Translation of "Bei diesem meeting" in English
Ich
hätte
bei
diesem
Meeting
dabei
sein
sollen.
That's
the
hope.
I
should've
been
in
that
meeting
so
I
know
what's
going
on.
OpenSubtitles v2018
Um
was
geht
es
bei
diesem
Meeting?
What's
this
meeting
about?
OpenSubtitles v2018
Wir
werben
die
Mädchen
offensiv
und
eiskalt
bei
diesem
Meeting
ab.
We
are
actively
and
definitely
poaching
girls
from
this
meeting.
OpenSubtitles v2018
Darf
ich
sagen,
wie
sehr
mich
Ihr
Einsatz
bei
diesem
Meeting
beeindruckt?
Can
I
just
say
how
impressed
I
am
with
your
commitment
to
this
meeting?
OpenSubtitles v2018
Wer
war
noch
bei
diesem
Meeting,
-
Stellvertretender
ASA
Agos?
Who
else
was
in
the
meeting,
Deputy
ASA
Agos?
OpenSubtitles v2018
Wir
würden
uns
freuen,
zahlreiche
Alumni
bei
diesem
Meeting
begrüßen
zu
dürfen.
We
would
be
happy
to
be
able
to
welcome
many
Alumni
at
this
meeting!
ParaCrawl v7.1
Du
kontrollierst
alles
bei
diesem
Meeting,
aber
du
wirst
nicht
kontrollieren,
was
ich
sage.
You
control
everything
about
this
meeting,
but
you
will
not
control
what
I
say.
OpenSubtitles v2018
Bei
diesem
Meeting
im
Barksdale-Fall
habe
ich
ihm
ziemlich
ans
Bein
gepisst,
wissen
Sie
noch?
After
that
meeting
on
the
Barksdale
case...
I
made
a
point
of
pissing
him
off,
remember?
OpenSubtitles v2018
Bei
diesem
Meeting
versucht
die
Staatssekretärin
Karen
Clark
zu
verdeutlichen,
dass
kein
Krieg
bevorstünde.
After
the
vote,
George
informs
Karen
that
he
isn't
going
to
resign
now
that
the
war
is
happening.
Wikipedia v1.0
Herzlichen
Glückwunsch
für
was,
der
einzige
im
Moment
Anwesende
zu
sein
bei
diesem
Meeting.
Congratulations
for
what,
being
the
only
one
on
time
for
this
meeting?
OpenSubtitles v2018
Hier
ist
der
ungefähre
Zeitplan
und
ich
habe
unten
hingeschrieeben,
dass
wir
in
zwei
Jahren
bei
diesem
Meeting
vielleicht
ein
paar
gratis
verteilen
werden.
Here's
sort
of
the
schedule
and
I
put
at
the
bottom
we
might
give
some
away
free
in
two
years
at
this
meeting.
TED2020 v1
Der
stellvertretende
Direktor
hat
mich
gerade
zur
Schnecke
gemacht,
weil
ich
nicht
bei
diesem
Meeting
erschienen
bin.
The
deputy
director
just
chewed
my
ear
off
because
I
didn't
make
a
meeting
I
was
supposed
to
be
at.
OpenSubtitles v2018
Bei
diesem
Meeting
arrangierten
die
Gangster
ein
Treffen
zwischen
Balistrieri
und
Allen
Glick,
dem
dortigen
Kasino-Strohmann
des
Chicago
Outfits.
During
the
meeting,
the
mobsters
arranged
a
meeting
between
Balistrieri
and
Allen
Glick,
the
Cosa
Nostra
front
man
in
that
city.
WikiMatrix v1
Bei
diesem
Meeting
tauschen
sich
die
Product
Manager
von
Legends
of
Honor
untereinander
aus
und
stimmen
sich
ab.
At
this
meeting,
the
Legends
of
Honor
product
managers
share
information
and
come
to
agreements.
ParaCrawl v7.1
Das
heißt,
Sie
haben
es
dem
Piporro
und
seiner
“Sternschnuppe”
und
dem
in
eine
Jukebox
verliebten
Roboter
Tor
zu
verdanken,
dass
ich
bei
diesem
Meeting
nicht
auf
Ihrer
Seite
bin.
So
you
should
thank
Piporro
and
his
“Star
of
Desire”iii
and
the
robot
Tor
in
love
with
a
jukeboxiv
for
the
fact
that
that
I’m
not
on
their
side
in
this
encounter.
ParaCrawl v7.1
Ein
Vertreter
der
biblisch-christlichen
Religion
–
bei
diesem
Meeting
leider
nicht
eingeladen
–
hätte
all
diesen
Aussagen
natürlich
widersprochen
und
darauf
hingewiesen,
dass
alle
diese
Religionen
wohl
ein
"Tor"
sein
können,
aber
ein
Tor
in
die
Hölle
.Es
ist
einzig
und
allein
der
Glaube
an
Jesus
Christus,
den
Sohn
Gottes,
welcher
den
Menschen
erretten
kann
(Jh
3,17-18).
A
representative
of
the
biblical
Christian
religion
–
unfortunately
not
invited
to
this
meeting
–
would
of
course
have
contradicted
all
these
statements,
and
would
have
pointed
out
that
all
these
religions
may
well
be
a
"gate",
but
only
a
gate
leading
to
hell.
