Translation of "Treffen bei" in English

Warum treffen wir dann bei unseren Verhandlungen mit Drittstaaten keine entsprechende Vereinbarung?
So why is it that we do not make a similar commitment when dealing with third countries?
Europarl v8

Wir treffen uns hier bei Sonnenuntergang.
We'll meet you here at sundown.
OpenSubtitles v2018

Wir treffen uns bei Sonnenuntergang wieder hier.
I'll meet you back here at sundown.
OpenSubtitles v2018

Wir treffen uns bei dem Wagen.
We'll meet you at the car.
OpenSubtitles v2018

Und wir halten ein Treffen bei den Indianern.
Except to have our meeting at the Indian camp tonight.
OpenSubtitles v2018

Wir treffen uns bei den Ställen.
I'll meet you at the stables.
OpenSubtitles v2018

Sag mal, was ist das für ein Treffen bei Jensens Bäckerei?
Say, what's the meeting over at Jensen's bakery?
OpenSubtitles v2018

Wir ziehen uns um und treffen uns bei Roger.
Let's go change and meet in Roger's cabin.
OpenSubtitles v2018

Wir treffen uns bei den Hügeln auf der anderen Seite der Zoni-Schlucht.
Go to the hills on the other side of Zoni Gorge. I will meet you there.
OpenSubtitles v2018

Er trägt nichts zu diesem Treffen bei.
He is not adding anything to this meeting.
OpenSubtitles v2018

Wir treffen uns alle bei Sonnenuntergang in meinem Büro.
We're all meeting at my office at dusk.
OpenSubtitles v2018

Wir trennen uns hier und treffen uns dann bei Saunders.
If we get split up, we'll meet at Saunders' place.
OpenSubtitles v2018

Wir treffen uns bei Pete Maxwell, auf der anderen Seite der Festung.
We'll meet up on the other side of the fort, at Pete Maxwell's place.
OpenSubtitles v2018

Ich sehe mich dort um und dann treffen wir uns bei Lidia.
I'll go to the temple and look around. I'll meet you at Lidia's.
OpenSubtitles v2018

Wir treffen uns hier bei Sonnenaufgang oder wir treffen uns gar nicht.
Now, we meet here at dawn or we don't meet.
OpenSubtitles v2018

Wie war das Treffen, bei dem Sie das beschlossen?
What was the meeting like when you decided this?
OpenSubtitles v2018

Jahre später kam es zu einem Treffen, bei dem sie dabei war.
Years later there was a meeting and she was there.
OpenSubtitles v2018

Ich... Wir treffen uns bei S.T.A.R. Labs, okay?
Look, just meet me at S.T.A.R. Labs, all right?
OpenSubtitles v2018

Ich musste eine Entscheidung treffen oder jedem bei diesem Empfang wäre dasselbe widerfahren.
I had to make a decision or all of us, everyone at the reception, we'd all be lined up beside her.
OpenSubtitles v2018

Komm, wir treffen uns bei Alex.
Come meet me at Alex's.
OpenSubtitles v2018

Wird die Gemein schaft Entscheidungen treffen oder es bei Worten und Wünschen belassen?
This shows that the Council is not concerned about the political position of governments when they decide to send food aid.
EUbookshop v2

Wir treffen uns bei J.T., wenn du alles hast.
Wait, meet us at J.T.'s when you've got everything.
OpenSubtitles v2018

Ok, wir treffen uns bei der Bombe.
All right, then I'll meet you at the bomb.
OpenSubtitles v2018

Ich möchte jemanden treffen, der bei dem Anschlag dabei war.
I'd like to meet someone who witnessed the attack.
OpenSubtitles v2018

Okay, wir treffen uns bei Ylva.
Okay, meet me at Ylva.
OpenSubtitles v2018