung?
So
why
is
it
that
we
do
not
make
a
similar
commitment
when
dealing
with
third
countries?
Europarl v8
Wir
treffen
uns
hier
bei
Sonnenuntergang.
We'll
meet
you
here
at
sundown.
OpenSubtitles v2018
Wir
treffen
uns
bei
Sonnenuntergang
wieder
hier.
I'll
meet
you
back
here
at
sundown.
OpenSubtitles v2018
Wir
treffen
uns
bei
dem
Wagen.
We'll
meet
you
at
the
car.
OpenSubtitles v2018
Und
wir
halten
ein
Treffen
bei
den
Indianern.
Except
to
have
our
meeting
at
the
Indian
camp
tonight.
OpenSubtitles v2018
Wir
treffen
uns
bei
den
Ställen.
I'll
meet
you
at
the
stables.
OpenSubtitles v2018
Sag
mal,
was
ist
das
für
ein
Treffen
bei
Jensens
Bäckerei?
Say,
what's
the
meeting
over
at
Jensen's
bakery?
OpenSubtitles v2018
Wir
ziehen
uns
um
und
treffen
uns
bei
Roger.
Let's
go
change
and
meet
in
Roger's
cabin.
OpenSubtitles v2018
Wir
treffen
uns
bei
den
Hügeln
auf
der
anderen
Seite
der
Zoni-Schlucht.
Go
to
the
hills
on
the
other
side
of
Zoni
Gorge.
I
will
meet
you
there.
OpenSubtitles v2018
Er
trägt
nichts
zu
diesem
Treffen
bei.
He
is
not
adding
anything
to
this
meeting.
OpenSubtitles v2018
Wir
treffen
uns
alle
bei
Sonnenuntergang
in
meinem
Büro.
We're
all
meeting
at
my
office
at
dusk.
OpenSubtitles v2018
Wir
trennen
uns
hier
und
treffen
uns
dann
bei
Saunders.
If
we
get
split
up,
we'll
meet
at
Saunders'
place.
OpenSubtitles v2018
Wir
treffen
uns
bei
Pete
Maxwell,
auf
der
anderen
Seite
der
Festung.
We'll
meet
up
on
the
other
side
of
the
fort,
at
Pete
Maxwell's
place.
OpenSubtitles v2018
Ich
sehe
mich
dort
um
und
dann
treffen
wir
uns
bei
Lidia.
I'll
go
to
the
temple
and
look
around.
I'll
meet
you
at
Lidia's.
OpenSubtitles v2018
Wir
treffen
uns
hier
bei
Sonnenaufgang
oder
wir
treffen
uns
gar
nicht.
Now,
we
meet
here
at
dawn
or
we
don't
meet.
OpenSubtitles v2018
Wie
war
das
Treffen,
bei
dem
Sie
das
beschlossen?
What
was
the
meeting
like
when
you
decided
this?
OpenSubtitles v2018
Jahre
später
kam
es
zu
einem
Treffen,
bei
dem
sie
dabei
war.
Years
later
there
was
a
meeting
and
she
was
there.
OpenSubtitles v2018
Ich...
Wir
treffen
uns
bei
S.T.A.R.
Labs,
okay?
Look,
just
meet
me
at
S.T.A.R.
Labs,
all
right?
OpenSubtitles v2018
Ich
musste
eine
Entscheidung
treffen
oder
jedem
bei
diesem
Empfang
wäre
dasselbe
widerfahren.
I
had
to
make
a
decision
or
all
of
us,
everyone
at
the
reception,
we'd
all
be
lined
up
beside
her.
OpenSubtitles v2018
Komm,
wir
treffen
uns
bei
Alex.
Come
meet
me
at
Alex's.
OpenSubtitles v2018
Wird
die
Gemein
schaft
Entscheidungen
treffen
oder
es
bei
Worten
und
Wünschen
belassen?
This
shows
that
the
Council
is
not
concerned
about
the
political
position
of
governments
when
they
decide
to
send
food
aid.
EUbookshop v2
Wir
treffen
uns
bei
J.T.,
wenn
du
alles
hast.
Wait,
meet
us
at
J.T.'s
when
you've
got
everything.
OpenSubtitles v2018
Ok,
wir
treffen
uns
bei
der
Bombe.
All
right,
then
I'll
meet
you
at
the
bomb.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
jemanden
treffen,
der
bei
dem
Anschlag
dabei
war.
I'd
like
to
meet
someone
who
witnessed
the
attack.
OpenSubtitles v2018
Okay,
wir
treffen
uns
bei
Ylva.
Okay,
meet
me
at
Ylva.
OpenSubtitles v2018