Translation of "Bei unserem treffen" in English
Es
bleibt
abzuwarten,
ob
wir
bei
unserem
nächsten
Treffen
Forschritte
verzeichnen
können.
Let
us
see
whether
next
time
we
meet
we
see
progress.
Europarl v8
Wir
haben
das
bei
unserem
Troika-Treffen
getan.
We
did
this
in
our
troika
meeting.
Europarl v8
Das
habe
ich
Dr.
Jalili
bei
unserem
Treffen
auch
ganz
deutlich
gesagt.
This
is
what
I
explicitly
told
Dr
Jalili
at
our
meeting.
Europarl v8
Tom
hat
bei
unserem
Treffen
eine
interessante
Frage
aufgeworfen.
Tom
raised
an
interesting
question
at
our
meeting.
Tatoeba v2021-03-10
Sein
Rumpf
liegt
tiefer
im
Wasser
als
bei
unserem
letzten
Treffen.
He's
a
plank
deeper
in
the
water
than
he
was
the
last
time
we
seen
him.
OpenSubtitles v2018
Er
weiß,
was
heute
Nachmittag
bei
unserem
Treffen
passiert
ist.
All
right,
fine.
He
knows
what
happened
at
our
meeting
this
afternoon.
OpenSubtitles v2018
Bei
unserem
letzten
Treffen
holte
ich
Kugeln
aus
Lefty
Jackson
raus.
Last
time
I
saw
you,
I
was
taking
slugs
out
of
Lefty
Jackson's
chest.
OpenSubtitles v2018
Das
haben
Sie
bei
unserem
ersten
Treffen
gesagt.
That's
what
you
said
the
first
time
we
met.
OpenSubtitles v2018
Nein,
das
sollte
ich
dir
bei
unserem
nächsten
Treffen
erzählen.
No,
I
think
it
would
be
better
if
I
told
you
when
I
saw
you.
OpenSubtitles v2018
Ich
wollte
dich
schon
bei
unserem
ersten
Treffen
fragen.
I've
wanted
to...
ask
you
since
the
first
time
I
saw
you.
OpenSubtitles v2018
Ja,
bei
unserem
ersten
Treffen
hat
sie
mich
immer
Lieutenant
genannt.
Ja.
When
we
first
met,
she
called
me
Lieutenant.
OpenSubtitles v2018
Du
siehst
anders
aus
als
bei
unserem
letzten
Treffen.
You
look
so
different
from
the
last
time
I
laid
eyes
on
you.
OpenSubtitles v2018
Bei
unserem
ersten
Treffen
fragte
ich
dich:
You
remember
when
you
first
came
to
my
office?
OpenSubtitles v2018
Bei
unserem
Treffen
war
sie
fies,
und
Vilde
ist
kein
fieser
Mensch.
At
the
bus
meeting,
she
was
mean.
And
Vilde
isn't
a
mean
person.
OpenSubtitles v2018
Bei
unserem
ersten
Treffen
sind
wir
uns
auf
dem
falschen
Fuß
begegnet
und...
We
got
off
on
the
wrong
foot
at
our
very
first
meeting,
and
I
blame
myself
entirely.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mich
wohlgefühlt
bei
unserem
ersten
Treffen.
I
felt
good,
in
the
café,
with
you,
the
first
time.
OpenSubtitles v2018
Das
hat
er
mir
bei
unserem
ersten
Treffen
gesagt.
That's
what
he
answered
me
when
I
confronted
him.
OpenSubtitles v2018
Falls
ich
bei
unserem
letzten
Treffen
nicht
deutlich
genug
war:
If
I
didn't
say
it
the
last
time,
I'll
say
it
now:
OpenSubtitles v2018
Bei
unserem
letzten
Treffen
haben
noch
Bienen
aus
Afrika
den
Stock
übernommen.
Excuse
me,
the
last
time
we
spoke
we
were
all
kumbaya
talkin'
African
bees
taking
over
the
hive.
OpenSubtitles v2018
Wie
ich
bei
unserem
ersten
Treffen
sagte,
ich
habe
Freunde
wie
Sie.
It's
like
I
said
when
we
first
met...
I
have
friends
just
like
you.
OpenSubtitles v2018
Es
gab
ein
Problem
bei
unserem
Partner-Treffen.
There
was
an
issue
at
our
partners'
meeting.
OpenSubtitles v2018
Ging
es
bei
unserem
Treffen
nicht
um
ihn?
Isn't
that
who
we're
meeting
about?
OpenSubtitles v2018
Bei
unserem
nächsten
Treffen
will
ich
Zusicherungen.
I
want
assurances
the
next
time
we
meet.
OpenSubtitles v2018
Das
hat
sie
bei
unserem
ersten
Treffen
getragen.
That's
the
dress
she
was
wearing
the
first
time
we
met.
OpenSubtitles v2018
Habe
ich
sie
bei
unserem
ersten
Treffen
so
tief
greifend
erschreckt?
Does
the
impact
much
when
we
met?
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
werden
Sie
bei
unserem
nächsten
Treffen
mein
Angebot
überdenken.
Very
well.
Perhaps
next
time
we
meet
you'll
reconsider
my
offer.
OpenSubtitles v2018
Das
war
bei
unserem
letzten
Treffen.
That
was
on
our
last
date.
OpenSubtitles v2018
Das
muss
ich
bei
unserem
nächsten
Treffen
erwähnen.
I'm
gonna
have
to
bring
that
up
at
our
next
meeting.
OpenSubtitles v2018
Bei
unserem
ersten
Treffen
spracht
Ihr
von
Geschäften
mit
Crassus.
Upon
our
first
meeting
you
spoke
of
dealings
with
Crassus.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du
noch,
worüber
wir
bei
unserem
ersten
Treffen
sprachen?
When
we
first
met,
you
remember
what
we
talked
about?
OpenSubtitles v2018