Translation of "Bei diesem treffen" in English
Ich
hoffe
daher
sehr,
dass
bei
diesem
Treffen
konkrete
Entscheidungen
getroffen
werden.
Therefore,
I
hope
that
such
concrete
decisions
are
taken
at
this
meeting.
Europarl v8
Sie
waren
als
besonderer
Zeuge
bei
diesem
Treffen
zugegen.
You
were
at
this
meeting
as
a
special
witness.
Europarl v8
Speziell
bei
diesem
Treffen
gab
es
beispielsweise
kaum
Resultate.
At
this
particular
meeting,
for
example,
there
was
not
that
much
by
way
of
results.
Europarl v8
Bei
diesem
Treffen
wurde
Russland
formal
als
Teilnehmer
der
G8
aufgenommen.
The
G8,
meeting
for
the
first
time
in
1997,
was
formed
with
the
addition
of
Russia.
Wikipedia v1.0
Schon
bei
diesem
Treffen
sprachen
sie
auch
über
eine
darüber
hinausgehende
musikalische
Zusammenarbeit.
It
was
also
during
this
dinner
that
the
two
first
spoke
of
a
possible
collaboration.
Wikipedia v1.0
Bei
diesem
Treffen
kamen
31
Staats-
und
Regierungschefs
des
amerikanischen
Kontinents
zusammen.
The
summit
brought
together
31
presidents
from
countries
in
the
Americas.
GlobalVoices v2018q4
Bei
diesem
Treffen
wurde
das
Verhältnis
zwischen
Ryanair
und
dem
Flughafen
Zweibrücken
diskutiert.
This
fact
alone
signifies
that
the
funds
of
the
cash-pool,
to
the
extent
they
are
made
up
of
the
deposits
made
by
the
participating
undertakings,
constitute
State
resources.
DGT v2019
Irland
war
bei
diesem
Treffen
ebenfalls
vertreten.
On
17
April
2015,
the
Commission
sent
a
letter
to
Ireland
responding
to
the
latter's
request
of
25
February
2015
to
clarify
certain
aspects
of
its
investigation
into
the
1991
and
2007
rulings
(hereinafter:
the
‘letter
of
17 April
2015’).
DGT v2019
Bei
diesem
Treffen
hätten
sich
drei
Hauptthemen
herauskristallisiert:
Three
main
conclusions
could
be
drawn
from
the
meeting:
TildeMODEL v2018
Eines
der
wichtigsten
Themen
bei
diesem
Treffen
war
die
Verschärfung
der
internationalen
Wirtschaftskrise.
The
deepening
of
the
international
economic
crisis
was
one
of
the
issues
that
dominated
the
meeting.
TildeMODEL v2018
Hier
ist
ein
unterschriebener
Bericht,
den
mir
Benton
bei
diesem
Treffen
gab.
Here
is
a
signed
report
which
Benton
gave
me
when
we
had
our
meeting.
OpenSubtitles v2018
Bei
diesem
Treffen
wurden
ebenfalls
die
vorgenannten
Fragen
erörtert.
This
meeting
was
also
dedicated
to
the
above-mentioned
issues.
TildeMODEL v2018
Bei
diesem
Treffen
geht
es
nur
um
Ihre
Bezahlung.
This
meeting
is
just
to
give
you
and
the
other
former
partners
your
money.
OpenSubtitles v2018
Mein
Kanzler
muss
bei
diesem
Treffen
dabei
sein,
Roan.
My
chancellor
needs
to
be
at
that
meeting,
roan.
OpenSubtitles v2018
Wenn
es
bei
diesem
Treffen
um
Ihre
dämlichen
kostenlosen
Beratungen
geht,
If
that
meeting's
about
your
pro
bono
bullshit,
cancel
it.
OpenSubtitles v2018
Er
wird
bei
diesem
Treffen
äußerst
vermisst.
He
is
dearly
missed
at
this
meeting.
OpenSubtitles v2018
Was,
wenn
es
bei
diesem
Treffen
um
die
Vereitlung
eines
Attentats
ging?
What
if
that
meeting
was
about
finalizing
his
hit?
OpenSubtitles v2018
Bei
diesem
Treffen,
sah
ich
uns
durch
Nicks
Augen.
At
that
meeting,
I
saw
us
through
Nick's
eyes.
OpenSubtitles v2018
Wieso
waren
Sie
nicht
bei
diesem
Treffen?
Why
weren't
you
at
that
meeting?
OpenSubtitles v2018
Bei
diesem
Treffen
geht
es
um
eine
potentielle
Kapitalanlage.
This
meeting
is
a
potential
investment.
OpenSubtitles v2018
Darum
geht
es
bei
diesem
Treffen
aber
nicht.
That's
not
really
what
this
meeting
is
about.
OpenSubtitles v2018
Die
Art
von
Auto,
das
Sie
bei
diesem
Treffen
gefahren
sind.
The
kind
of
car
you
were
driving
at
that
meeting.
OpenSubtitles v2018
Ich
zählte
auf
dich
als
helles
Licht
bei
diesem
schlimmen
Treffen.
I
had
counted
on
you
as
being
the
one
bright
spot
at
this
awful
gathering.
OpenSubtitles v2018
Hat
er
gesagt,
worum
es
bei
diesem
spontanen
Treffen
geht?
Did
he
say
what
this
impromptu
meeting
was
about?
OpenSubtitles v2018
Und
du
wirst
mir
bei
diesem
Treffen
helfen.
You
are
so
helping
me
run
this
meeting.
OpenSubtitles v2018
Bei
diesem
Tempo
treffen
sie
in
31
Stunden,
sieben
Minuten
ein.
At
present
speed,
they
will
arrive
in
31
hours,
7
minutes.
OpenSubtitles v2018
Bei
diesem
Treffen
konnte
fest
gestellt
werden,
daß
seit
Oktober
1987(2)
The
meeting
revealed
that
some
progress
had
been
made
since
October
1987,
but
that
there
remained
considerable
differences
on
the
problems
of
subsidies
and
transparency.
EUbookshop v2