Translation of "Trauriger anblick" in English
Von
seinem
Besitzer
misshandelt,
war
dieser
Hund
ein
trauriger
Anblick.
Mistreated
by
his
owner,
this
dog
was
a
sad
thing
to
see.
Tatoeba v2021-03-10
Seine
monotone
Stimme
waren
trauriger
als
der
Anblick
der
Trümmer.
His
monotone
was
sadder
than
the
sight
of
the
rubble.
GlobalVoices v2018q4
Ist
das
nicht
ein
trauriger
Anblick?
Ain't
this
a
sad
sight?
OpenSubtitles v2018
Rancher
Elmer
Hoggins
erwartete
heute
Morgen
ein
trauriger
Anblick.
A
tragic
sight
greeted
Rancher
Elmer
Hoggins
this
morning.
OpenSubtitles v2018
Puppen
ohne
Geist
sind
ein
trauriger
Anblick.
There's
nothing
sadder
than
a
puppet
without
a
ghost.
OpenSubtitles v2018
Es
war
ein
trauriger
Anblick,
dass
diese
Kirche
heutzutage
als
Kulturzentrum
dient.
It
was
sad
to
see
the
church
now
being
used
as
a
cultural
center.
ParaCrawl v7.1
Ein
trauriger
Anblick:
ölverschmierte
Seevögel.
It's
a
pitiful
sight:
seabirds
covered
in
oil.
ParaCrawl v7.1
Das
war
schon
ein
trauriger
Anblick!
That
was
a
sad
sight!
ParaCrawl v7.1
Das
ist
ein
trauriger
Anblick.
This
is
a
sorry
sight.
OpenSubtitles v2018
Es
war
ein
trauriger
Anblick.
There
was
something
sad
about
them.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
ein
unfassbar
qualvoller,
trauriger
Anblick,
wie
unser
Heimatland
gegenwärtig
aussieht.
It
is
an
incomprehensibly
painful,
sad
sight,
how
our
homeland
looks
at
present.
ParaCrawl v7.1
Nicht,
weil
man
einen
früheren
Staatspräsidenten
in
Gewahrsam
sieht
-
das
ist
ein
trauriger
Anblick.
Not
because
a
former
president
of
the
Republic
is
in
custody
-
that's
a
sad
spectacle
indeed.
ParaCrawl v7.1
Es
war
in
der
That
ein
trauriger
Anblick,
der
sich
hier
den
Augen
der
beiden
Frauen
bot,
als
sie
starr
und
athemlos
durch
die
vergitterte
Luke
des
Rattenloches
sahen.
It
was,
in
fact,
a
melancholy
spectacle
which
presented
itself
to
the
eyes
of
the
two
women,
as
they
gazed
through
the
grating
of
the
Rat?Hole,
neither
stirring
nor
breathing.
Books v1
Als
die
Tür
zur
Höhle
geöffnet
wurde,
bot
sich
in
der
ungewissen
Dämmerung
des
Ortes
ein
trauriger
Anblick.
When
the
cave
door
was
unlocked,
a
sorrowful
sight
presented
itself
in
the
dim
twilight
of
the
place.
Books v1
Hat
ein
Feuer
auf
einem
Schiff
oder
in
einer
Winterhalle
gewütet,
dann
bleibt
meist
ein
trauriger
Anblick
zurück
–
und
eine
Menge
Sondermüll.
If
a
fire
ravaged
a
vessel
or
a
winter
storage
facility,
then
all
that's
usually
left
is
a
sad
expression
–
and
a
lot
of
hazardous
waste.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
ein
trauriger
Anblick
und
irgendwie
haben
wir
das
dumpfe
Gefühl,
dass
Don
Roberto
nicht
nur
gestern
ein
wenig
betrunken
war,
sondern
dass
der
Rausch
ein
Dauerzustand
ist.
It's
a
sad
sight
and
somehow
we
have
the
vague
feeling
that
Don
Roberto
was
not
only
drunk
the
day
before
but
that
his
intoxication
is
more
like
a
permanent
state
of
affairs.
ParaCrawl v7.1
Wenn
eine
Familie
nach
den
Sommerferien
wieder
nach
Hause
kommt,
erwartet
sie
im
Garten
oft
ein
trauriger
Anblick.
When
families
return
home
to
their
gardens
after
the
summer
holidays,
it
can
be
a
slightly
sad
sight.
ParaCrawl v7.1
Ein
sehr
trauriger
Anblick
wenn
man
nur
3
Wochen
vorher
die
Zukunft
sehen
und
selbst
Probefahren
konnte.
A
very
sad
sight
when
somebody
had
seen
3
weeks
before
the
future
and
did
even
a
test
drive..
ParaCrawl v7.1
Der
Direktor
des
Lenin-Instituts
in
der
Rolle
eines
Hausknechts
Trotzkis
-
das
ist
natürlich
ein
trauriger
Anblick,
nicht
weil
die
Arbeit
eines
Hausknechts
etwas
Schlechtes
wäre,
sondern
weil
Kamenew,
der
zweifelsohne
ein
Mann
von
Bildung
ist,
glaube
ich,
sich
mit
einer
anderen,
qualifizierteren
Arbeit
befassen
könnte.
It
is
sad,
of
course,
to
see
the
director
of
the
Lenin
Institute
in
the
role
of
Trotsky's
yardmanïnot
because
there
is
anything
demeaning
in
the
work
of
a
yardman,
but
because
Kamenev,
who
is
undoubtedly
a
skilled
man,
might,
I
think,
have
taken
upon
himself
a
more
highly
skilled
job.
ParaCrawl v7.1
Sie
wären
traurig
gewesen
beim
Anblick
des
abnehmenden
Halbmonds.
You
were
sad
to
see
the
waning
crescent.
ParaCrawl v7.1
Und
es
linderte
den
so
unendlich
traurigen
Anblick.
That
soothed
the
endless
sorry
sight.
ParaCrawl v7.1
Erkennst
du
nicht
daß
die
glänzenden
Spiegel
des
Abendmahlsaals
traurig
sind
beim
Anblick
deines
weißen
Haars?
Can
you
not
see
that
the
gleaming
mirrors
of
the
Upper
Room
are
sad
to
see
your
white
hair?
OpenSubtitles v2018
Der
Friedhof
von
Kretinga
bietet
einen
traurigen
Anblick:
zerbrochene
Kreuze,
abgeschlagene
Figuren
des
Gekreuzigten.
The
Kretinga
cemetery
is
also
a
sorry
sight:
broken
crosses
and
shattered
figures
of
Christ.
ParaCrawl v7.1
An
dem
gräßlichen
Schauplatz
angelangt,
zwängte
er
seinen
kleinen
Körper
durch
die
Menge
und
genoß
den
ganzen
traurigen
Anblick.
Arrived
at
the
dreadful
place,
he
wormed
his
small
body
through
the
crowd
and
saw
the
dismal
spectacle.
Books v1
Die
Toten
werfen
Sie
ins
Meer,
jedoch
nur
nachts,
damit
dieser
traurige
Anblick
keine
Meuterei
auslöst.
"that
die
and
see
that
they
are
thrown
into
the
sea
"at
night
to
prevent
the
sad
spectacle
from
feeding
a
"revolt
among
the
Negroes.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
wohl
keinen
traurigeren
Anblick,
als
eine
Frau,
die
versucht,
ihr
eigenes
Haus
auszurauben.
There
may
be
no
sadder
sight
than
a
woman
attempting
to
rob
her
own
house.
OpenSubtitles v2018