Translation of "Trauern um" in English
Menschen
auf
der
ganzen
Welt
trauern
um
Al
Shahbander.
People
from
around
the
world
mourned
Al
Shahbander.
GlobalVoices v2018q4
Wir
trauern
manchmal,
um
das,
was
wir
verloren
haben.
And
we're
sad,
sometimes,
for
what
we've
lost.
TED2020 v1
Wir
trauern
um
jede
einzelne
oder
wir
meinen
gar
nichts.
We
mourn
each
one
or
we
mean
nothing
at
all.
TED2013 v1.1
Wir
trauern
um
die
Frauen,
kompliziert.
We
mourn
women,
complicated.
TED2013 v1.1
Millionen
Menschen
aus
aller
Welt
trauern
um
Nelson
Mandela.
Millions
of
people
across
the
world
are
mourning
the
death
of
Nelson
Mandela.
Tatoeba v2021-03-10
Gemeinsam
trauern
wir
um
die
Toten.
We
mourn
for
the
dead.
TildeMODEL v2018
Wir
trauern
doch
alle
um
ihn.
Cheer
up,
we'll
miss
him.
OpenSubtitles v2018
Und
trauern
Sie
nicht
um
mich.
Don't
waste
your
time
grieving
over
me.
OpenSubtitles v2018
Wir
treffen
da
Ericsson
und
trauern
um
den
kleinen
Ricky.
We'll
meet
Ericsson,
and
we'll
grieve
little
Ricky.
OpenSubtitles v2018
Die
Leute
könnten
jetzt
denken,
wir
trauern
nicht
um
Tom.
If
we
hang
them
now,
people
might
think
we're
not
sad
about
Tom.
OpenSubtitles v2018
Und
heute
trauern
wir
um
Simon.
And
so
today,
we
mourn
Simon.
OpenSubtitles v2018
Er
braucht
nur
Zeit
zum
trauern,
wissen
Sie,
um
es
durchzuarbeiten.
He
just
needs
time
to
grieve,
you
know,
to
work
through
it.
OpenSubtitles v2018
Und
die
Ladies
trauern
um
mich
auf
meiner
Beerdigung.
"the
ladies
cried
for
me
..."
"at
the
funeral."
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
solltest
du
auch
um
dich
trauern,
nicht
nur
um
ihn.
Perhaps
you
should
do
a
bit
of
grieving
for
yourself
instead
of
him.
OpenSubtitles v2018
Sie
trauern
wohl
um
Theodoric
oder
sie
stritten
sich
mit
den
Römern.
Perhaps
they
mourn
Theodoric
or
they've
quarreled
with
the
Romans.
OpenSubtitles v2018
Sie
trauern
noch
immer
um
Daniel
Jackson.
You
continue
to
mourn
the
loss
of
Daniel
Jackson.
OpenSubtitles v2018
Sie
trauern
um
Kosh,
genau
wie
wir.
They
grieve
for
the
death
of
Kosh
as
much
as
we
do.
OpenSubtitles v2018
Wir
alle
trauern
um
Katsumoto,
Erleuchteter,
aber...
Enlightened
One,
we
all
weep
for
Katsumoto,
but--
OpenSubtitles v2018
Wir
trauern
mit
Euch
um
Euren
Verwandten.
We
grieve
with
you
for
your
kinsman.
OpenSubtitles v2018
Wir
lieben
dich
und
trauern
mit
dir
um
deinen
Mann
und
deine
Schwester.
We
love
you
dearly
and
we
grieve
for
the
loss
of
your
dear
husband
and
your
sister.
OpenSubtitles v2018
Wir
alle
spüren
den
Verlust
schmerzlich
und
trauern
um
ihn.
The
Pope
was
8
1
years
old,...
and
had
been
in
poor
health
for
the
last
several
months.
OpenSubtitles v2018
Millionen
trauern
um
den
Tod
unseres
Helden.
Billions
are
mourning
the
loss
of
our
hero.
OpenSubtitles v2018
Heute
trauern
wir
um
ihr
Ableben.
Today
we
mourn
their
passing.
OpenSubtitles v2018
Dann
trauern
wir
um
ihn
in
der
Presse.
We'll
weep
for
him,
in
the
press.
OpenSubtitles v2018