It
is
solely
and
exclusively
faith
in
Jesus
Christ,
the
Son
of
God
whereby
people
can
be
saved
(Jn
3:17-18).
ParaCrawl v7.1
Herr
Wang
Zhe,
ein
Falun
Gong-Praktizierender,
dem
es
Anfang
dieses
Jahres
gelungen
war,
aus
China
nach
Frankreich
zu
fliehen,
gab
eine
Präsentation
bei
diesem
Meeting.
Mr.
Wang
Zhe,
a
Falun
Gong
practitioner
who
had
just
managed
to
flee
from
China
to
France
earlier
this
year,
gave
a
presentation
at
the
meeting.
ParaCrawl v7.1
Bei
diesem
Meeting
meinte
einer
meiner
Kollegen
in
seinem
Beitrag,
dass
die
meisten
Firmen,
die
Kandidaten
für
Fertigungsarbeiten
suchen,
zuerst
weniger
an
der
Qualifikation
als
an
der
allgemeinen
Einstellung
und
Persönlichkeit
interessiert
sind.
At
the
meeting,
one
of
my
colleagues
who
was
presenting
opined
that
most
companies
which
are
seeking
candidates
for
manufacturing
jobs
are
less
focused
on
credentials
than
on
attitude
and
competence.
ParaCrawl v7.1
Und
dann
ist
es
so,
dass
ich
bei
diesem
Meeting
die
undankbare
Rolle
des
Spielverderbers
übernehmen
musste.
And
it
turns
out
that
for
this
meeting
I
got
stuck
with
the
role
of
party
pooper.
ParaCrawl v7.1
Das
heißt,
Sie
haben
es
dem
Piporro
und
seiner
"Sternschnuppe"
und
dem
in
eine
Jukebox
verliebten
Roboter
Tor
zu
verdanken,
dass
ich
bei
diesem
Meeting
nicht
auf
Ihrer
Seite
bin.
So
you
should
thank
Piporro
and
his
"Star
of
Desire"iii
and
the
robot
Tor
in
love
with
a
jukeboxiv
for
the
fact
that
that
I'm
not
on
their
side
in
this
encounter.
ParaCrawl v7.1
Bei
diesem
Meeting,
wo
viele
Farben
und
Vorgehensweisen
aus
den
unterschiedlichsten
Kalendern
und
Geographien
vereint
sein
werden,
wird
ein
Lehrer
oder
eine
Lehrerin
sich
bemuehen,
alle
Fragen
zu
beantworten,
alle
Zweifel
aufzuklaeren,
die
Ihnen
anlässlich
Ihres
Aufenthaltes
gekommen
sind.
In
this
meeting,
where
many
different
colors
and
ways
from
many
different
calendars
and
geographies
will
meet,
there
will
be
a
teacher
dedicated
to
trying
to
respond
to
any
questions
or
doubts
that
have
come
up
during
your
stay.
ParaCrawl v7.1
Und
gibt
es
Alkohol
bei
diesen
Meetings?
And
do
they
have
booze
at
these
meetings?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
sie
gehasst,
bis
sie
mich
bei
diesen
Meetings
nicht
dabei
haben
wollten.
I
did
hate
those
meetings
until
they
didn't
want
me
at
those
meetings.
OpenSubtitles v2018
Bei
diesen
Meetings
könnten
sich
interessante
Ideen
ergeben
oder
mögliche
zukünftige
soziale
Barrieren
erkannt
werden.
Interesting
ideas
could
arise
during
thesemeetingsor
possible
future
social
barriers
could
be
detected.
EUbookshop v2
Ich
muß
nicht
bei
allen
diesen
Meetings
anwesend
sein,
wenn
ich
also
jetzt
nicht
dabei
bin
ist
es
okay.
I
actually
have
a
number
to
one
of
those
meetings
when
I'm
not
there,
so,
that's
good.
OpenSubtitles v2018
Und
es
im
ganzen
Leben
nichts
Besseres
geben
kann,
als
denen
etwas
Genaues
bei
einem
dieser
Meetings
vorschlagen
zu
können.
And
there's
nothing
greater
in
life
than
having
something
Specific
to
say
at
a
general.
OpenSubtitles v2018
Bei
einem
dieser
Meetings
trafen
wir
uns
auf
einer
Basis
im
Kuiper-Gürtel,
wo
Vertreter
dieser
Abspaltungsgruppen
endlich
ihre
Chance
hatten,
sich
mit
dem
"Wächtern"
zu
treffen.
In
one
such
meeting
we
met
at
a
base
in
the
Kuiper
Belt
where
representatives
of
these
breakaway
groups
finally
had
their
chance
to
meet
with
the
“Guardians”.
ParaCrawl v7.1
Die
unkomplizierte
und
freundschaftliche
Atmosphäre
bei
diesen
Meetings
trägt
wesentlich
dazu
bei,
dass
man
diese
Termine
nicht
als
belastend
und
zeitraubend,
sondern
als
informativ
und
kommunikativ
ansehen
kann.
The
easy
and
friendly
atmosphere
at
these
meetings
contributes
greatly
to
the
fact
that
one
is
able
to
view
them
as
informative
and
communicative
meeting
points
rather
than
encumbering
or
time-consuming
commitments.
ParaCrawl v7.1