Translation of "Trauriger anblick" in English

Von seinem Besitzer misshandelt, war dieser Hund ein trauriger Anblick.
Mistreated by his owner, this dog was a sad thing to see.
Tatoeba v2021-03-10

Seine monotone Stimme waren trauriger als der Anblick der Trümmer.
His monotone was sadder than the sight of the rubble.
GlobalVoices v2018q4

Ist das nicht ein trauriger Anblick?
Ain't this a sad sight?
OpenSubtitles v2018

Rancher Elmer Hoggins erwartete heute Morgen ein trauriger Anblick.
A tragic sight greeted Rancher Elmer Hoggins this morning.
OpenSubtitles v2018

Puppen ohne Geist sind ein trauriger Anblick.
There's nothing sadder than a puppet without a ghost.
OpenSubtitles v2018

Es war ein trauriger Anblick, dass diese Kirche heutzutage als Kulturzentrum dient.
It was sad to see the church now being used as a cultural center.
ParaCrawl v7.1

Ein trauriger Anblick: ölverschmierte Seevögel.
It's a pitiful sight: seabirds covered in oil.
ParaCrawl v7.1

Das war schon ein trauriger Anblick!
That was a sad sight!
ParaCrawl v7.1

Das ist ein trauriger Anblick.
This is a sorry sight.
OpenSubtitles v2018

Es war ein trauriger Anblick.
There was something sad about them.
OpenSubtitles v2018

Es ist ein unfassbar qualvoller, trauriger Anblick, wie unser Heimatland gegenwärtig aussieht.
It is an incomprehensibly painful, sad sight, how our homeland looks at present.
ParaCrawl v7.1

Nicht, weil man einen früheren Staatspräsidenten in Gewahrsam sieht - das ist ein trauriger Anblick.
Not because a former president of the Republic is in custody - that's a sad spectacle indeed.
ParaCrawl v7.1

Es war in der That ein trauriger Anblick, der sich hier den Augen der beiden Frauen bot, als sie starr und athemlos durch die vergitterte Luke des Rattenloches sahen.
It was, in fact, a melancholy spectacle which presented itself to the eyes of the two women, as they gazed through the grating of the Rat?Hole, neither stirring nor breathing.
Books v1

Als die Tür zur Höhle geöffnet wurde, bot sich in der ungewissen Dämmerung des Ortes ein trauriger Anblick.
When the cave door was unlocked, a sorrowful sight presented itself in the dim twilight of the place.
Books v1

Hat ein Feuer auf einem Schiff oder in einer Winterhalle gewütet, dann bleibt meist ein trauriger Anblick zurück – und eine Menge Sondermüll.
If a fire ravaged a vessel or a winter storage facility, then all that's usually left is a sad expression – and a lot of hazardous waste.
ParaCrawl v7.1

Es ist ein trauriger Anblick und irgendwie haben wir das dumpfe Gefühl, dass Don Roberto nicht nur gestern ein wenig betrunken war, sondern dass der Rausch ein Dauerzustand ist.
It's a sad sight and somehow we have the vague feeling that Don Roberto was not only drunk the day before but that his intoxication is more like a permanent state of affairs.
ParaCrawl v7.1

Wenn eine Familie nach den Sommerferien wieder nach Hause kommt, erwartet sie im Garten oft ein trauriger Anblick.
When families return home to their gardens after the summer holidays, it can be a slightly sad sight.
ParaCrawl v7.1

Ein sehr trauriger Anblick wenn man nur 3 Wochen vorher die Zukunft sehen und selbst Probefahren konnte.
A very sad sight when somebody had seen 3 weeks before the future and did even a test drive..
ParaCrawl v7.1

Der Direktor des Lenin-Instituts in der Rolle eines Hausknechts Trotzkis - das ist natürlich ein trauriger Anblick, nicht weil die Arbeit eines Hausknechts etwas Schlechtes wäre, sondern weil Kamenew, der zweifelsohne ein Mann von Bildung ist, glaube ich, sich mit einer anderen, qualifizierteren Arbeit befassen könnte.
It is sad, of course, to see the director of the Lenin Institute in the role of Trotsky's yardmanïnot because there is anything demeaning in the work of a yardman, but because Kamenev, who is undoubtedly a skilled man, might, I think, have taken upon himself a more highly skilled job.
ParaCrawl v7.1

Sie wären traurig gewesen beim Anblick des abnehmenden Halbmonds.
You were sad to see the waning crescent.
ParaCrawl v7.1

Und es linderte den so unendlich traurigen Anblick.
That soothed the endless sorry sight.
ParaCrawl v7.1

Erkennst du nicht daß die glänzenden Spiegel des Abendmahlsaals traurig sind beim Anblick deines weißen Haars?
Can you not see that the gleaming mirrors of the Upper Room are sad to see your white hair?
OpenSubtitles v2018

Der Friedhof von Kretinga bietet einen traurigen Anblick: zerbrochene Kreuze, abgeschlagene Figuren des Gekreuzigten.
The Kretinga cemetery is also a sorry sight: broken crosses and shattered figures of Christ.
ParaCrawl v7.1

An dem gräßlichen Schauplatz angelangt, zwängte er seinen kleinen Körper durch die Menge und genoß den ganzen traurigen Anblick.
Arrived at the dreadful place, he wormed his small body through the crowd and saw the dismal spectacle.
Books v1

Die Toten werfen Sie ins Meer, jedoch nur nachts, damit dieser traurige Anblick keine Meuterei auslöst.
"that die and see that they are thrown into the sea "at night to prevent the sad spectacle from feeding a "revolt among the Negroes.
OpenSubtitles v2018

Es gibt wohl keinen traurigeren Anblick, als eine Frau, die versucht, ihr eigenes Haus auszurauben.
There may be no sadder sight than a woman attempting to rob her own house.
OpenSubtitles v2018