Translation of "Bei diesem treffen" in English

Ich hoffe daher sehr, dass bei diesem Treffen konkrete Entscheidungen getroffen werden.
Therefore, I hope that such concrete decisions are taken at this meeting.
Europarl v8

Sie waren als besonderer Zeuge bei diesem Treffen zugegen.
You were at this meeting as a special witness.
Europarl v8

Speziell bei diesem Treffen gab es beispielsweise kaum Resultate.
At this particular meeting, for example, there was not that much by way of results.
Europarl v8

Bei diesem Treffen wurde Russland formal als Teilnehmer der G8 aufgenommen.
The G8, meeting for the first time in 1997, was formed with the addition of Russia.
Wikipedia v1.0

Schon bei diesem Treffen sprachen sie auch über eine darüber hinausgehende musikalische Zusammenarbeit.
It was also during this dinner that the two first spoke of a possible collaboration.
Wikipedia v1.0

Bei diesem Treffen kamen 31 Staats- und Regierungschefs des amerikanischen Kontinents zusammen.
The summit brought together 31 presidents from countries in the Americas.
GlobalVoices v2018q4

Bei diesem Treffen wurde das Verhältnis zwischen Ryanair und dem Flughafen Zweibrücken diskutiert.
This fact alone signifies that the funds of the cash-pool, to the extent they are made up of the deposits made by the participating undertakings, constitute State resources.
DGT v2019

Irland war bei diesem Treffen ebenfalls vertreten.
On 17 April 2015, the Commission sent a letter to Ireland responding to the latter's request of 25 February 2015 to clarify certain aspects of its investigation into the 1991 and 2007 rulings (hereinafter: the ‘letter of 17 April 2015’).
DGT v2019

Bei diesem Treffen hätten sich drei Hauptthemen herauskristallisiert:
Three main conclusions could be drawn from the meeting:
TildeMODEL v2018

Eines der wichtigsten Themen bei diesem Treffen war die Verschärfung der interna­tionalen Wirtschaftskrise.
The deepening of the international economic crisis was one of the issues that dominated the meeting.
TildeMODEL v2018

Hier ist ein unterschriebener Bericht, den mir Benton bei diesem Treffen gab.
Here is a signed report which Benton gave me when we had our meeting.
OpenSubtitles v2018

Bei diesem Treffen wurden ebenfalls die vorgenannten Fragen erörtert.
This meeting was also dedicated to the above-mentioned issues.
TildeMODEL v2018

Bei diesem Treffen geht es nur um Ihre Bezahlung.
This meeting is just to give you and the other former partners your money.
OpenSubtitles v2018

Mein Kanzler muss bei diesem Treffen dabei sein, Roan.
My chancellor needs to be at that meeting, roan.
OpenSubtitles v2018

Wenn es bei diesem Treffen um Ihre dämlichen kostenlosen Beratungen geht,
If that meeting's about your pro bono bullshit, cancel it.
OpenSubtitles v2018

Er wird bei diesem Treffen äußerst vermisst.
He is dearly missed at this meeting.
OpenSubtitles v2018

Was, wenn es bei diesem Treffen um die Vereitlung eines Attentats ging?
What if that meeting was about finalizing his hit?
OpenSubtitles v2018

Bei diesem Treffen, sah ich uns durch Nicks Augen.
At that meeting, I saw us through Nick's eyes.
OpenSubtitles v2018

Wieso waren Sie nicht bei diesem Treffen?
Why weren't you at that meeting?
OpenSubtitles v2018

Bei diesem Treffen geht es um eine potentielle Kapitalanlage.
This meeting is a potential investment.
OpenSubtitles v2018

Darum geht es bei diesem Treffen aber nicht.
That's not really what this meeting is about.
OpenSubtitles v2018

Die Art von Auto, das Sie bei diesem Treffen gefahren sind.
The kind of car you were driving at that meeting.
OpenSubtitles v2018

Ich zählte auf dich als helles Licht bei diesem schlimmen Treffen.
I had counted on you as being the one bright spot at this awful gathering.
OpenSubtitles v2018

Hat er gesagt, worum es bei diesem spontanen Treffen geht?
Did he say what this impromptu meeting was about?
OpenSubtitles v2018

Und du wirst mir bei diesem Treffen helfen.
You are so helping me run this meeting.
OpenSubtitles v2018

Bei diesem Tempo treffen sie in 31 Stunden, sieben Minuten ein.
At present speed, they will arrive in 31 hours, 7 minutes.
OpenSubtitles v2018

Bei diesem Treffen konnte fest gestellt werden, daß seit Oktober 1987(2)
The meeting revealed that some progress had been made since October 1987, but that there remained considerable differences on the problems of subsidies and transparency.
EUbookshop v2