Translation of "Bei unserem treffen" in English

Es bleibt abzuwarten, ob wir bei unserem nächsten Treffen Forschritte verzeichnen können.
Let us see whether next time we meet we see progress.
Europarl v8

Wir haben das bei unserem Troika-Treffen getan.
We did this in our troika meeting.
Europarl v8

Das habe ich Dr. Jalili bei unserem Treffen auch ganz deutlich gesagt.
This is what I explicitly told Dr Jalili at our meeting.
Europarl v8

Tom hat bei unserem Treffen eine interessante Frage aufgeworfen.
Tom raised an interesting question at our meeting.
Tatoeba v2021-03-10

Sein Rumpf liegt tiefer im Wasser als bei unserem letzten Treffen.
He's a plank deeper in the water than he was the last time we seen him.
OpenSubtitles v2018

Er weiß, was heute Nachmittag bei unserem Treffen passiert ist.
All right, fine. He knows what happened at our meeting this afternoon.
OpenSubtitles v2018

Bei unserem letzten Treffen holte ich Kugeln aus Lefty Jackson raus.
Last time I saw you, I was taking slugs out of Lefty Jackson's chest.
OpenSubtitles v2018

Das haben Sie bei unserem ersten Treffen gesagt.
That's what you said the first time we met.
OpenSubtitles v2018

Nein, das sollte ich dir bei unserem nächsten Treffen erzählen.
No, I think it would be better if I told you when I saw you.
OpenSubtitles v2018

Ich wollte dich schon bei unserem ersten Treffen fragen.
I've wanted to... ask you since the first time I saw you.
OpenSubtitles v2018

Ja, bei unserem ersten Treffen hat sie mich immer Lieutenant genannt.
Ja. When we first met, she called me Lieutenant.
OpenSubtitles v2018

Du siehst anders aus als bei unserem letzten Treffen.
You look so different from the last time I laid eyes on you.
OpenSubtitles v2018

Bei unserem ersten Treffen fragte ich dich:
You remember when you first came to my office?
OpenSubtitles v2018

Bei unserem Treffen war sie fies, und Vilde ist kein fieser Mensch.
At the bus meeting, she was mean. And Vilde isn't a mean person.
OpenSubtitles v2018

Bei unserem ersten Treffen sind wir uns auf dem falschen Fuß begegnet und...
We got off on the wrong foot at our very first meeting, and I blame myself entirely.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mich wohlgefühlt bei unserem ersten Treffen.
I felt good, in the café, with you, the first time.
OpenSubtitles v2018

Das hat er mir bei unserem ersten Treffen gesagt.
That's what he answered me when I confronted him.
OpenSubtitles v2018

Falls ich bei unserem letzten Treffen nicht deutlich genug war:
If I didn't say it the last time, I'll say it now:
OpenSubtitles v2018

Bei unserem letzten Treffen haben noch Bienen aus Afrika den Stock übernommen.
Excuse me, the last time we spoke we were all kumbaya talkin' African bees taking over the hive.
OpenSubtitles v2018

Wie ich bei unserem ersten Treffen sagte, ich habe Freunde wie Sie.
It's like I said when we first met... I have friends just like you.
OpenSubtitles v2018

Es gab ein Problem bei unserem Partner-Treffen.
There was an issue at our partners' meeting.
OpenSubtitles v2018

Ging es bei unserem Treffen nicht um ihn?
Isn't that who we're meeting about?
OpenSubtitles v2018

Bei unserem nächsten Treffen will ich Zusicherungen.
I want assurances the next time we meet.
OpenSubtitles v2018

Das hat sie bei unserem ersten Treffen getragen.
That's the dress she was wearing the first time we met.
OpenSubtitles v2018

Habe ich sie bei unserem ersten Treffen so tief greifend erschreckt?
Does the impact much when we met?
OpenSubtitles v2018

Vielleicht werden Sie bei unserem nächsten Treffen mein Angebot überdenken.
Very well. Perhaps next time we meet you'll reconsider my offer.
OpenSubtitles v2018

Das war bei unserem letzten Treffen.
That was on our last date.
OpenSubtitles v2018

Das muss ich bei unserem nächsten Treffen erwähnen.
I'm gonna have to bring that up at our next meeting.
OpenSubtitles v2018

Bei unserem ersten Treffen spracht Ihr von Geschäften mit Crassus.
Upon our first meeting you spoke of dealings with Crassus.
OpenSubtitles v2018

Weißt du noch, worüber wir bei unserem ersten Treffen sprachen?
When we first met, you remember what we talked about?
OpenSubtitles v2018