Translation of "Bei diesem meeting" in English

Ich hätte bei diesem Meeting dabei sein sollen.
That's the hope. I should've been in that meeting so I know what's going on.
OpenSubtitles v2018

Um was geht es bei diesem Meeting?
What's this meeting about?
OpenSubtitles v2018

Wir werben die Mädchen offensiv und eiskalt bei diesem Meeting ab.
We are actively and definitely poaching girls from this meeting.
OpenSubtitles v2018

Darf ich sagen, wie sehr mich Ihr Einsatz bei diesem Meeting beeindruckt?
Can I just say how impressed I am with your commitment to this meeting?
OpenSubtitles v2018

Wer war noch bei diesem Meeting, - Stellvertretender ASA Agos?
Who else was in the meeting, Deputy ASA Agos?
OpenSubtitles v2018

Wir würden uns freuen, zahlreiche Alumni bei diesem Meeting begrüßen zu dürfen.
We would be happy to be able to welcome many Alumni at this meeting!
ParaCrawl v7.1

Du kontrollierst alles bei diesem Meeting, aber du wirst nicht kontrollieren, was ich sage.
You control everything about this meeting, but you will not control what I say.
OpenSubtitles v2018

Bei diesem Meeting im Barksdale-Fall habe ich ihm ziemlich ans Bein gepisst, wissen Sie noch?
After that meeting on the Barksdale case... I made a point of pissing him off, remember?
OpenSubtitles v2018

Bei diesem Meeting versucht die Staatssekretärin Karen Clark zu verdeutlichen, dass kein Krieg bevorstünde.
After the vote, George informs Karen that he isn't going to resign now that the war is happening.
Wikipedia v1.0

Herzlichen Glückwunsch für was, der einzige im Moment Anwesende zu sein bei diesem Meeting.
Congratulations for what, being the only one on time for this meeting?
OpenSubtitles v2018

Hier ist der ungefähre Zeitplan und ich habe unten hingeschrieeben, dass wir in zwei Jahren bei diesem Meeting vielleicht ein paar gratis verteilen werden.
Here's sort of the schedule and I put at the bottom we might give some away free in two years at this meeting.
TED2020 v1

Der stellvertretende Direktor hat mich gerade zur Schnecke gemacht, weil ich nicht bei diesem Meeting erschienen bin.
The deputy director just chewed my ear off because I didn't make a meeting I was supposed to be at.
OpenSubtitles v2018

Bei diesem Meeting arrangierten die Gangster ein Treffen zwischen Balistrieri und Allen Glick, dem dortigen Kasino-Strohmann des Chicago Outfits.
During the meeting, the mobsters arranged a meeting between Balistrieri and Allen Glick, the Cosa Nostra front man in that city.
WikiMatrix v1

Bei diesem Meeting tauschen sich die Product Manager von Legends of Honor untereinander aus und stimmen sich ab.
At this meeting, the Legends of Honor product managers share information and come to agreements.
ParaCrawl v7.1

Das heißt, Sie haben es dem Piporro und seiner “Sternschnuppe” und dem in eine Jukebox verliebten Roboter Tor zu verdanken, dass ich bei diesem Meeting nicht auf Ihrer Seite bin.
So you should thank Piporro and his “Star of Desire”iii and the robot Tor in love with a jukeboxiv for the fact that that I’m not on their side in this encounter.
ParaCrawl v7.1

Ein Vertreter der biblisch-christlichen Religion – bei diesem Meeting leider nicht eingeladen – hätte all diesen Aussagen natürlich widersprochen und darauf hingewiesen, dass alle diese Religionen wohl ein "Tor" sein können, aber ein Tor in die Hölle .Es ist einzig und allein der Glaube an Jesus Christus, den Sohn Gottes, welcher den Menschen erretten kann (Jh 3,17-18).
A representative of the biblical Christian religion – unfortunately not invited to this meeting – would of course have contradicted all these statements, and would have pointed out that all these religions may well be a "gate", but only a gate leading to hell. It is solely and exclusively faith in Jesus Christ, the Son of God whereby people can be saved (Jn 3:17-18).
ParaCrawl v7.1

