Translation of "Bei diesem" in English
Bei
diesem
Vorschlag
wird
die
wichtige
Rolle
der
professionellen
Installateure
nicht
berücksichtigt.
These
labelling
proposals
overlook
the
key
role
of
the
professional
installer.
Europarl v8
Über
70
000
Menschen
sind
bei
diesem
Konflikt
ums
Leben
gekommen.
Over
70
000
people
have
died
in
the
conflict.
Europarl v8
Wir
als
Kommission
sind
bei
diesem
Ereignis
Mitschirmherren.
We,
as
the
Commission,
will
be
a
co-sponsor
of
this
event.
Europarl v8
Bei
diesem
Punkt
beziehe
ich
mich
ausschließlich
auf
die
Energiesicherheit
in
Europa.
In
this
instance,
I
am
referring
solely
to
Europe's
energy
security.
Europarl v8
Aus
diesem
Grund
haben
wir
uns
bei
diesem
Bericht
der
Stimme
enthalten.
For
these
reasons
we
abstained
on
the
report.
Europarl v8
Wir
auf
EU-Seite
sollten
bei
diesem
Prozess
ebenfalls
zuverlässige
Partner
bleiben.
We
at
the
EU,
too,
should
remain
reliable
partners
in
that
process.
Europarl v8
Die
Europäische
Kommission
muss
bei
diesem
Punkt
eine
entschiedene
Haltung
einnehmen.
The
European
Commission
has
to
be
very
firm
on
this
issue.
Europarl v8
Wir
wissen,
dass
uns
die
Kommission
bei
diesem
Prozess
unterstützt.
We
know
that
the
Commission
is
helping
in
that
process.
Europarl v8
Wir
haben
die
Gelegenheit,
bei
diesem
historischen
Schritt
bei
der
Umwelt
anzusetzen.
We
have
an
opportunity
to
take
this
historic
step
with
the
environment.
Europarl v8
Meiner
Ansicht
nach
waren
wir
bei
diesem
Antrag
bis
jetzt
viel
zu
weich.
In
my
opinion,
we
have
been
far
too
soft
in
our
action
on
this
dossier
up
to
now.
Europarl v8
Baroness
Ashton,
wir
erwarten
Ihre
Führung
bei
diesem
wichtigen
Thema.
We
expect
your
guidance
on
this
major
issue,
Baroness
Ashton.
Europarl v8
Ich
wünsche
Ihnen
bei
diesem
Unterfangen
viel
Erfolg.
I
wish
you
every
success
in
this
endeavour.
Europarl v8
Es
gibt
also
ein
aufgeklärtes
Eigeninteresse
der
Türkei,
bei
diesem
Thema
voranzukommen.
So
there
is
enlightened
self-interest
for
Turkey
to
move
on
this
issue.
Europarl v8
Darum
bittet
die
Kommission
bei
diesem
Thema
um
weitere
Befugnisübertragungen.
This
is
why
the
Commission
is
asking
for
more
delegated
powers
on
this
issue.
Europarl v8
Wir
müssen
bei
diesem
Vorgang
höchste
Vorsicht
walten
lassen.
We
have
to
be
very
careful
with
this
process.
Europarl v8
Es
gab
besonders
bei
diesem
Thema
viel
öffentliche
Aufmerksamkeit
in
ganz
Europa.
There
has
been
a
lot
of
publicity
on
this
particular
issue
all
over
Europe.
Europarl v8
Bei
diesem
Bestreben
ist
eine
verbesserte
Energieeffizienz
ein
sehr
wichtiges
großes
Projekt.
Improved
energy
efficiency
is
a
very
crucial
major
project
in
this
endeavour.
Europarl v8
Bei
diesem
wichtigen
Vorhaben
kommt
dem
humanitären
Aspekt
eine
große
Bedeutung
zu.
The
humanitarian
dimension
has
an
important
place
in
this
major
project.
Europarl v8
Angesichts
unserer
Haltung
gegenüber
der
Erweiterung
haben
wir
uns
bei
diesem
Bericht
enthalten.
Given
our
views
on
enlargement,
we
abstained
from
this
report.
Europarl v8
Daher
sollte
der
Kommission
zu
ihrer
Arbeit
bei
diesem
Thema
gratuliert
werden.
Therefore,
the
Commission
should
be
congratulated
for
its
work
on
the
subject.
Europarl v8
Ansonsten
rate
ich
Ihnen
bei
diesem
Thema
von
Emotionen
ab.
I
advise
everyone
not
to
bring
emotion
into
this
subject.
Europarl v8
Bei
diesem
Abkommen
hat
man
aus
meiner
Sicht
viel
zu
früh
nachgegeben.
In
this
case,
I
believe
that
we
have
given
in
far
too
early.
Europarl v8
Lassen
Sie
es
uns
nicht
bei
diesem
einen
Bericht
belassen.
Let
us
not
end
with
this
one
report.
Europarl v8
Bei
diesem
Punkt,
Herr
Kommissar,
mache
ich
Sie
verantwortlich.
On
this
issue,
Commissioner,
I
do
hold
you
responsible.
Europarl v8
Was
ist
also
bei
diesem
gemeinsamen
Standpunkt
herausgekommen?
So
what
have
we
got
with
this
common
position?
Europarl v8
Wir
erwarten
die
Unterstützung
der
Kommission
bei
diesem
Bemühen.
We
look
to
the
Commission
for
support
in
that
endeavour.
Europarl v8
Es
war
nicht
einfach,
bei
diesem
Bericht
unser
Stimmverhalten
festzulegen.
It
was
not
easy
to
know
how
to
vote
on
this
report.
Europarl v8
Ich
bin
mir
der
im
Rat
bei
diesem
Thema
bestehenden
Schwierigkeiten
bewußt.
I
am
aware
of
the
difficulties
the
Council
is
experiencing
over
this
dossier.
Europarl v8
Es
handelt
sich
bei
diesem
Bericht
um
eine
sehr
komplizierte
technische
Materie.
This
report
deals
with
a
very
complicated
technical
subject.
Europarl v8
Heute
haben
wir
gesehen,
wie
bereitwillig
unser
Haus
bei
diesem
Spiel
mitmacht.
We
have
seen
today
the
subservience
with
which
the
House
has
joined
in
this
game.
Europarl v8