Translation of "Bei sich" in English

Das könnte sich bei weiteren osteuropäischen Staaten und der Türkei wiederholen.
This may well be repeated with yet more Eastern European states and Turkey.
Europarl v8

Die Union muss erst den Fehler bei sich selbst suchen.
The Union first needs to take the mote out of its own eye.
Europarl v8

Ich hoffe, dies wird sich bei der morgigen Stimmabgabe widerspiegeln.
I hope this will be reflected in the vote tomorrow.
Europarl v8

Wir wissen jedoch nicht genau, worum es sich bei diesen Vermögenswerten handelt.
However, we do not have a very clear idea of the nature of those assets.
Europarl v8

Das Problem der Gleichstellung der Geschlechter stellt sich bei Minderheiten in größerem Maße.
The gender equality problem is worse in minority groups.
Europarl v8

Wir müssen das sich bei Jugendlichen entwickelnde Spielsuchtrisiko bestimmen.
We need to identify the risk of gambling addictions developing in young people.
Europarl v8

Ich muss nicht wissen, wer sich bei wem über was beschwert hat.
I do not need to know who complained to whom about what.
Europarl v8

Bei Änderungen benachrichtigen sich die Vertragsparteien über die diplomatischen Kommunikationswege.
In case of any change, the Parties shall notify each other through diplomatic communication channels.
DGT v2019

Europa muss sich bei der Bekämpfung des Terrorismus geschlossen zeigen.
Europe really must be united in combating terrorism.
Europarl v8

Bei Bulgarien beziehen sich unsere Bedenken hauptsächlich auf zwei Aspekte der Haushaltsvorausschätzung.
On Bulgaria, our concerns relate mostly to two aspects of the budgetary forecast.
Europarl v8

Es handelt sich bei ihm ganz einfach um einen politischen Häftling.
He is simply a prisoner of conscience.
Europarl v8

Wie hat es sich bei den Großbanken ausgewirkt?
What impact has it had on the large banks?
Europarl v8

Und Herr Delors hat sich bei den Zahlen geirrt.
What Mr Delors did was to get the figures wrong.
Europarl v8

Sie können sich bei der Verteilstelle eine Kopie davon abholen.
There are copies available over at distribution if anybody wants to have a copy of it.
Europarl v8

Worum genau handelt es sich bei einem Lebensmittel, das substantiell gleichwertig ist?
What is a foodstuff which is substantially equivalent?
Europarl v8

Auch mit diesen Problemen muß man sich bei den laufenden Reformen ernsthaft beschäftigen.
They too deserve serious consideration in the ongoing reforms.
Europarl v8

Ähnlich verhält es sich bei den Antipersonenminen.
A similar thing has happened with the anti-personnel mines.
Europarl v8

Die Grenze der Westsahara befindet sich bei 27º 4' .
The border of the Western Sahara is established at 27º 4' .
Europarl v8

Areva hat sich bei diesem Vorgang wie ein marktwirtschaftlich handelnder privater Investor verhalten.
Areva's conduct in this operation was that of a private market-economy investor.
DGT v2019

Worum handelt es sich bei Desertec?
What is Desertec all about?
Europarl v8