Herr Wang Zhe, ein Falun Gong-Praktizierender, dem es Anfang dieses Jahres gelungen war, aus China nach Frankreich zu fliehen, gab eine Präsentation bei diesem Meeting.
Mr. Wang Zhe, a Falun Gong practitioner who had just managed to flee from China to France earlier this year, gave a presentation at the meeting.
ParaCrawl v7.1

Bei diesem Meeting meinte einer meiner Kollegen in seinem Beitrag, dass die meisten Firmen, die Kandidaten für Fertigungsarbeiten suchen, zuerst weniger an der Qualifikation als an der allgemeinen Einstellung und Persönlichkeit interessiert sind.
At the meeting, one of my colleagues who was presenting opined that most companies which are seeking candidates for manufacturing jobs are less focused on credentials than on attitude and competence.
ParaCrawl v7.1

Und dann ist es so, dass ich bei diesem Meeting die undankbare Rolle des Spielverderbers übernehmen musste.
And it turns out that for this meeting I got stuck with the role of party pooper.
ParaCrawl v7.1

Das heißt, Sie haben es dem Piporro und seiner "Sternschnuppe" und dem in eine Jukebox verliebten Roboter Tor zu verdanken, dass ich bei diesem Meeting nicht auf Ihrer Seite bin.
So you should thank Piporro and his "Star of Desire"iii and the robot Tor in love with a jukeboxiv for the fact that that I'm not on their side in this encounter.
ParaCrawl v7.1

Bei diesem Meeting, wo viele Farben und Vorgehensweisen aus den unterschiedlichsten Kalendern und Geographien vereint sein werden, wird ein Lehrer oder eine Lehrerin sich bemuehen, alle Fragen zu beantworten, alle Zweifel aufzuklaeren, die Ihnen anlässlich Ihres Aufenthaltes gekommen sind.
In this meeting, where many different colors and ways from many different calendars and geographies will meet, there will be a teacher dedicated to trying to respond to any questions or doubts that have come up during your stay.
ParaCrawl v7.1

Und gibt es Alkohol bei diesen Meetings?
And do they have booze at these meetings?
OpenSubtitles v2018

Ich habe sie gehasst, bis sie mich bei diesen Meetings nicht dabei haben wollten.
I did hate those meetings until they didn't want me at those meetings.
OpenSubtitles v2018

Bei diesen Meetings könnten sich interessante Ideen ergeben oder mögliche zukünftige soziale Barrieren erkannt werden.
Interesting ideas could arise during thesemeetingsor possible future social barriers could be detected.
EUbookshop v2

Ich muß nicht bei allen diesen Meetings anwesend sein, wenn ich also jetzt nicht dabei bin ist es okay.
I actually have a number to one of those meetings when I'm not there, so, that's good.
OpenSubtitles v2018

Und es im ganzen Leben nichts Besseres geben kann, als denen etwas Genaues bei einem dieser Meetings vorschlagen zu können.
And there's nothing greater in life than having something Specific to say at a general.
OpenSubtitles v2018

Bei einem dieser Meetings trafen wir uns auf einer Basis im Kuiper-Gürtel, wo Vertreter dieser Abspaltungsgruppen endlich ihre Chance hatten, sich mit dem "Wächtern" zu treffen.
In one such meeting we met at a base in the Kuiper Belt where representatives of these breakaway groups finally had their chance to meet with the “Guardians”.
ParaCrawl v7.1

Die unkomplizierte und freundschaftliche Atmosphäre bei diesen Meetings trägt wesentlich dazu bei, dass man diese Termine nicht als belastend und zeitraubend, sondern als informativ und kommunikativ ansehen kann.
The easy and friendly atmosphere at these meetings contributes greatly to the fact that one is able to view them as informative and communicative meeting points rather than encumbering or time-consuming commitments.
ParaCrawl v7.1